????
| Current Path : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/ |
| Current File : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/js_composer-cs_CZ.po |
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Visual Composer cs_CZ\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 15:37+0100\n"
"Last-Translator: sjiamnocna <jancikuvmail@gmail.com>\n"
"Language-Team: PROFI STRÁNKY.CZ <sluzby@profi-stranky.cz>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./config/.\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ./include/.\n"
#: config/./templates.php:9
msgid "Landing Page"
msgstr "Úvodní stránka"
#: config/./templates.php:19
msgid "Call to Action Page"
msgstr "Stránka \"volání akce\""
#: config/./templates.php:29
msgid "Feature List"
msgstr "Seznam vlastností"
#: config/./templates.php:39
msgid "Description Page"
msgstr "Popisná stránka"
#: config/./templates.php:49
msgid "Service List"
msgstr "Seznam služeb"
#: config/./templates.php:59
msgid "Product Page"
msgstr "Stránka s produkty"
#: config/./templates.php:68
msgid "FAQ section"
msgstr "Sekce častých dotazů"
#: config/./templates.php:78
msgid "About section"
msgstr "Sekce \"O stránce\""
#: config/./templates.php:88
msgid "About with features"
msgstr "Stránka \"O stránce\" s vlastnostmi"
#: config/./templates.php:98
msgid "Three image description"
msgstr "Tříobrázkový popis"
#: config/./templates.php:108
msgid "News list"
msgstr "Seznam novinek"
#: config/./templates.php:118
msgid "Product description"
msgstr "Popis produktu"
#: config/./templates.php:128
msgid "Description with accordion"
msgstr "Popis v harmonikové podobě"
#: config/./templates.php:138
msgid "Two column list"
msgstr "Dvousloupcový seznam"
#: config/./templates.php:148
msgid "About with tour section"
msgstr "Stránka \"O stránce\" s prohlídkou"
#: config/./templates.php:158
msgid "Rounded image description"
msgstr "Popis zaobleného obrázku"
#: config/./templates.php:168
msgid "Description with success message"
msgstr "Popis s oznámením o úspěšnosti"
#: config/./templates.php:178
msgid "Images with tab description"
msgstr "Obrázky se záložkou popisu"
#: config/./templates.php:188
msgid "Square on background"
msgstr "Čtverec na pozadí"
#: config/./templates.php:198
msgid "Product description with tabs"
msgstr "Popis produktu se záložkami"
#: config/./templates.php:208
msgid "Description with headings"
msgstr "Popis s nadpisem"
#: config/./templates.php:218
msgid "Video with description"
msgstr "Video s popisem"
#: config/./templates.php:228
msgid "Description with buttons"
msgstr "Popis s tlačítky"
#: config/./templates.php:238
msgid "Map and Contacts"
msgstr "Mapa a Kontakty"
#: config/./templates.php:248
msgid "Help section"
msgstr "Nápověda"
#: config/./templates.php:258
msgid "Screen description"
msgstr "Popis obrazovky"
#: config/./templates.php:268
msgid "Description with round images"
msgstr "Popis se zaoblenými obrázky"
#: config/./templates.php:278
msgid "FAQ in three columns"
msgstr "Často kladené dotazy - tři sloupce"
#: config/./templates.php:288
msgid "Centre description"
msgstr "Popis uprostřed"
#: config/./templates.php:298
msgid "Description with gallery"
msgstr "Galerie s popiskem"
#: config/./templates.php:308
msgid "Centre description with image"
msgstr "Popis uprostřed s obrázkem"
#: config/./templates.php:318
msgid "Description with thumbnails"
msgstr "Popis s náhledovými obrázky"
#: config/./templates.php:328
msgid "About with left gallery"
msgstr "Stránka \"O stránce\" s galerií vlevo"
#: config/./templates.php:338
msgid "Five image layout"
msgstr "Pětiobrázkové rozložení"
#: config/./templates.php:348
msgid "Accordion news list"
msgstr "Novinky v harmonice"
#: config/./templates.php:358
msgid "Product with social icons"
msgstr "Produkt s ikonami sociálních sítí"
#: config/./templates.php:368
msgid "Complex news layout"
msgstr "Rozvržení stránky \"Novinky\""
#: config/./templates.php:378
msgid "Product list with CTA"
msgstr "Seznam produktů s call to action"
#: config/./templates.php:388
msgid "Intro with features"
msgstr "Úvod s popisem vlastností"
#: config/./templates.php:398
msgid "Image gallery with description"
msgstr "Obrázková galerie s popisem"
#: config/./templates.php:408
msgid "Team members"
msgstr "Členové týmu"
#: config/./templates.php:418
msgid "Large image with thumbnails"
msgstr "Velký obrázek s náhledy"
#: config/./templates.php:428
msgid "Complex news layout II"
msgstr "Rozvržení novinek 2"
#: config/./templates.php:438
msgid "Service description layout"
msgstr "Rozložení popisu služby"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:8
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:30
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:45
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:61
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:77
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:92 config/./map.php:740
#: config/./map.php:755 config/./map.php:770 config/./map.php:785
#: config/./map.php:799 config/./map.php:814 config/./map.php:2262
#: config/./map.php:2411
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:11 config/./map.php:57
#: config/./map.php:270 config/./map.php:342 config/./map.php:412
#: config/./map.php:607 config/./map.php:1012 config/./map.php:1082
#: config/./map.php:1186 config/./map.php:1278 config/./map.php:1410
#: config/./map.php:1459 config/./map.php:1528 config/./map.php:1603
#: config/./map.php:1633 config/./map.php:1886 config/./map.php:2012
#: config/./map.php:2223 config/./map.php:2289 config/./map.php:2366
#: config/./map.php:2449 config/./map.php:2577 config/./map.php:2615
#: config/./map.php:2714 config/./map.php:2772 config/./map.php:2844
#: config/./map.php:3395 config/./map.php:3422 config/./map.php:4102
#: config/./map.php:4144 config/./map.php:4155 config/./map.php:4166
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:60
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:80
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:34
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:45
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:29
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:7
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:350
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:189
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:214
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:235
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:248
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:288
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:301
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:330
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:566
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:24
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:12
msgid "Icon from icon library"
msgstr "Ikona z knihovny ikon"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:16 config/./map.php:726
msgid "Icon library"
msgstr "Knihovna ikon"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:18 config/./map.php:728
msgid "Font Awesome"
msgstr "Druhy písma Font awesome"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:19 config/./map.php:729
msgid "Open Iconic"
msgstr "Otevřít Iconic"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:20 config/./map.php:730
msgid "Typicons"
msgstr "Ikony Typicons.com"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:21 config/./map.php:731
msgid "Entypo"
msgstr "Druhy písma Entypo.com"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:22 config/./map.php:732
msgid "Linecons"
msgstr "Ikony zdarma Linecons"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:26 config/./map.php:736
msgid "Select icon library."
msgstr "Zvolit knihovnu ikon"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:41
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:57
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:73
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:104 config/./map.php:751
#: config/./map.php:766 config/./map.php:781 config/./map.php:810
#: config/./map.php:825
msgid "Select icon from library."
msgstr "Zvolte ikonu z knihovny."
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:108 config/./map.php:348
#: config/./map.php:447 config/./map.php:718 config/./map.php:1042
#: config/./map.php:2254 config/./map.php:2329 config/./map.php:2403
#: config/./map.php:2529 config/./map.php:3846
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:110 config/./map.php:350
#: config/./map.php:449
msgid "Custom color"
msgstr "Vlastní barva"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:111 config/./map.php:1045
msgid "Icon color."
msgstr "Barva ikony"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:116
msgid "Custom Icon Color"
msgstr "Vlastní barva ikony"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:118
msgid "Select custom icon color."
msgstr "Zvolte barvu vlastní ikony"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:126
msgid "Background Style"
msgstr "Styl pozadí"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:129 config/./map.php:888
#: config/./map.php:925 config/./map.php:2184 config/./map.php:3917
#: config/./map.php:3972 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:11
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:56
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:679
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:37
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:130
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:226
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:475
msgid "Circle"
msgstr "Kroužek"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:131 config/./map.php:710
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:403
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:482
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:132 config/./map.php:711
#: config/./map.php:3812 config/./map.php:3924
msgid "Rounded"
msgstr "Zaoblený"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:133
msgid "Outline Circle"
msgstr "Vnější kroužek"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:134
msgid "Outline Square"
msgstr "Vnější čtverec"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:135
msgid "Outline Rounded"
msgstr "Vnější zaoblení"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:137
msgid "Background style for icon."
msgstr "Styl pozadí pro ikonu."
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:141
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:145
msgid "Background Color."
msgstr "Barva pozadí."
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:154 config/./map.php:1050
#: config/./map.php:2269 config/./map.php:2344 config/./map.php:2418
#: config/./map.php:2544
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:158
msgid "Icon size."
msgstr "Velikost ikony."
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:162
msgid "Icon alignment"
msgstr "Zarovnání ikony"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:165 config/./map.php:429
#: config/./map.php:1109 config/./map.php:2429 config/./map.php:2556
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:594
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnání vlevo"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:166 config/./map.php:430
#: config/./map.php:1110 config/./map.php:2428 config/./map.php:2555
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:595
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnání vpravo"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:167 config/./map.php:428
#: config/./map.php:1111 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:596
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnání doprostřed"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:169
msgid "Select icon alignment."
msgstr "Zvolte zarovnání ikony."
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:173 config/./map.php:2237
#: config/./map.php:2295 config/./map.php:2386 config/./map.php:2507
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:21
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:66
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:651
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:663
msgid "URL (Link)"
msgstr "Adresa URL"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:175
msgid "Add link to icon."
msgstr "Přidat odkaz k ikoně"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:180 config/./map.php:116
#: config/./map.php:143 config/./map.php:195 config/./map.php:239
#: config/./map.php:283 config/./map.php:399 config/./map.php:487
#: config/./map.php:838 config/./map.php:1069 config/./map.php:1166
#: config/./map.php:1265 config/./map.php:1393 config/./map.php:1429
#: config/./map.php:1479 config/./map.php:1559 config/./map.php:1767
#: config/./map.php:1869 config/./map.php:1999 config/./map.php:2143
#: config/./map.php:2174 config/./map.php:2276 config/./map.php:2352
#: config/./map.php:2437 config/./map.php:2564 config/./map.php:2595
#: config/./map.php:2659 config/./map.php:2759 config/./map.php:2829
#: config/./map.php:2886 config/./map.php:2913 config/./map.php:2937
#: config/./map.php:2967 config/./map.php:2991 config/./map.php:3033
#: config/./map.php:3072 config/./map.php:3111 config/./map.php:3147
#: config/./map.php:3183 config/./map.php:3243 config/./map.php:3277
#: config/./map.php:3310 config/./map.php:3381 config/./map.php:3408
#: config/./map.php:3481
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:79
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:99
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:60
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:85
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:45
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:200
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:315
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:349
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:389
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:425
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:440
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:455
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:483
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:498
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:539
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:622
msgid "Extra class name"
msgstr "Speciální jméno třídy"
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:182 config/./map.php:118
#: config/./map.php:145 config/./map.php:197 config/./map.php:242
#: config/./map.php:285 config/./map.php:401 config/./map.php:489
#: config/./map.php:840 config/./map.php:1071 config/./map.php:1168
#: config/./map.php:1267 config/./map.php:1395 config/./map.php:1431
#: config/./map.php:1481 config/./map.php:1561 config/./map.php:1769
#: config/./map.php:1871 config/./map.php:2001 config/./map.php:2145
#: config/./map.php:2176 config/./map.php:2278 config/./map.php:2354
#: config/./map.php:2439 config/./map.php:2566 config/./map.php:2597
#: config/./map.php:2661 config/./map.php:2761 config/./map.php:2831
#: config/./map.php:2888 config/./map.php:2915 config/./map.php:2939
#: config/./map.php:2969 config/./map.php:2993 config/./map.php:3035
#: config/./map.php:3074 config/./map.php:3113 config/./map.php:3149
#: config/./map.php:3185 config/./map.php:3245 config/./map.php:3279
#: config/./map.php:3312 config/./map.php:3383 config/./map.php:3410
#: config/./map.php:3483
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:81
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:101
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:62
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:87
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:47
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:202
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:317
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:351
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:391
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:427
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:442
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:457
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:485
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:500
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:541
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:624
msgid ""
"If you wish to style particular content element differently, then use this "
"field to add a class name and then refer to it in your css file."
msgstr ""
"Pokud chcete stylovat element jinak, použijte toto pole k přidání názvu "
"třídy a poté na ně odkažte ve svém *.CSS souboru."
#: config/./map.php:13 config/./map.php:2799
msgid "Grey"
msgstr "Šedá"
#: config/./map.php:14 config/./map.php:2800
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: config/./map.php:15 config/./map.php:2801
msgid "Turquoise"
msgstr "Tyrkysová"
#: config/./map.php:16 config/./map.php:2802
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: config/./map.php:17 config/./map.php:2803
msgid "Orange"
msgstr "Oranžová"
#: config/./map.php:18 config/./map.php:2804
msgid "Red"
msgstr "Červená"
#: config/./map.php:19 config/./map.php:2805
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: config/./map.php:24
msgid "Regular size"
msgstr "Pravidelná velikost"
#: config/./map.php:25
msgid "Large"
msgstr "Velký"
#: config/./map.php:26 config/./map.php:911
msgid "Small"
msgstr "Malé"
#: config/./map.php:27
msgid "Mini"
msgstr "Nejmenší"
#: config/./map.php:31
msgid "Same window"
msgstr "Stejné okno"
#: config/./map.php:32
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
#: config/./map.php:37
msgid "CSS Animation"
msgstr "CSS Animace"
#: config/./map.php:41 include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:40
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:51
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:62
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: config/./map.php:42
msgid "Top to bottom"
msgstr "Od shora dolů"
#: config/./map.php:43
msgid "Bottom to top"
msgstr "Od spoda nahoru"
#: config/./map.php:44
msgid "Left to right"
msgstr "Zleva do prava"
#: config/./map.php:45
msgid "Right to left"
msgstr "Zprava do leva"
#: config/./map.php:46
msgid "Appear from center"
msgstr "Zobrazovat od středu"
#: config/./map.php:48
msgid ""
"Select type of animation if you want this element to be animated when it "
"enters into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers."
msgstr ""
"Vyberte tyo animace, pokud chcete, aby byl tento element animován, když se "
"objeví v okně prohlížeče. Poznámka: Funguje jen v moderních prohlížečích"
#: config/./map.php:52 config/./map.php:132
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:322
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#: config/./map.php:58 config/./map.php:139
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:331
msgid "Place content elements inside the row"
msgstr "Umístěte obsahové elementy uvnitř řádku"
#: config/./map.php:62
msgid "Row stretch"
msgstr "Roztažení řádku"
#: config/./map.php:65 config/./map.php:1044
msgid "Default"
msgstr "Standartní"
#: config/./map.php:66
msgid "Stretch row"
msgstr "Roztáhni řádek"
#: config/./map.php:67
msgid "Stretch row and content"
msgstr "Roztáhni řádek a obsah"
#: config/./map.php:68
msgid "Stretch row and content without spaces"
msgstr "Roztáhni řádek a obsah bez mezer"
#: config/./map.php:70
msgid ""
"Select stretching options for row and content. Stretched row overlay sidebar "
"and may not work if parent container has overflow: hidden css property."
msgstr ""
"Zvolte možnosti roztahování řádku a obsahu. Překrytí sidebaru nemusí "
"fungovat, pokud má rodičovský prvek nastavenu CSS vlastnost stylu overflow:"
"hidden;"
#: config/./map.php:122 config/./map.php:149 config/./map.php:201
#: config/./map.php:246 config/./map.php:289 config/./map.php:1172
#: config/./map.php:2601 config/./map.php:3487
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:38
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:92
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:194
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:308
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:382
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:628
msgid "Css"
msgstr "CSS"
#: config/./map.php:125 config/./map.php:152 config/./map.php:204
#: config/./map.php:249 config/./map.php:292 config/./map.php:1175
#: config/./map.php:2604 config/./map.php:3490
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:41
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:95
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:385
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:631
msgid "Design options"
msgstr "Možnosti designu"
#: config/./map.php:159 include/./params/column_offset/column_offset.php:38
msgid "1 column - 1/12"
msgstr "1 sloupec (1/12)"
#: config/./map.php:160 include/./params/column_offset/column_offset.php:39
msgid "2 columns - 1/6"
msgstr "2 sloupce (1/6)"
#: config/./map.php:161 include/./params/column_offset/column_offset.php:40
msgid "3 columns - 1/4"
msgstr "3 sloupce (1/4)"
#: config/./map.php:162 include/./params/column_offset/column_offset.php:41
msgid "4 columns - 1/3"
msgstr "4 sloupce (1/3)"
#: config/./map.php:163 include/./params/column_offset/column_offset.php:42
msgid "5 columns - 5/12"
msgstr "5 sloupců (5/12)"
#: config/./map.php:164 include/./params/column_offset/column_offset.php:43
msgid "6 columns - 1/2"
msgstr "6 sloupců (1/2)"
#: config/./map.php:165 include/./params/column_offset/column_offset.php:44
msgid "7 columns - 7/12"
msgstr "7 sloupců (7/12)"
#: config/./map.php:166 include/./params/column_offset/column_offset.php:45
msgid "8 columns - 2/3"
msgstr "8 sloupců (2/3)"
#: config/./map.php:167 include/./params/column_offset/column_offset.php:46
msgid "9 columns - 3/4"
msgstr "9 sloupců (3/4)"
#: config/./map.php:168 include/./params/column_offset/column_offset.php:47
msgid "10 columns - 5/6"
msgstr "10 sloupců (5/6)"
#: config/./map.php:169 include/./params/column_offset/column_offset.php:48
msgid "11 columns - 11/12"
msgstr "11 sloupců (11/12)"
#: config/./map.php:170 include/./params/column_offset/column_offset.php:49
msgid "12 columns - 1/1"
msgstr "12 sloupců (1/1)"
#: config/./map.php:188 config/./map.php:227
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:357
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: config/./map.php:208 config/./map.php:253
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:366
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:20
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: config/./map.php:211 config/./map.php:219 config/./map.php:256
msgid "Width & Responsiveness"
msgstr "Šířka a flexibilita"
#: config/./map.php:212 config/./map.php:257
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:369
msgid "Select column width."
msgstr "Vyber šířku sloupce"
#: config/./map.php:217
msgid "Responsiveness"
msgstr "Flexibilita"
#: config/./map.php:220
msgid ""
"Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and "
"visibility settings."
msgstr ""
"Nastavte sloupec pro různé velikosti obrazovky. Ovládejte nastavení šířky, "
"odsazení a viditelnosti."
#: config/./map.php:266
msgid "Text Block"
msgstr "Blok textu"
#: config/./map.php:271
msgid "A block of text with WYSIWYG editor"
msgstr "Blok textu s WYSIWYG (vizuálním) editorem"
#: config/./map.php:276 config/./map.php:1825 config/./map.php:1916
#: config/./map.php:2372 config/./map.php:3119 config/./map.php:3136
#: config/./map.php:3427 include/./classes/shortcodes/example.php:109
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:85
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:89
#: include/./templates/teaser.html.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: config/./map.php:278
msgid ""
"<p>I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor "
"sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec "
"ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>"
msgstr ""
"<p>Já jsem textový blok. Klikni na tlačítko úprav ke změně textu. Výplňový "
"text: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit "
"tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>"
#: config/./map.php:338
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#: config/./map.php:344
msgid "Horizontal separator line"
msgstr "Horizontální oddělovací čára"
#: config/./map.php:352 config/./map.php:451
msgid "Separator color."
msgstr "Barva oddělovače"
#: config/./map.php:357 config/./map.php:436
msgid "Separator alignment"
msgstr "Zarovnání oddělovače"
#: config/./map.php:360 config/./map.php:439 config/./map.php:2315
#: config/./map.php:3833 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:16
msgid "Center"
msgstr "Střed"
#: config/./map.php:361 config/./map.php:440 config/./map.php:2314
#: config/./map.php:3834 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:15
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:837
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1402
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: config/./map.php:362 config/./map.php:441 config/./map.php:2316
#: config/./map.php:3835 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:17
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:844
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1403
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: config/./map.php:364 config/./map.php:443
msgid "Select separator alignment."
msgstr "Zvol zarovnání oddělovače."
#: config/./map.php:368
msgid "Custom Border Color"
msgstr "Vlastní barva okraje"
#: config/./map.php:370
msgid "Select border color for your element."
msgstr "Vyber barvu okraje pro váš element."
#: config/./map.php:378 config/./map.php:466 config/./map.php:699
#: config/./map.php:1035 config/./map.php:2322 config/./map.php:3809
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: config/./map.php:381 config/./map.php:469
msgid "Separator style."
msgstr "Styl oddělovače."
#: config/./map.php:385 config/./map.php:473
msgid "Border width"
msgstr "Šířka okraje"
#: config/./map.php:388 config/./map.php:476
msgid "Border width in pixels."
msgstr "Šířka okraje v pixelech (obrazových bodech)"
#: config/./map.php:392 config/./map.php:480 config/./map.php:2479
msgid "Element width"
msgstr "Šířka elementu"
#: config/./map.php:395 config/./map.php:483
msgid "Separator element width in percents."
msgstr "Šířka elementu oddělovače v procentech (%)"
#: config/./map.php:409
msgid "Separator with Text"
msgstr "Oddělovač s textem"
#: config/./map.php:413
msgid "Horizontal separator line with heading"
msgstr "Vodorovný oddělovač s nadpisem"
#: config/./map.php:417 config/./map.php:420 config/./map.php:1507
#: config/./map.php:1587 config/./map.php:1747 config/./map.php:1822
#: config/./map.php:1913 config/./map.php:2123 config/./map.php:3689
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:78
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1114
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1149
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1207
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1327
#: include/./params/loop/loop.php:422 include/./params/vc_link/vc_link.php:14
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:87
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: config/./map.php:421
msgid "Separator title."
msgstr "Název oddělovače"
#: config/./map.php:425
msgid "Title position"
msgstr "Pozice názvu"
#: config/./map.php:432
msgid "Select title location."
msgstr "Zvolte umístění názvu"
#: config/./map.php:456 config/./map.php:2806
msgid "Custom Color"
msgstr "Vlastní barvy"
#: config/./map.php:458
msgid "Custom separator color for your element."
msgstr "Barva vlastního oddělovače vašeho elementu"
#: config/./map.php:549 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1337
msgid "Alert"
msgstr "Upozornění"
#: config/./map.php:550 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:309
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:889
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1068
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1304
msgid "Info"
msgstr "Informace"
#: config/./map.php:551 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1207
msgid "Tick"
msgstr "Zaškrtávátko"
#: config/./map.php:552
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
#: config/./map.php:553
msgid "Address book"
msgstr "Kniha adres"
#: config/./map.php:554
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budík"
#: config/./map.php:555 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:176
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:924
msgid "Anchor"
msgstr "Kotva"
#: config/./map.php:556
msgid "Application Image"
msgstr "Obrázek aplikace"
#: config/./map.php:557
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"
#: config/./map.php:558 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:182
msgid "Asterisk"
msgstr "Hvězdička"
#: config/./map.php:559
msgid "Hammer"
msgstr "Kladivo"
#: config/./map.php:560
msgid "Balloon"
msgstr "Bublina"
#: config/./map.php:561
msgid "Balloon Buzz"
msgstr "Bublina"
#: config/./map.php:562
msgid "Balloon Facebook"
msgstr "Facebook bublina"
#: config/./map.php:563
msgid "Balloon Twitter"
msgstr "Twitter bublina"
#: config/./map.php:564 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1443
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#: config/./map.php:565
msgid "Binocular"
msgstr "Dalekohled"
#: config/./map.php:566
msgid "Document Excel"
msgstr "Excelový dokument"
#: config/./map.php:567
msgid "Document Image"
msgstr "Obrázkový dokument"
#: config/./map.php:568
msgid "Document Music"
msgstr "Hudební soubor"
#: config/./map.php:569
msgid "Document Office"
msgstr "Office dokument"
#: config/./map.php:570
msgid "Document PDF"
msgstr "PDF dokument"
#: config/./map.php:571
msgid "Document Powerpoint"
msgstr "Powerpoint prezentace"
#: config/./map.php:572
msgid "Document Word"
msgstr "Word dokument"
#: config/./map.php:573 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:199
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:972
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1314
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
#: config/./map.php:574
msgid "Camcorder"
msgstr "Videokamera"
#: config/./map.php:575 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:211
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:819
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:980
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1289
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1587
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
#: config/./map.php:576
msgid "Chart"
msgstr "Tabulka"
#: config/./map.php:577
msgid "Chart pie"
msgstr "Koláčový graf k tabulce"
#: config/./map.php:578 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:892
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1372
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1605
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
#: config/./map.php:579 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:284
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1616
msgid "Fire"
msgstr "Oheň"
#: config/./map.php:580 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:304
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:777
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1057
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1280
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1576
msgid "Heart"
msgstr "Srdce"
#: config/./map.php:581 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:776
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1086
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1279
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1601
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
#: config/./map.php:582 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:617
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:789
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1425
msgid "Play"
msgstr "Hrát"
#: config/./map.php:583
msgid "Shield"
msgstr "Štít"
#: config/./map.php:584 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:817
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1226
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1287
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1581
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: config/./map.php:587 config/./map.php:622
msgid "Informational"
msgstr "Informační"
#: config/./map.php:588 config/./map.php:631
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1232
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: config/./map.php:589 config/./map.php:640
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: config/./map.php:590 config/./map.php:649
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: config/./map.php:591 config/./map.php:658
msgid "Informational Classic"
msgstr "Klasický informační"
#: config/./map.php:592 config/./map.php:667
msgid "Warning Classic"
msgstr "Klasické varování"
#: config/./map.php:593 config/./map.php:676
msgid "Success Classic"
msgstr "Klasický úspěch"
#: config/./map.php:594 config/./map.php:685
msgid "Error Classic"
msgstr "Klasická chyba"
#: config/./map.php:604
msgid "Message Box"
msgstr "Pole pro zprávu"
#: config/./map.php:608
msgid "Notification box"
msgstr "Pole pro upozornění"
#: config/./map.php:612
msgid "Message Box Presets"
msgstr "Pole přednastavených zpráv"
#: config/./map.php:617 include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:15
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:60
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:264
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:683
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:91
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:93
#: include/./templates/teaser.html.php:30
#: include/./templates/teaser.html.php:54
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: config/./map.php:694
msgid ""
"Select predefined message box design or choose \"Custom\" for custom styling."
msgstr ""
"Zvolte styl předdefinované zprávy, nebo zvolte \"Vlastní\" pro vlastní "
"stylování."
#: config/./map.php:702
msgid "Select message box style."
msgstr "Zvolte styl pole pro zprávu"
#: config/./map.php:706
msgid "Shape"
msgstr "Tvar"
#: config/./map.php:712
msgid "Round"
msgstr "Kruh"
#: config/./map.php:714
msgid "Select message box shape."
msgstr "Zvolte tvar pro zprávu"
#: config/./map.php:721
msgid "Select message box color."
msgstr "Zvolte barvu zprávy"
#: config/./map.php:733
msgid "Pixel"
msgstr "Obrazový bod"
#: config/./map.php:831
msgid "Message text"
msgstr "Text zprávy"
#: config/./map.php:833
msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>Já jsem pole pro zprávu. Klikněte na tlačítko úprav pro změnu tohoto "
"textu.</p>"
#: config/./map.php:849
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook To se mi líbí"
#: config/./map.php:852 config/./map.php:877 config/./map.php:901
#: config/./map.php:938
msgid "Social"
msgstr "Sociální"
#: config/./map.php:853
msgid "Facebook like button"
msgstr "Facebookové tlačítko To se mi líbí"
#: config/./map.php:857 config/./map.php:882
msgid "Button type"
msgstr "Typ tlačítka"
#: config/./map.php:861 config/./map.php:910
msgid "Standard"
msgstr "Standartní"
#: config/./map.php:862
msgid "Button count"
msgstr "Počet tlačítek"
#: config/./map.php:863
msgid "Box count"
msgstr "Počet polí"
#: config/./map.php:865 config/./map.php:890
msgid "Select button type."
msgstr "Zvol typ tlačítka"
#: config/./map.php:873
msgid "Tweetmeme Button"
msgstr "Tlačítko Tweetmeme"
#: config/./map.php:878
msgid "Share on twitter button"
msgstr "Tlačítko Sdílet na twitteru"
#: config/./map.php:886 config/./map.php:947 config/./map.php:1337
#: config/./map.php:1950
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovný"
#: config/./map.php:887 config/./map.php:948 config/./map.php:1338
#: config/./map.php:1951
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
#: config/./map.php:898
msgid "Google+ Button"
msgstr "Tlačítko Google plus"
#: config/./map.php:902
msgid "Recommend on Google"
msgstr "Doporučit na Googlu"
#: config/./map.php:906 config/./map.php:3900
msgid "Button size"
msgstr "Velikost tlačítka"
#: config/./map.php:912
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
#: config/./map.php:913
msgid "Tall"
msgstr "Velké"
#: config/./map.php:915 config/./map.php:3904
msgid "Select button size."
msgstr "Zvol velikost tlačítka."
#: config/./map.php:919
msgid "Annotation"
msgstr "Typ"
#: config/./map.php:923 config/./map.php:2313
msgid "Inline"
msgstr "Řadový"
#: config/./map.php:924 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1596
msgid "Bubble"
msgstr "Bublina"
#: config/./map.php:927
msgid "Select type of annotation"
msgstr "Zvolte typ vysvětlivky"
#: config/./map.php:935 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:682
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1522
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: config/./map.php:939
msgid "Pinterest button"
msgstr "Tlačítko Pinterest"
#: config/./map.php:943
msgid "Button layout"
msgstr "Rozložení tlačítka"
#: config/./map.php:949
msgid "No count"
msgstr "Žádný počet"
#: config/./map.php:951
msgid "Select button layout."
msgstr "Zvolte rozložení tlačítka"
#: config/./map.php:1009
msgid "FAQ"
msgstr "Často kladené otázky"
#: config/./map.php:1013
msgid "Toggle element for Q&A block"
msgstr "Přepnout element pro Q&A blok"
#: config/./map.php:1019 config/./map.php:1021
msgid "Toggle title"
msgstr "Přepnout titulek"
#: config/./map.php:1022
msgid "Toggle block title."
msgstr "Přepnout blokový titulek"
#: config/./map.php:1028
msgid "Toggle content"
msgstr "Přepnout obsah"
#: config/./map.php:1030
msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>Změněný obsah patří sem. Klikněte na tlačítko úprav ke změně textu</p>"
#: config/./map.php:1031
msgid "Toggle block content."
msgstr "Přepnout blokový obsah"
#: config/./map.php:1038
msgid "Toggle style."
msgstr "Přepnout styl"
#: config/./map.php:1054
msgid "Toggle size."
msgstr "Přepnout velikost"
#: config/./map.php:1058
msgid "Default state"
msgstr "Standardní stav"
#: config/./map.php:1061
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřeno"
#: config/./map.php:1062
msgid "Open"
msgstr "Otevřeno"
#: config/./map.php:1064
msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default."
msgstr "Zvolte \"Open\", pokud chcete aby byl ve výchozím stavu otevřený."
#: config/./map.php:1079 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:563
msgid "Single Image"
msgstr "Jeden obrázek"
#: config/./map.php:1083 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:567
msgid "Simple image with CSS animation"
msgstr "Jednoduchý obrázek s CSS animací"
#: config/./map.php:1087 config/./map.php:1191 config/./map.php:1283
#: config/./map.php:1415 config/./map.php:1465 config/./map.php:1533
#: config/./map.php:1607 config/./map.php:1791 config/./map.php:1891
#: config/./map.php:2017 config/./map.php:2162 config/./map.php:2582
#: config/./map.php:2620 config/./map.php:2719 config/./map.php:2777
#: config/./map.php:2849 config/./map.php:2907 config/./map.php:2931
#: config/./map.php:2955 config/./map.php:2985 config/./map.php:3009
#: config/./map.php:3059 config/./map.php:3097 config/./map.php:3129
#: config/./map.php:3165 config/./map.php:3261 config/./map.php:3295
#: config/./map.php:3328
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:65
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:85
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:571
msgid "Widget title"
msgstr "Název Widgetu"
#: config/./map.php:1089 config/./map.php:1193 config/./map.php:1285
#: config/./map.php:1417 config/./map.php:1467 config/./map.php:1535
#: config/./map.php:1609 config/./map.php:1793 config/./map.php:1893
#: config/./map.php:2019 config/./map.php:2164 config/./map.php:2584
#: config/./map.php:2622 config/./map.php:2721 config/./map.php:2779
#: config/./map.php:2851
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:67
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:87
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:573
msgid ""
"Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is "
"needed."
msgstr ""
"Vložte text, který bude použit jako název Widgetu. Ponechte prázdné, pokud "
"název není potřeba."
#: config/./map.php:1093 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1062
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:577
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:86
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#: config/./map.php:1096 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:580
msgid "Select image from media library."
msgstr "Vyberte obrázek z galerie médií"
#: config/./map.php:1100 config/./map.php:1227
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:585
msgid "Image size"
msgstr "Velikost obrázku"
#: config/./map.php:1102 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:587
msgid ""
"Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or "
"other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in "
"pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
msgstr ""
"Zadejte velikost obrázku. Například: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", "
"\"full\" nebo jiné velikosti definované šablonou, nebo zadejte velikost v "
"pixelech. Ponechte prázdné k použití velikosti \"thumbnail\"."
#: config/./map.php:1106 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:591
msgid "Image alignment"
msgstr "Zarovnání obrázku"
#: config/./map.php:1113 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:598
msgid "Select image alignment."
msgstr "Zvolte zarovnání obrázku"
#: config/./map.php:1117 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:602
msgid "Image style"
msgstr "Styl obrázku"
#: config/./map.php:1120 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:605
msgid "Select display style."
msgstr "Zvolte styl zobrazení."
#: config/./map.php:1124 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:609
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
#: config/./map.php:1132 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:617
msgid "Border color."
msgstr "Barva okraje."
#: config/./map.php:1137
msgid "Link to large image?"
msgstr "Odkazovat na velký obrázek?"
#: config/./map.php:1139
msgid "If selected, image will be linked to the larger image."
msgstr "Pokud je zvoleno, obrázek bude odkazovat na větší obrázek."
#: config/./map.php:1140 config/./map.php:1361 config/./map.php:1368
#: config/./map.php:1375 config/./map.php:1382 config/./map.php:1389
#: config/./map.php:1848 config/./map.php:1967 config/./map.php:1974
#: config/./map.php:1981 config/./map.php:1988 config/./map.php:1995
#: config/./map.php:2071 config/./map.php:3179 config/./map.php:3646
#: config/./map.php:4020
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:43
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:68
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:33
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:125
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:376
msgid "Yes, please"
msgstr "Ano, prosím"
#: config/./map.php:1144
msgid "Image link"
msgstr "Odkaz obrázku"
#: config/./map.php:1146
msgid "Enter URL if you want this image to have a link."
msgstr "Vložte adresu, pokud chcet aby na ni tento obrázek odkazoval."
#: config/./map.php:1155
msgid "Link Target"
msgstr "Atribut \"Target\" odkazu"
#: config/./map.php:1183
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galerie obrázků"
#: config/./map.php:1187
msgid "Responsive image gallery"
msgstr "Flexibilní obrázková galerie"
#: config/./map.php:1197
msgid "Gallery type"
msgstr "Typ galerie"
#: config/./map.php:1200 config/./map.php:2027
msgid "Flex slider fade"
msgstr "Flexibilní přechod slideru"
#: config/./map.php:1201 config/./map.php:2028
msgid "Flex slider slide"
msgstr "Flexibilní posuvník snímků"
#: config/./map.php:1202 config/./map.php:2029
msgid "Nivo slider"
msgstr "Nivo posuvník"
#: config/./map.php:1203
msgid "Image grid"
msgstr "Obrázková mřížka"
#: config/./map.php:1205
msgid "Select gallery type."
msgstr "Zvolte typ galerie."
#: config/./map.php:1209 config/./map.php:1471 config/./map.php:2041
msgid "Auto rotate slides"
msgstr "Automaticky přepínat náhledy"
#: config/./map.php:1211 config/./map.php:1423 config/./map.php:1473
#: config/./map.php:1555 config/./map.php:2043
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:656
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: config/./map.php:1212 config/./map.php:1475 config/./map.php:2044
msgid "Auto rotate slides each X seconds."
msgstr "Automaticky přepínat náhledy po X sekundách."
#: config/./map.php:1220 config/./map.php:1289 config/./map.php:4109
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: config/./map.php:1223 config/./map.php:1292 config/./map.php:4111
msgid "Select images from media library."
msgstr "Zvolte obrázky z knihovny médií"
#: config/./map.php:1229
msgid ""
"Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
msgstr ""
"Zvolte velikost obrázku, jako například náhled, střední velikost, největší "
"velikost, originál nebo jiné velikosti, popř. vložte velikost v pixelech "
"(Šířka x Výška). Ponechte prázdné pro použití velikosti náhledu."
#: config/./map.php:1233 config/./map.php:1302
msgid "On click"
msgstr "S kliknutím"
#: config/./map.php:1236 config/./map.php:1305
msgid "Open prettyPhoto"
msgstr "Otevřít PrettyPhoto"
#: config/./map.php:1237 config/./map.php:1306
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
#: config/./map.php:1238 config/./map.php:1307 config/./map.php:2084
msgid "Open custom link"
msgstr "Otevřít vlastní odkaz"
#: config/./map.php:1240
msgid "Define action for onclick event if needed."
msgstr "Určete akci po kliknutí, pokud je potřeba."
#: config/./map.php:1244 config/./map.php:1313 config/./map.php:2091
msgid "Custom links"
msgstr "Vlastní odkazy"
#: config/./map.php:1246 config/./map.php:1315
msgid ""
"Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter) . "
msgstr ""
"Zadejte sem odkazy pro každý snímek. Oddělte odkazy odřádkováním (Enter)"
#: config/./map.php:1254 config/./map.php:1323
msgid "Custom link target"
msgstr "Vlastní cíl odkazu"
#: config/./map.php:1256 config/./map.php:1325
msgid "Select where to open custom links."
msgstr "Zvolte, kde otevírat vlastní odkazy."
#: config/./map.php:1275
msgid "Image Carousel"
msgstr "Obrázkový kolotoč"
#: config/./map.php:1279
msgid "Animated carousel with images"
msgstr "Animovaný obrázkový kolotoč"
#: config/./map.php:1296
msgid "Carousel size"
msgstr "Velikost obrázkového kolotoče"
#: config/./map.php:1298
msgid ""
"Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size. If used slides per "
"view, this will be used to define carousel wrapper size."
msgstr ""
"Vložte velikost obrázku, např.: Náhled, střední velikost, velká velikost, "
"originál nebo další velikosti definované šablonou. Můžete také vložit "
"velikost v pixelech (obrazových bodech), ve formátu Šířka x Výška. Pokud "
"necháte prázdné, bude automaticky použita velikost náhledu, pro velikosti "
"elementu Kolotoče."
#: config/./map.php:1309
msgid "What to do when slide is clicked?"
msgstr "Co dělat, když je kliknuto na snímek?"
#: config/./map.php:1334 config/./map.php:1947
msgid "Slider mode"
msgstr "Mód posuvníku"
#: config/./map.php:1340 config/./map.php:1953
msgid ""
"Slides will be positioned horizontally (for horizontal swipes) or vertically "
"(for vertical swipes)"
msgstr "Snímky budou pozicovány vodorovně"
#: config/./map.php:1344 config/./map.php:1940
msgid "Slider speed"
msgstr "Rychlost přepínání"
#: config/./map.php:1347 config/./map.php:1943
msgid "Duration of animation between slides (in ms)"
msgstr "Doba trvání animace mezi snímky"
#: config/./map.php:1351 config/./map.php:1957
msgid "Slides per view"
msgstr "Zobrazení snímků"
#: config/./map.php:1354 config/./map.php:1960
msgid ""
"Set numbers of slides you want to display at the same time on slider's "
"container for carousel mode."
msgstr "Nastavte počet snímků, které chcete zobrazit najednou."
#: config/./map.php:1358 config/./map.php:1964
msgid "Slider autoplay"
msgstr "Samoposouvání snímků"
#: config/./map.php:1360 config/./map.php:1966
msgid "Enables autoplay mode."
msgstr "Povolit samoposouvání snímků"
#: config/./map.php:1365 config/./map.php:1971
msgid "Hide pagination control"
msgstr "Skrýt možnosti stránkování"
#: config/./map.php:1367
msgid "If YES pagination control will be removed."
msgstr "Pokud zaškrtnete, ovládání stránkování bude skryto."
#: config/./map.php:1372 config/./map.php:1978
msgid "Hide prev/next buttons"
msgstr "Skrýt tlačítka předchozí/další"
#: config/./map.php:1374
msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed."
msgstr "Pokud zaškrtnete, tlačítka předchozí/další budou odebrána."
#: config/./map.php:1379 config/./map.php:1985
msgid "Partial view"
msgstr "Částečný náhled"
#: config/./map.php:1381
msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side."
msgstr "Pokud zaškrtnete, část dalšího snímku bude viděna na pravém okraji."
#: config/./map.php:1386 config/./map.php:1992
msgid "Slider loop"
msgstr "Smyčka snímků"
#: config/./map.php:1388 config/./map.php:1994
msgid "Enables loop mode."
msgstr "Povolit mód smyčky"
#: config/./map.php:1405
msgid "Tabs"
msgstr "Panely"
#: config/./map.php:1411
msgid "Tabbed content"
msgstr "Obsah panelů"
#: config/./map.php:1421
msgid "Auto rotate tabs"
msgstr "Automaticky přepínat panely"
#: config/./map.php:1425
msgid "Auto rotate tabs each X seconds."
msgstr "Automaticky přepínat panely po každých X sekundách"
#: config/./map.php:1442 config/./map.php:1492
msgid "Tab 1"
msgstr "Panel 1"
#: config/./map.php:1443 config/./map.php:1493
msgid "Tab 2"
msgstr "Panel 2"
#: config/./map.php:1453
msgid "Tour"
msgstr "Prohlídka"
#: config/./map.php:1461
msgid "Vertical tabbed content"
msgstr "Svisle pozicovaný obsah"
#: config/./map.php:1499 include/./classes/core/class-vc-base.php:631
#: include/./classes/shortcodes/vc-tab.php:2
msgid "Tab"
msgstr "Záložka"
#: config/./map.php:1509
msgid "Tab title."
msgstr "Název záložky"
#: config/./map.php:1513
msgid "Tab ID"
msgstr "ID záložky"
#: config/./map.php:1523
msgid "Accordion"
msgstr "Harmonika"
#: config/./map.php:1529
msgid "Collapsible content panels"
msgstr "Sbalit obsahové panely"
#: config/./map.php:1539
msgid "Active section"
msgstr "Aktivní sekce"
#: config/./map.php:1541
msgid ""
"Enter section number to be active on load or enter false to collapse all "
"sections."
msgstr ""
"Vložte číslo sekce, aby byla aktivní při načtení nebo vepište \"false\", ke "
"sbalení všech sekcí."
#: config/./map.php:1545
msgid "Allow collapsible all"
msgstr "Povolit možnost \"Sbalit vše\""
#: config/./map.php:1547
msgid "Select checkbox to allow all sections to be collapsible."
msgstr "Zvolte checkbox k povolení sbalení všech sekcí."
#: config/./map.php:1548
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"
#: config/./map.php:1552
msgid "Disable keyboard interactions"
msgstr "Zakázat klávesové interakce"
#: config/./map.php:1554
msgid "Disables keyboard arrows interactions LEFT/UP/RIGHT/DOWN/SPACES keys."
msgstr "Zakázat používání klávesových šipek a mezerníku."
#: config/./map.php:1569
msgid "Add section"
msgstr "Přidat sekci"
#: config/./map.php:1573
msgid "Section 1"
msgstr "Sekce 1"
#: config/./map.php:1574
msgid "Section 2"
msgstr "Sekce 2"
#: config/./map.php:1579 include/./classes/core/class-vc-base.php:632
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:635
#: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:5
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
#: config/./map.php:1589
msgid "Accordion section title."
msgstr "Název harmonikové sekce"
#: config/./map.php:1599
msgid "Teaser (posts) Grid"
msgstr "Mřížka zkrácených výpisů příspěvků"
#: config/./map.php:1613 config/./map.php:1807
msgid "Columns count"
msgstr "Počet sloupců"
#: config/./map.php:1617 config/./map.php:1812
msgid "Select columns count."
msgstr "Zvolte počet sloupců."
#: config/./map.php:1621 config/./map.php:2048
#: include/./params/loop/loop.php:304
msgid "Post types"
msgstr "Typ obsahu"
#: config/./map.php:1623 config/./map.php:2050
msgid "Select post types to populate posts from."
msgstr "Vyberte typ obsahu, k naplnění."
#: config/./map.php:1627
msgid "Teasers count"
msgstr "Počet ukázek"
#: config/./map.php:1629
msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr ""
"Jak moc z ukázky chcete zobrazovat? Vložte počet slov nebo \"All\" pro celý "
"text."
#: config/./map.php:1636 config/./map.php:2058
msgid "Teaser (Excerpt)"
msgstr "Ukázka (Zkrácený text)"
#: config/./map.php:1637
msgid "Full Content"
msgstr "Celý obsah"
#: config/./map.php:1639 config/./map.php:1686 config/./map.php:1700
#: config/./map.php:1859
msgid "Teaser layout template."
msgstr "Rozložení ukázky."
#: config/./map.php:1643 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1290
msgid "Layout"
msgstr "Rozložení"
#: config/./map.php:1646
msgid "Title + Thumbnail + Text"
msgstr "Název + Náhledový obrázek + Text"
#: config/./map.php:1647
msgid "Thumbnail + Title + Text"
msgstr "Náhledový obrázek + Název + Text"
#: config/./map.php:1648
msgid "Thumbnail + Text"
msgstr "Náhledový obrázek + Text"
#: config/./map.php:1649
msgid "Thumbnail + Title"
msgstr "Náhledový obrázek + Název"
#: config/./map.php:1650
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Jen náhledový obrázek"
#: config/./map.php:1651
msgid "Title + Text"
msgstr "Název + Text"
#: config/./map.php:1653
msgid "Teaser layout."
msgstr "Rozložení ukázky."
#: config/./map.php:1657 config/./map.php:2079
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:535
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:774
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1077
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1308
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:88
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#: config/./map.php:1660 config/./map.php:1777 config/./map.php:2082
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:96
msgid "Link to post"
msgstr "Odkaz na příspěvek"
#: config/./map.php:1661 config/./map.php:1779 config/./map.php:2083
msgid "Link to bigger image"
msgstr "Odkázat na větší obrázek"
#: config/./map.php:1662
msgid "Thumbnail to bigger image, title to post"
msgstr "Náhledový obrázek na větší obrázek, název přímo k příspěvku"
#: config/./map.php:1663 config/./map.php:1778 config/./map.php:2085
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:95
#: include/./templates/teaser.html.php:16
#: include/./templates/teaser.html.php:37
msgid "No link"
msgstr "Žádný odkaz"
#: config/./map.php:1665 config/./map.php:2087
msgid "Link type."
msgstr "Typ odkazu."
#: config/./map.php:1669 config/./map.php:1836 config/./map.php:1927
msgid "Link target"
msgstr "Cíl odkazu"
#: config/./map.php:1679
msgid "Teaser grid layout"
msgstr "Rozložení mřížky ukázky"
#: config/./map.php:1682
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: config/./map.php:1683
msgid "Grid with filter"
msgstr "Mřížka s filtrem"
#: config/./map.php:1684
msgid "Carousel"
msgstr "Kolotoč"
#: config/./map.php:1690 config/./map.php:1853
msgid "Layout mode"
msgstr "Mód rozložení"
#: config/./map.php:1693 config/./map.php:1856
msgid "Fit rows"
msgstr "Vyplnit řádky"
#: config/./map.php:1694 config/./map.php:1857
msgid "Masonry"
msgstr "Zdivo"
#: config/./map.php:1704 config/./map.php:3517
#: include/./params/loop/loop.php:308
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomie"
#: config/./map.php:1712
msgid "Select taxonomies."
msgstr "Zvolte taxonomie"
#: config/./map.php:1716 config/./map.php:1863 config/./map.php:1934
#: config/./map.php:2098
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledového obrázku"
#: config/./map.php:1718 config/./map.php:1865 config/./map.php:1936
#: config/./map.php:2100
msgid ""
"Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height) . "
msgstr ""
"Vložte velikost náhledového obrázku, např.: thumbnail, medium, large, full "
"nebo jiné velikosti definované šablonou, nebo napište velikost v pixelech: "
"200x100 (Šířka x Výška) ."
#: config/./map.php:1722 config/./map.php:2104
msgid "Post/Page IDs"
msgstr "ID příspěvku/stránky"
#: config/./map.php:1724
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only "
"them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"Vložte do tohoto pole ID příspěvku/stránky. Zadejte více ID oddělené čárkami "
"(,). Použijte ve spojení s typem obsahu."
#: config/./map.php:1728
msgid "Exclude Post/Page IDs"
msgstr "Vyřadit ID příspěvku/stránky"
#: config/./map.php:1730
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them "
"from query."
msgstr ""
"Vložte ID příspěvků/stránek které chcete vynechat. Více ID oddělujte čárkami "
"(,)"
#: config/./map.php:1734 config/./map.php:2110 config/./map.php:3251
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:652
#: include/./params/loop/loop.php:306
#: include/./templates/shortcodes/vc_wp_categories.php:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: config/./map.php:1736 config/./map.php:2112
msgid ""
"If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed "
"categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter) . "
msgstr ""
"Chcete-li zúžit výstup, zadejte názvy kategorií zde. Poznámka: budou "
"zařazeny pouze uvedené kategorie. Oddělujte kategorie zalomením řádku - "
"odřádkováním (Enter)."
#: config/./map.php:1740 config/./map.php:2116 config/./map.php:2133
#: config/./map.php:3683
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:219
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:266
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:350
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:564
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:625
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:705
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:783
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:837
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:931
msgid "Order by"
msgstr "Řadit podle"
#: config/./map.php:1744 config/./map.php:2120 config/./map.php:3686
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:75
#: include/./params/loop/loop.php:419
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: config/./map.php:1745 config/./map.php:2121
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:76
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1341
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1363
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: config/./map.php:1746 config/./map.php:2122 config/./map.php:3688
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:77
#: include/./params/loop/loop.php:305 include/./params/loop/loop.php:421
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: config/./map.php:1748 config/./map.php:2124
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:79
#: include/./params/loop/loop.php:424
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: config/./map.php:1749 config/./map.php:2125 config/./map.php:2753
#: config/./map.php:3222
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:80
#: include/./params/loop/loop.php:426
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:365
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
#: config/./map.php:1750 config/./map.php:2126
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:81
#: include/./params/loop/loop.php:427
msgid "Comment count"
msgstr "Počet komentářů"
#: config/./map.php:1751 config/./map.php:2127
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:82
#: include/./params/loop/loop.php:428
msgid "Menu order"
msgstr "Pořadí menu"
#: config/./map.php:1753 config/./map.php:2129
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s."
msgstr "Zvolte, jak řadit zvolené příspěvky. Více na %s"
#: config/./map.php:1757
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:226
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:273
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:358
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:571
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:632
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:712
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:790
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:844
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:938
msgid "Order way"
msgstr "Způsob řazení"
#: config/./map.php:1760 config/./map.php:2136 config/./map.php:3713
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:87
#: include/./params/loop/loop.php:444
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně (10-1)"
#: config/./map.php:1761 config/./map.php:2137 config/./map.php:3714
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:88
#: include/./params/loop/loop.php:443
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně (1-10)"
#: config/./map.php:1763 config/./map.php:2139
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:229
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:276
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:574
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:635
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:715
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:793
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:847
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:941
#, php-format
msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s."
msgstr "Tvoří vzrůstající nebo klesající pořadí. Více na %s."
#: config/./map.php:1782
msgid "Posts Grid"
msgstr "Mřížka příspěvků"
#: config/./map.php:1787
msgid "Posts in grid view"
msgstr "Příspěvky v mřížkovém zobrazení"
#: config/./map.php:1797
msgid "Grids content"
msgstr "Obsah mřížek"
#: config/./map.php:1803 config/./map.php:1903
msgid "Create WordPress loop, to populate content from your site."
msgstr "Vytvořte cyklus Wordpressu, k naplnění obsahu z vašeho webu."
#: config/./map.php:1816 config/./map.php:1907
msgid "Teaser layout"
msgstr "Rozvržení ukázky textu"
#: config/./map.php:1818 config/./map.php:1909
msgid ""
"Control teasers look. Enable blocks and place them in desired order. Note: "
"This setting can be overrriden on post to post basis."
msgstr ""
"Nastavte chování ukázky textu. Povolte bloky a umístěte je v libovolném "
"pořadí. Poznámka: Toto nastavení může být přepsáno v příspěvku."
#: config/./map.php:1821 config/./map.php:1912
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: config/./map.php:1827 config/./map.php:1918
msgid "Teaser/Excerpt"
msgstr "Výtah článku"
#: config/./map.php:1828 config/./map.php:1919
msgid "Full content"
msgstr "Celý obsah"
#: config/./map.php:1831 config/./map.php:1922
msgid "Read more link"
msgstr "Odkaz číst dále"
#: config/./map.php:1846 config/./map.php:3644
msgid "Show filter"
msgstr "Zobrazit filtr"
#: config/./map.php:1849
msgid "Select to add animated category filter to your posts grid."
msgstr "Zvolte k přidání animovaného filtru kategorie k vaší mřížce příspěvků."
#: config/./map.php:1880
msgid "Post Carousel"
msgstr "Kolotoč příspěvků"
#: config/./map.php:1887
msgid "Animated carousel with posts"
msgstr "Animovaný kolotoč s příspěvky"
#: config/./map.php:1897
msgid "Carousel content"
msgstr "Obsah kolotoče"
#: config/./map.php:1973
msgid "If \"YES\" pagination control will be removed"
msgstr "Pokud \"YES\", stránkování bude odstraněno"
#: config/./map.php:1980
msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed"
msgstr "Pokud \"YES\", ovládání předchozí/další bude odebráno"
#: config/./map.php:1987
msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side"
msgstr "Pokud \"YES\", část následujícího snímku bude zobrazena vpravo"
#: config/./map.php:2009
msgid "Posts Slider"
msgstr "Posuvník příspěvků"
#: config/./map.php:2013
msgid "Slider with WP Posts"
msgstr "Posuvník s Wordpress příspěvky"
#: config/./map.php:2023
msgid "Slider type"
msgstr "Typ posuvníku"
#: config/./map.php:2031
msgid "Select slider type."
msgstr "Zvolte typ posuvníku"
#: config/./map.php:2035
msgid "Slides count"
msgstr "Počet snímků"
#: config/./map.php:2037
msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "Kolik snímků zobrazit? Vložte počet nebo slovo \"All\""
#: config/./map.php:2054
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:396
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: config/./map.php:2057
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"
#: config/./map.php:2060
msgid "Some sliders support description text, what content use for it?"
msgstr "Některé posuvníky podporují popisný text. Co má obsahovat?"
#: config/./map.php:2068
msgid "Output post title?"
msgstr "Vypsat název příspěvku?"
#: config/./map.php:2070
msgid "If selected, title will be printed before the teaser text."
msgstr ""
"Pokud je zaškrtnuto, název příspěvku bude vypsán před úvodním výtahem z "
"článku."
#: config/./map.php:2094
msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)."
msgstr ""
"Vložte odkazy pro každý snímek sem. Oddělujte odkazy odřádkováním (Enterem)"
#: config/./map.php:2106
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve "
"only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"Vyplňte toto pole ID příspěvků oddělenými čárkami (,), aby byly vypsány jen "
"tyto. Použijte to ve spolupráci s polem \"Post types\""
#: config/./map.php:2153
msgid "Widgetised Sidebar"
msgstr "Postranní panel s Widgety"
#: config/./map.php:2157 config/./map.php:2672 config/./map.php:2693
msgid "Structure"
msgstr "Struktura"
#: config/./map.php:2158
msgid "Place widgetised sidebar"
msgstr "Umístěte postranní panel s Widgety"
#: config/./map.php:2168
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"
#: config/./map.php:2170
msgid "Select which widget area output."
msgstr "Vyberte, kterou plochu pro widgety zde zobrazit."
#: config/./map.php:2185
msgid "Address book icon"
msgstr "Ikona adresáře"
#: config/./map.php:2186
msgid "Alarm clock icon"
msgstr "Ikona budíku"
#: config/./map.php:2187
msgid "Anchor icon"
msgstr "Ikona kotvy"
#: config/./map.php:2188
msgid "Application Image icon"
msgstr "Ikona aplikace"
#: config/./map.php:2189
msgid "Arrow icon"
msgstr "Ikona šipky"
#: config/./map.php:2190
msgid "Asterisk icon"
msgstr "Ikona hvězdičky"
#: config/./map.php:2191
msgid "Hammer icon"
msgstr "Ikona kladiva"
#: config/./map.php:2192
msgid "Balloon icon"
msgstr "Balónová ikona"
#: config/./map.php:2193
msgid "Balloon Buzz icon"
msgstr "Balónová ikona Buzz"
#: config/./map.php:2194
msgid "Balloon Facebook icon"
msgstr "Balónová ikona Facebooku"
#: config/./map.php:2195
msgid "Balloon Twitter icon"
msgstr "Balónová ikona Twitteru"
#: config/./map.php:2196
msgid "Battery icon"
msgstr "Ikona baterie"
#: config/./map.php:2197
msgid "Binocular icon"
msgstr "Ikona dalekohledu"
#: config/./map.php:2198
msgid "Document Excel icon"
msgstr "Ikona dokumentu MS Excel"
#: config/./map.php:2199
msgid "Document Image icon"
msgstr "Ikona dokumentu"
#: config/./map.php:2200
msgid "Document Music icon"
msgstr "Ikona hudebního souboru"
#: config/./map.php:2201
msgid "Document Office icon"
msgstr "Ikona dokumentu MS Office"
#: config/./map.php:2202
msgid "Document PDF icon"
msgstr "Ikona dokumentu PDF"
#: config/./map.php:2203
msgid "Document Powerpoint icon"
msgstr "Ikona dokumentu MS Powerpoint"
#: config/./map.php:2204
msgid "Document Word icon"
msgstr "Ikona dokumentu MS Word"
#: config/./map.php:2205
msgid "Bookmark icon"
msgstr "Ikona záložky"
#: config/./map.php:2206
msgid "Camcorder icon"
msgstr "Ikona videokamery"
#: config/./map.php:2207
msgid "Camera icon"
msgstr "Ikona fotoaparátu"
#: config/./map.php:2208
msgid "Chart icon"
msgstr "Ikona grafu"
#: config/./map.php:2209
msgid "Chart pie icon"
msgstr "Ikona koláčového grafu"
#: config/./map.php:2210
msgid "Clock icon"
msgstr "Ikona hodin"
#: config/./map.php:2211
msgid "Fire icon"
msgstr "Ikona ohně"
#: config/./map.php:2212
msgid "Heart icon"
msgstr "Ikona srdce"
#: config/./map.php:2213
msgid "Mail icon"
msgstr "Ikona pošty"
#: config/./map.php:2214
msgid "Play icon"
msgstr "Ikona přehrát"
#: config/./map.php:2215
msgid "Shield icon"
msgstr "Ikona štítu"
#: config/./map.php:2216
msgid "Video icon"
msgstr "Ikona videa"
#: config/./map.php:2220 config/./map.php:2285
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#: config/./map.php:2224 config/./map.php:2291
msgid "Eye catching button"
msgstr "Poutavé tlačítko"
#: config/./map.php:2228 config/./map.php:2232 config/./map.php:2301
#: config/./map.php:2305 config/./map.php:2379 config/./map.php:2381
#: config/./map.php:2513 config/./map.php:2517
#: include/./templates/params/vc_grid_item/shortcodes/vc_button2.php:5
#: include/./templates/shortcodes/vc_button2.php:5
#: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button.php:9
#: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button2.php:25
#: include/./templates/shortcodes/vc_button.php:10
msgid "Text on the button"
msgstr "Text na tlačítku"
#: config/./map.php:2233 config/./map.php:2306 config/./map.php:2382
#: config/./map.php:2518
msgid "Text on the button."
msgstr "Text on the button."
#: config/./map.php:2239 config/./map.php:2297 config/./map.php:2388
#: config/./map.php:2509 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:68
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:653
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:665
msgid "Button link."
msgstr "Odkaz tlačítka."
#: config/./map.php:2243 config/./map.php:2392
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:838
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1437
msgid "Target"
msgstr "Cíl odkazu"
#: config/./map.php:2257 config/./map.php:2332 config/./map.php:2406
#: config/./map.php:2532
msgid "Button color."
msgstr "Barva tlačítka."
#: config/./map.php:2265 config/./map.php:2414
msgid "Button icon."
msgstr "Ikona tlačítka."
#: config/./map.php:2272 config/./map.php:2348 config/./map.php:2421
#: config/./map.php:2548
msgid "Button size."
msgstr "Velikost tlačítka."
#: config/./map.php:2310
msgid "Button alignment"
msgstr "Zarovnání tlačítka"
#: config/./map.php:2318 config/./map.php:2432 config/./map.php:2559
msgid "Select button alignment."
msgstr "Zvolte zarovnání tlačítka."
#: config/./map.php:2325 config/./map.php:2525
msgid "Button style."
msgstr "Styl tlačítka"
#: config/./map.php:2363 config/./map.php:2446
msgid "Call to Action Button"
msgstr "Zavolat akční tlačítko"
#: config/./map.php:2367 config/./map.php:2450
msgid "Catch visitors attention with CTA block"
msgstr "Zachytit pozornost návštěvníka CTA blokem"
#: config/./map.php:2374
msgid "Click edit button to change this text."
msgstr "Kliknutím na tlačítko úprav změníte text."
#: config/./map.php:2375 include/./classes/shortcodes/example.php:112
msgid "Enter your content."
msgstr "Vložte váš obsah."
#: config/./map.php:2425 config/./map.php:2552
msgid "Button position"
msgstr "Pozice tlačítka"
#: config/./map.php:2430 config/./map.php:2557
msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnání dolů"
#: config/./map.php:2454
msgid "Heading first line"
msgstr "Nadpis na prvním řádku"
#: config/./map.php:2458
msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me"
msgstr "Hej! Já jsem první nadpis a toužím po změně"
#: config/./map.php:2459
msgid "Text for the first heading line."
msgstr "Text nadpisu na prvním řádku"
#: config/./map.php:2463
msgid "Heading second line"
msgstr "Nadpis druhého řádku"
#: config/./map.php:2468
msgid "Optional text for the second heading line."
msgstr "Volitelný text pro nadpis druhého řádku."
#: config/./map.php:2472
msgid "CTA style"
msgstr "styl CTA"
#: config/./map.php:2475
msgid "Call to action style."
msgstr "Styl volej akci"
#: config/./map.php:2482
msgid "Call to action element width in percents."
msgstr "Šířka prvku Volej akci v procentech (%)"
#: config/./map.php:2486 include/./params/font_container/font_container.php:92
msgid "Text align"
msgstr "Zarovnání textu"
#: config/./map.php:2489
msgid "Text align in call to action block."
msgstr "Zarovnání textu v bloku Volej akci."
#: config/./map.php:2493
msgid "Custom Background Color"
msgstr "Volitelná barva pozadí"
#: config/./map.php:2495
msgid "Select background color for your element."
msgstr "Zvolte barvu pozadí vašeho prvku."
#: config/./map.php:2501
msgid "Promotional text"
msgstr "Propagační text"
#: config/./map.php:2503
msgid ""
"I am promo text. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor "
"sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec "
"ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr ""
"Já jsem propagační text. Klikněte na tlačítko úprav ke změně tohoto textu. "
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, "
"luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
#: config/./map.php:2522 config/./map.php:3874
msgid "Button style"
msgstr "Styl tlačítka"
#: config/./map.php:2574
msgid "Video Player"
msgstr "Přehrávač videa"
#: config/./map.php:2578
msgid "Embed YouTube/Vimeo player"
msgstr "Vložit Youtube/Vimeo přehrávač"
#: config/./map.php:2588
msgid "Video link"
msgstr "Odkaz na video"
#: config/./map.php:2591
#, php-format
msgid "Link to the video. More about supported formats at %s."
msgstr "Odkáz na video. Více o podporovaných formátech na %s."
#: config/./map.php:2612
msgid "Google Maps"
msgstr "Mapy Google"
#: config/./map.php:2616
msgid "Map block"
msgstr "Blok Map"
#: config/./map.php:2626
msgid "Map embed iframe"
msgstr "Iframe Mapy"
#: config/./map.php:2628
#, php-format
msgid ""
"Visit %s to create your map. 1) Find location 2) Click \"Share\" and make "
"sure map is public on the web 3) Click folder icon to reveal \"Embed on my "
"site\" link 4) Copy iframe code and paste it here."
msgstr ""
"Navštivte %s k vytvoření vaší mapy. 1) Najděte místo 2) Klikněte na \"Share"
"\" a přesvědčete se, že mapa je veřejně přístupná 3) Klikněte na ikonu "
"složky odhalující odkaz \"Embed on my site\" 4) Zkopírujte kód a vložte jej "
"sem."
#: config/./map.php:2632
msgid "Map height"
msgstr "Výška mapy"
#: config/./map.php:2635
msgid ""
"Enter map height in pixels. Example: 200 or leave it empty to make map "
"responsive."
msgstr ""
"Vložte výšku mapy v pixelech (obrazových bodech). Např.: 200. Pokud necháte "
"prázdné, mapa se bude roztahovat podle stránky."
#: config/./map.php:2669 config/./map.php:2679
msgid "Raw HTML"
msgstr "Surový HTML kód"
#: config/./map.php:2674
msgid "Output raw html code on your page"
msgstr "Vypsat surový HTML kód do vaší stránky"
#: config/./map.php:2682
msgid "Enter your HTML content."
msgstr "Vložte HTML kód."
#: config/./map.php:2690
msgid "Raw JS"
msgstr "Surový JavaScript kód"
#: config/./map.php:2695
msgid "Output raw javascript code on your page"
msgstr "Vypsat surový JavaScript kód na stránce"
#: config/./map.php:2700
msgid "Raw js"
msgstr "Surový Javascript"
#: config/./map.php:2703
msgid "Enter your JS code."
msgstr "Vložte váš JavaScript kód."
#: config/./map.php:2712
msgid "Flickr Widget"
msgstr "Widget Flickru"
#: config/./map.php:2715
msgid "Image feed from your flickr account"
msgstr "Zdroj obrázků z vašeho účtu na Flickru"
#: config/./map.php:2725
msgid "Flickr ID"
msgstr "Vaše Flickr ID"
#: config/./map.php:2728
#, php-format
msgid "To find your flickID visit %s."
msgstr "K nalezení vašeho Flickrového ID navštivte %s"
#: config/./map.php:2732
msgid "Number of photos"
msgstr "Počet fotek"
#: config/./map.php:2735
msgid "Number of photos."
msgstr "Počet fotek."
#: config/./map.php:2739
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: config/./map.php:2742 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:441
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:798
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1221
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1284
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1583
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: config/./map.php:2743 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1052
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: config/./map.php:2745
msgid "Photo stream type."
msgstr "Typ přenosu fotografií."
#: config/./map.php:2749 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1593
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: config/./map.php:2752
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"
#: config/./map.php:2755
msgid "Photo order."
msgstr "Pořadí fotografií"
#: config/./map.php:2769
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ukazatel průběhu"
#: config/./map.php:2773
msgid "Animated progress bar"
msgstr "Animovaný ukazatel průběhu"
#: config/./map.php:2783
msgid "Graphic values"
msgstr "Grafické hodnoty"
#: config/./map.php:2785
msgid ""
"Input graph values, titles and color here. Divide values with linebreaks "
"(Enter). Example: 90|Development|#e75956"
msgstr ""
"Vložte hodnoty grafu, názvy a barvy sem. Oddělujte hodnoty odentrováním "
"(Zalomením řádku). Například: 90|Inteligence|#e75956"
#: config/./map.php:2790 config/./map.php:2871
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
#: config/./map.php:2792 config/./map.php:2873
msgid ""
"Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and "
"unit will be appended to the graph title."
msgstr "Vložte krokové jednotky (pokud jsou potřeba)."
#: config/./map.php:2796 config/./map.php:2877
msgid "Bar color"
msgstr "Barva lišty"
#: config/./map.php:2808
msgid "Select bar background color."
msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty."
#: config/./map.php:2813
msgid "Bar custom color"
msgstr "Vlastní barva lišty"
#: config/./map.php:2815
msgid "Select custom background color for bars."
msgstr "Zvolte vlastní barvu pozadí pro lišty."
#: config/./map.php:2820 config/./map.php:3227 config/./map.php:3267
#: config/./map.php:3301 config/./map.php:3371
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: config/./map.php:2823
msgid "Add Stripes?"
msgstr "Přidat pruhy?"
#: config/./map.php:2824
msgid "Add animation? Will be visible with striped bars."
msgstr "Přidat animaci? Bude viditelná s pruhovanou lištou."
#: config/./map.php:2840 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:350
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:500
msgid "Pie Chart"
msgstr "Koláčový graf"
#: config/./map.php:2845
msgid "Animated pie chart"
msgstr "Animovaný koláčový graf"
#: config/./map.php:2856
msgid "Pie value"
msgstr "Hodnoty na koláči"
#: config/./map.php:2858
msgid "Input graph value here. Choose range between 0 and 100."
msgstr "Vložte hodnoty grafu sem. Zvolte hodnoty mezi 0 a 100."
#: config/./map.php:2864
msgid "Pie label value"
msgstr "Popisek hodnoty koláče"
#: config/./map.php:2866
msgid "Input integer value for label. If empty \"Pie value\" will be used."
msgstr ""
"Vložte číselnou hodnotu pro popisek. Pokud bude prázdná, bude použito \"Pie "
"value\"."
#: config/./map.php:2880
msgid "Select pie chart color."
msgstr "Zvolte barvu koláčového grafu."
#: config/./map.php:2897 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:375
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:775
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1277
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1585
msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: config/./map.php:2900 config/./map.php:2924 config/./map.php:2948
#: config/./map.php:2978 config/./map.php:3002 config/./map.php:3052
#: config/./map.php:3090 config/./map.php:3122 config/./map.php:3158
#: config/./map.php:3201 config/./map.php:3254 config/./map.php:3288
#: config/./map.php:3321
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Wordpress widgety"
#: config/./map.php:2903
msgid "A search form for your site"
msgstr "Vyhledávací tlačítko pro vaši stránku"
#: config/./map.php:2909 config/./map.php:2933 config/./map.php:2957
#: config/./map.php:2987 config/./map.php:3011 config/./map.php:3061
#: config/./map.php:3099 config/./map.php:3131 config/./map.php:3167
#: config/./map.php:3263 config/./map.php:3297 config/./map.php:3330
msgid ""
"What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title."
msgstr ""
"Jaký text použít jako nadpis Widgetu? Ponechte prázdné pokud chcete použít "
"výchozí nadpis."
#: config/./map.php:2921 include/./templates/shortcodes/vc_wp_meta.php:4
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: config/./map.php:2927
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Přihlášení/Odhlášení, Administrace, Zdroje a Wordpress odkazy"
#: config/./map.php:2945
#: include/./templates/shortcodes/vc_wp_recentcomments.php:4
msgid "Recent Comments"
msgstr "Nové komentáře"
#: config/./map.php:2951
msgid "The most recent comments"
msgstr "Nejnovější komentáře"
#: config/./map.php:2961
msgid "Number of comments to show"
msgstr "Počet komentářů ke zobrazení"
#: config/./map.php:2975 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:209
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:843
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:978
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1365
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1619
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: config/./map.php:2981
msgid "A calendar of your sites posts"
msgstr "Kalendář vašich příspěvků"
#: config/./map.php:2999 include/./templates/shortcodes/vc_wp_pages.php:4
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#: config/./map.php:3005
msgid "Your sites WordPress Pages"
msgstr "Stránky vašeho webu"
#: config/./map.php:3015 config/./map.php:3216
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit podle"
#: config/./map.php:3018
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:13
msgid "Page title"
msgstr "Názvu stránky"
#: config/./map.php:3019
msgid "Page order"
msgstr "Pořadí stránky"
#: config/./map.php:3020
msgid "Page ID"
msgstr "ID stránky"
#: config/./map.php:3026 config/./map.php:3749
msgid "Exclude"
msgstr "Vyřadit"
#: config/./map.php:3028
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID stránek, které chcete vyřadit oddělujte čárkou (,)"
#: config/./map.php:3049
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Mrak štítků"
#: config/./map.php:3055
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "Nejpoužívanější štítky v podobě mraku"
#: config/./map.php:3065
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: config/./map.php:3087
msgid "Custom Menu"
msgstr "Vlastní menu"
#: config/./map.php:3093
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget"
msgstr ""
"Použijte tento widget k přidání jednoho či více vlastních menu jako Widget"
#: config/./map.php:3103 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1291
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: config/./map.php:3106
msgid ""
"Custom menus not found. Please visit <b>Appearance > Menus</b> page to "
"create new menu."
msgstr ""
"Vlastní menu nebyla nalezena. Prosím, navštivte stránku <b>Vzhled> Menu</b> "
"k vytvoření nového menu."
#: config/./map.php:3106
msgid "Select menu"
msgstr "Zvolte menu"
#: config/./map.php:3125
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Libovolný text nebo HTML kód"
#: config/./map.php:3155 include/./templates/shortcodes/vc_wp_posts.php:4
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nejnovější příspěvky"
#: config/./map.php:3161
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Nejnovější příspěvky z vašeho webu"
#: config/./map.php:3171
msgid "Number of posts to show"
msgstr "Počet příspěvků k zobrazení"
#: config/./map.php:3177
msgid "Display post date?"
msgstr "Zobrazit datum publikace?"
#: config/./map.php:3190
msgid "All Links"
msgstr "Všechny odkazy"
#: config/./map.php:3198
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
#: config/./map.php:3205
msgid "Your blogroll"
msgstr "Místo s odkazy"
#: config/./map.php:3209
msgid "Link Category"
msgstr "Rubrika odkazu"
#: config/./map.php:3219
msgid "Link title"
msgstr "Název odkazu"
#: config/./map.php:3220
msgid "Link rating"
msgstr "Hodnocení odkazu"
#: config/./map.php:3221
msgid "Link ID"
msgstr "ID odkazu"
#: config/./map.php:3230
msgid "Show Link Image"
msgstr "Zobrazit obrázek odkazu"
#: config/./map.php:3231
msgid "Show Link Name"
msgstr "Zobrazit název odkazu"
#: config/./map.php:3232
msgid "Show Link Description"
msgstr "Zobrazit popis odkazu"
#: config/./map.php:3233
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu"
#: config/./map.php:3238
msgid "Number of links to show"
msgstr "Počet odkazů ke zobrazení"
#: config/./map.php:3257
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Seznam nebo rozbalovací výběr rubrik"
#: config/./map.php:3270 config/./map.php:3304
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Zobrazit jako rozbalovací výběr"
#: config/./map.php:3271 config/./map.php:3305
msgid "Show post counts"
msgstr "Zobrazit počet příspěvků"
#: config/./map.php:3272
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Zobrazit hiearchicky"
#: config/./map.php:3285 include/./templates/shortcodes/vc_wp_archives.php:4
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
#: config/./map.php:3291
msgid "A monthly archive of your sites posts"
msgstr "Měsíční archiv vašich příspěvků"
#: config/./map.php:3318 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:373
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: config/./map.php:3324
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Zápisy jakéhokoliv RSS nebo Atom zdroje"
#: config/./map.php:3334
msgid "RSS feed URL"
msgstr "Adresa RSS zdroje"
#: config/./map.php:3336
msgid "Enter the RSS feed URL."
msgstr "Vložte adresu RSS zdroje"
#: config/./map.php:3341
msgid "Items"
msgstr "Položky"
#: config/./map.php:3344
msgid "10 - Default"
msgstr "10 - Výchozí"
#: config/./map.php:3366
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kolik položek budete chtít zobrazit?"
#: config/./map.php:3374
msgid "Display item content?"
msgstr "Zobrazit obsah položek?"
#: config/./map.php:3375
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Zobrazit autora, pokud je dostupný?"
#: config/./map.php:3376
msgid "Display item date?"
msgstr "Zobrazit datum publikace?"
#: config/./map.php:3391
msgid "Empty Space"
msgstr "Prázdná mezera"
#: config/./map.php:3396
msgid "Blank space with custom height"
msgstr "Prázdná mezera o nastavené výšce"
#: config/./map.php:3400 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:270
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: config/./map.php:3404
msgid "Enter empty space height."
msgstr "Vložte výšku prázdného prostoru."
#: config/./map.php:3418
msgid "Custom Heading"
msgstr "Vlastní nadpis"
#: config/./map.php:3423
msgid "Text with Google fonts"
msgstr "Text psaný Google písmy"
#: config/./map.php:3430
msgid "This is custom heading element with Google Fonts"
msgstr "Toto je vlastní nadpis s použitím Google písma"
#: config/./map.php:3431
msgid ""
"If you are using non-latin characters be sure to activate them under "
"Settings/Visual Composer/General Settings."
msgstr ""
"Pokud používáte non-latin znaky, ověřte si, že jsou aktivovány v Obecném "
"nastavení Visual Composeru"
#: config/./map.php:3448 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:111
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:141
msgid "Select element tag."
msgstr "Zvolte tag prvku."
#: config/./map.php:3449 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:112
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:142
msgid "Select text alignment."
msgstr "Zvolte zarovnání textu."
#: config/./map.php:3450 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:113
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:143
msgid "Enter font size."
msgstr "Vložte velikost textu."
#: config/./map.php:3451 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:114
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:144
msgid "Enter line height."
msgstr "Vložte výšku řádku."
#: config/./map.php:3452 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:115
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:145
msgid "Select color for your element."
msgstr "Zvolte barvu vašeho prvku."
#: config/./map.php:3473 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:169
msgid "Select font family."
msgstr "Zvolte písmo."
#: config/./map.php:3474 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:170
msgid "Select font styling."
msgstr "Zvolte styl písma."
#: config/./map.php:3503 config/./map.php:3567
msgid "Custom query"
msgstr "Vlastní QUERY"
#: config/./map.php:3504
msgid "List of IDs"
msgstr "Seznam ID"
#: config/./map.php:3543
msgid "Data source"
msgstr "Zdroj dat"
#: config/./map.php:3546
msgid "Select content type for your grid."
msgstr "Zvolte typ obsahu pro vaši mřížku."
#: config/./map.php:3550
msgid "Include only"
msgstr "Obsáhnout pouze"
#: config/./map.php:3552
msgid "Add posts, pages, etc. by title."
msgstr "Přidat příspěvky, stránky, atp. podle Názvu."
#: config/./map.php:3569
msgid ""
"Build custom query according to <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/query_posts\">WordPress Codex</a>."
msgstr ""
"Vytvořit vlastní QUERY podle <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/query_posts\">Wordpress kodexu</a>"
#: config/./map.php:3577
msgid "Narrow data source"
msgstr "Přímý zdroj dat"
#: config/./map.php:3599
msgid "Enter categories, tags or custom taxonomies."
msgstr "Vložte kategorie, štítky nebo vlastní texonomie."
#: config/./map.php:3607
msgid "Total items"
msgstr "Celkem položek"
#: config/./map.php:3611
msgid ""
"Set max limit for items in grid or enter -1 to display all (limited to 1000)."
msgstr ""
"Zvolte maximum pro položky v mřížce, nebo zadejte -1 pro zobrazení všech "
"(Omezeno 1-1000)."
#: config/./map.php:3619
msgid "Display Style"
msgstr "Styl zobrazení"
#: config/./map.php:3622
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:102
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: config/./map.php:3623 config/./map.php:3878 config/./map.php:3891
#: config/./map.php:3905
msgid "Load more button"
msgstr "Nahrát tlačítko \"Číst více\""
#: config/./map.php:3624
msgid "Lazy loading"
msgstr "Pomalé nahrávání"
#: config/./map.php:3625 config/./map.php:3932 config/./map.php:3947
#: config/./map.php:3960 config/./map.php:3994 config/./map.php:4008
#: config/./map.php:4021 config/./map.php:4033 config/./map.php:4043
#: config/./map.php:4057 config/./map.php:4149 config/./map.php:4161
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"
#: config/./map.php:3628
msgid "Select display style for grid."
msgstr "Zvolte styl zobrazení mřížky."
#: config/./map.php:3632
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
#: config/./map.php:3634
msgid "Number of items to show per page."
msgstr "Počet položek zobrazených na stránce."
#: config/./map.php:3647
msgid "Append filter to grid."
msgstr "Přidat filtr k mřížce."
#: config/./map.php:3651
msgid "Grid elements per row"
msgstr "Prvky mřížky na řádek"
#: config/./map.php:3656
msgid "Select number of single grid elements per row."
msgstr "Zvolte počet jednotlivých prvků mřížky na jeden řádek."
#: config/./map.php:3660
msgid "Gap"
msgstr "Mezera"
#: config/./map.php:3663
msgid "0px"
msgstr "0 pixelů"
#: config/./map.php:3664
msgid "1px"
msgstr "1pixel"
#: config/./map.php:3665
msgid "2px"
msgstr "2 pixely"
#: config/./map.php:3666
msgid "3px"
msgstr "3 pixely"
#: config/./map.php:3667
msgid "4px"
msgstr "4 pixely"
#: config/./map.php:3668
msgid "5px"
msgstr "5 pixelů"
#: config/./map.php:3669
msgid "10px"
msgstr "10 pixelů"
#: config/./map.php:3670
msgid "15px"
msgstr "15 pixelů"
#: config/./map.php:3671
msgid "20px"
msgstr "20 pixelů"
#: config/./map.php:3672
msgid "25px"
msgstr "25 pixelů"
#: config/./map.php:3673
msgid "30px"
msgstr "30 pixelů"
#: config/./map.php:3674
msgid "35px"
msgstr "35 pixelů"
#: config/./map.php:3677
msgid "Select gap between grid elements."
msgstr "Vyberte oddělovač mezi prvky mřížky."
#: config/./map.php:3687
msgid "Order by post ID"
msgstr "Řadit podle ID příspěvku"
#: config/./map.php:3690
msgid "Last modified date"
msgstr "Datum poslední změny"
#: config/./map.php:3691
msgid "Post/page parent ID"
msgstr "ID nadřazeného příspěvku/stránky"
#: config/./map.php:3692
msgid "Number of comments"
msgstr "Počet komentářů"
#: config/./map.php:3693
msgid "Menu order/Page Order"
msgstr "Pořadí menu"
#: config/./map.php:3694
msgid "Meta value"
msgstr "Hodnota meta"
#: config/./map.php:3695
msgid "Meta value number"
msgstr "Číselná hodnota meta"
#: config/./map.php:3697
msgid "Random order"
msgstr "Náhodné pořadí"
#: config/./map.php:3699
msgid ""
"Select order type. If \"Meta value\" or \"Meta value Number\" is chosen then "
"meta key is required."
msgstr ""
"Zvolte typ řazení. Pokud je zvolena \"Hodnota meta\" nebo \"Číselná hodnota "
"meta\", potom je požadován meta klíč."
#: config/./map.php:3700 config/./map.php:3711 config/./map.php:3728
#: config/./map.php:3740 config/./map.php:3752
msgid "Data settings"
msgstr "Nastavení dat"
#: config/./map.php:3709
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"
#: config/./map.php:3717
msgid "Select sorting order."
msgstr "Zvolte pořadí řazení."
#: config/./map.php:3725
msgid "Meta key"
msgstr "Klíč meta"
#: config/./map.php:3727
msgid "Input meta key for grid ordering."
msgstr "Vložte \"Klíč meta\" pro řazení mřížky."
#: config/./map.php:3737
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:17
msgid "Offset"
msgstr "Odsazení"
#: config/./map.php:3739
msgid "Number of grid elements to displace or pass over."
msgstr "Počet mřížkových prvků k přemístění"
#: config/./map.php:3751
msgid "Exclude posts, pages, etc. by title."
msgstr "Vynechat příspěvky, stránky ap. podle názvu."
#: config/./map.php:3766
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrovat podle"
#: config/./map.php:3769 config/./map.php:3805 config/./map.php:3825
#: config/./map.php:3841 config/./map.php:3855 config/./map.php:3869
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:858
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:283
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1035
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: config/./map.php:3774
msgid "Select filter source."
msgstr "Zvolte zdroj filtru"
#: config/./map.php:3778
msgid "Exclude from filter list"
msgstr "Odebrat ze seznamu filtrů"
#: config/./map.php:3799
msgid "Enter categories, tags won't be shown in the filters list"
msgstr "Vložte kategorie, štítky nebudou zobrazeny v seznamu filtrů"
#: config/./map.php:3813
msgid "Less Rounded"
msgstr "Méně zaoblené"
#: config/./map.php:3814 include/./params/css_editor/css_editor.php:94
msgid "Border"
msgstr "Okraj"
#: config/./map.php:3815
msgid "Rounded Border"
msgstr "Zaoblený okraj"
#: config/./map.php:3816
msgid "Less Rounded Border"
msgstr "Méně zaoblený okraj"
#: config/./map.php:3817
msgid "Filled"
msgstr "Vyplněný"
#: config/./map.php:3818
msgid "Rounded Filled"
msgstr "Zaoblený, vyplněný"
#: config/./map.php:3819
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:378
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozbalovací"
#: config/./map.php:3826
msgid "Select filter display style."
msgstr "Zvolte styl zobrazení filtru."
#: config/./map.php:3830
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: config/./map.php:3842
msgid "Select filter alignment."
msgstr "Zvolte zarovnání filtru."
#: config/./map.php:3856
msgid "Select filter color."
msgstr "Zvolte barvu filtru."
#: config/./map.php:3860
msgid "Filter size"
msgstr "Velikost filtru"
#: config/./map.php:3864
msgid "Select filter size."
msgstr "Zvolte velikost filtru."
#: config/./map.php:3883
msgid "Select button style."
msgstr "Zvolte styl tlačítka."
#: config/./map.php:3887
msgid "Button color"
msgstr "Barva tlačítka"
#: config/./map.php:3896
msgid "Select button color."
msgstr "Zvolte barvu tlačítka"
#: config/./map.php:3914
msgid "Arrows design"
msgstr "Styl šipek"
#: config/./map.php:3918
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduchý"
#: config/./map.php:3919
msgid "Simple Circle Border"
msgstr "Jednoduchý kulatý okraj"
#: config/./map.php:3920
msgid "Simple Circle"
msgstr "Jednoduchý kulatý"
#: config/./map.php:3921
msgid "Simple Square"
msgstr "Jednoduchý hranatý"
#: config/./map.php:3922
msgid "Simple Square Rounded"
msgstr "Jednoduchý zaoblený obdelník"
#: config/./map.php:3923
msgid "Simple Rounded"
msgstr "Jednoduchý zaoblený"
#: config/./map.php:3925
msgid "Rounded Circle Border"
msgstr "Zaoblený kruhový okraj"
#: config/./map.php:3926
msgid "Rounded Circle"
msgstr "Zaoblený kruh"
#: config/./map.php:3927
msgid "Rounded Square"
msgstr "Zaoblený čtverec"
#: config/./map.php:3928
msgid "Simple Arrow"
msgstr "Jednoduchá šipka"
#: config/./map.php:3929
msgid "Simple Rounded Arrow"
msgstr "Jednoduchá oblá šipka"
#: config/./map.php:3937
msgid "Select design for arrows."
msgstr "Zvolte styl šipky."
#: config/./map.php:3941
msgid "Arrows position"
msgstr "Pozice šipek"
#: config/./map.php:3944
msgid "Inside Wrapper"
msgstr "Uvnitř obalu"
#: config/./map.php:3945
msgid "Outside Wrapper"
msgstr "Vně obalu"
#: config/./map.php:3952
msgid "Arrows will be displayed inside or outside grid."
msgstr "Zobrazí šipky uvnitř nebo vně obalového prvku"
#: config/./map.php:3956
msgid "Arrows color"
msgstr "Barvy šipek"
#: config/./map.php:3965
msgid "Select color for arrows."
msgstr "Zvolte barvu pro šipky"
#: config/./map.php:3969
msgid "Pagination style"
msgstr "Styl stránkování"
#: config/./map.php:3973
msgid "Square Dots"
msgstr "Čtverečky"
#: config/./map.php:3974
msgid "Radio Dots"
msgstr "Kulaté tečky"
#: config/./map.php:3975
msgid "Point Dots"
msgstr "Bodové tečky"
#: config/./map.php:3976
msgid "Fill Square Dots"
msgstr "Vyplněné čtverečky"
#: config/./map.php:3977
msgid "Rounded Fill Square Dots"
msgstr "Vyplněné zaoblené čtverečky"
#: config/./map.php:3978
msgid "Pagination Default"
msgstr "Výchozí stránkování"
#: config/./map.php:3979
msgid "Outline Default Dark"
msgstr "Výchozí tmavý obrys"
#: config/./map.php:3980
msgid "Outline Default Light"
msgstr "Výchozí světlý obrys"
#: config/./map.php:3981
msgid "Pagination Rounded"
msgstr "Zaoblené stránkování"
#: config/./map.php:3982
msgid "Outline Rounded Dark"
msgstr "Tmavý oblý obrys"
#: config/./map.php:3983
msgid "Outline Rounded Light"
msgstr "Světlý oblý obrys"
#: config/./map.php:3984
msgid "Pagination Square"
msgstr "Hranaté stránkování"
#: config/./map.php:3985
msgid "Outline Square Dark"
msgstr "Tmavý hranatý obrys"
#: config/./map.php:3986
msgid "Outline Square Light"
msgstr "Světlý hranatý obrys"
#: config/./map.php:3987
msgid "Pagination Rounded Square"
msgstr "Zaoblené čtvercové stránkování"
#: config/./map.php:3988
msgid "Outline Rounded Square Dark"
msgstr "Tmavý zaoblený čtvercový obrys"
#: config/./map.php:3989
msgid "Outline Rounded Square Light"
msgstr "Světlý zaoblený čtvercový obrys"
#: config/./map.php:3990
msgid "Stripes Dark"
msgstr "Tmavé pruhy"
#: config/./map.php:3991
msgid "Stripes Light"
msgstr "Světlé pruhy"
#: config/./map.php:3999
msgid "Select pagination style."
msgstr "Zvolte styl stránkování."
#: config/./map.php:4003
msgid "Pagination color"
msgstr "Barva stránkování"
#: config/./map.php:4013
msgid "Select pagination color."
msgstr "Zvolte barvu stránkování."
#: config/./map.php:4017
msgid "Loop pages?"
msgstr "Procházet stránky dokola?"
#: config/./map.php:4019
msgid "Allow items to be repeated in infinite loop (carousel)."
msgstr "Povolit nekonečné opakování položek (kolotoč)."
#: config/./map.php:4029
msgid "Autoplay delay"
msgstr "Doba změny snímku"
#: config/./map.php:4032
msgid "Enter value in seconds. Set -1 to disable autoplay."
msgstr "Zadejte délku v sekundách. Vlože -1 k zákazu samovolné změny snímku."
#: config/./map.php:4041
msgid "Animation In"
msgstr "Vstupní animace"
#: config/./map.php:4051
msgid "Select \"animation in\" for page transition."
msgstr "Zvolte \"Vstupní animace\" pro animované objevení stránky."
#: config/./map.php:4055
msgid "Animation Out"
msgstr "Koncová animace"
#: config/./map.php:4065
msgid "Select \"animation out\" for page transition."
msgstr "Zvolte \"Koncová animace\" pro animováné zmizení stránky."
#: config/./map.php:4090 config/./map.php:4131
msgid "Grid element template"
msgstr "Chování mřížkového prvku"
#: config/./map.php:4092 config/./map.php:4133
#, php-format
msgid ""
"%sCreate new%s template or %smodify selected%s. Predefined templates will be "
"cloned."
msgstr ""
"%sVytvořte novou%s šablonu nebo %supravte vybranou%s. Předdefinované šablony "
"budou zkopírovány"
#: config/./map.php:4094 config/./map.php:4135
msgid "Item design"
msgstr "Styl položky"
#: config/./map.php:4099
msgid "Post Grid"
msgstr "Mžížky příspěvků"
#: config/./map.php:4103
msgid "Posts, pages or custom posts in grid"
msgstr "Příspěvky, stránky nebo vlastní příspěvky"
#: config/./map.php:4141
msgid "Media Grid"
msgstr "Mřížka médií"
#: config/./map.php:4145
msgid "Grid with media from library"
msgstr "Mřížka s médii z knihovny"
#: config/./map.php:4152
msgid "Post Masonry Grid"
msgstr "Rozložení mřížky Masonry Grid"
#: config/./map.php:4156
msgid "Posts, pages or custom posts in masonry grid"
msgstr "Příspěvky, stránky nebo typy obsahu v Masonry grid"
#: config/./map.php:4163
msgid "Masonry Media Grid"
msgstr "Masonry media grid"
#: config/./map.php:4167
msgid "Masonry grid with media from library"
msgstr "Masonry grid s médii z knihovny médií"
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:145
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:162
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:354
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:387
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:435
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:511
#, php-format
msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required"
msgstr "Špatný název pro shortcode %s. Jméno je požadováno"
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:147
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:164
#, php-format
msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required"
msgstr "Špatný základ pro shortcode %s. Základ je požadován"
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:389
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:437
#, php-format
msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required"
msgstr "Špatný atribut pro '%s' shortcode. Atribut 'param_name' je vyžadován"
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:513
#, php-format
msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified."
msgstr "Špatné setting_name pro shortcode %s. Základ nemůže být změněn."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:616
msgid "Add/remove picture"
msgstr "Přidat/odebrat obrázek"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:617
msgid "Finish Adding Images"
msgstr "Ukončit přidávání obrázků"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:618
msgid "Add Image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:619
msgid "Add Images"
msgstr "Přidat obrázky"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:620
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1586
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:621
#: include/./classes/editors/class-vc-backend-editor.php:65
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:88
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:90
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:161
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:167
msgid "Visual Composer"
msgstr "Visual Composer"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:622
msgid "BACKEND EDITOR"
msgstr "Backendový editor (V Administraci)"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:623
msgid "FRONTEND EDITOR"
msgstr "Frontendový editor (Na webu)"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:624
msgid "CLASSIC MODE"
msgstr "Klasický režim"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:625
msgid "Please enter template name"
msgstr "Prosím, vložte název šablony"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:626
msgid ""
"Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Potvrďte odstranění šablony \"{template_name}\" , stiskněte Zrušit pro "
"opuštění dialogu. Tato akce nemůže být vrácena."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:627
msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave"
msgstr "Stiskněte OK, k odstranění sekce, Zrušit pro opuštění dialogu"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:628
msgid "Drag and drop me in the column"
msgstr "Přetáhněte mne do sloupce"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:629
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave"
msgstr ""
"Stiskněte OK k odstranění záložky \"{tab_name}\", zrušit pro opuštění dialogu"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:630
#: include/./classes/shortcodes/vc-tour.php:4
msgid "Slide"
msgstr "Snímek"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:633
msgid "Please enter new tab title"
msgstr "Prosím, vložte název nové záložky"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:634
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave"
msgstr ""
"Stiskněte OK k odstranění sekce \"{tab_name}\", Zrušit pro opuštění dialogu"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:636
msgid "Please enter new section title"
msgstr "Prosím, vložte nový název sekce"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:637
msgid "Error. Please try again."
msgstr "Objevila se chyba. Prosím, zkuste to znovu."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:638
msgid ""
"If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this "
"window?"
msgstr ""
"Pokud zavřete toto okno, všechna nastavení shortcode budou ztracena. Přesto "
"zavřít?"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:639
msgid "Select element type"
msgstr "Zvolte typ prvku"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:640
msgid "Media gallery"
msgstr "Galerie médií"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:641
msgid "Element settings"
msgstr "Nastavení prvku"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:642
msgid "Add tab"
msgstr "Přidat záložku"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:643
msgid "Are you sure you want to convert to new version?"
msgstr "Opravdu chcete převést na novou verzi?"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:644
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:646
msgid "Set Image"
msgstr "Nastavte obrázek"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:647
msgid "Are you sure that you want to remove all your data?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna svá data?"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:648
msgid "Loop settings"
msgstr "Nastavení smyčky"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:649
msgid "Enter custom layout for your row:"
msgstr "Vložte vlastní rozložení pro váš řádek:"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:650
msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6."
msgstr "Špatné rozložení řádku! Např. 1/2 + 1/2 nebo span6 + span6"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:651
msgid "Row background color"
msgstr "Barva pozadí řádku"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:652
msgid "Row background image"
msgstr "Obrázek na pozadí řádku"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:653
msgid "Column background color"
msgstr "Barva na pozadí sloupce"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:654
msgid "Column background image"
msgstr "Obrázek na pozadí sloupce"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:655
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:36
msgid "Guides ON"
msgstr "Návody zapnuty"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:656
msgid "Guides OFF"
msgstr "Návody vypnuty"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:657
msgid "New template successfully saved!"
msgstr "Nová šablona úspěšně uložena!"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:658
msgid "Template added to the page."
msgstr "Šablona přidána ke stránce."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:659
msgid "Template successfully removed."
msgstr "Šablona úspěšně odstraněna."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:660
msgid "Nothing to save. Template is empty."
msgstr "Nic k uložení. Šablona je prázdná."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:661
msgid "Page settings updated!"
msgstr "Nastavení stránky bylo aktualizováno!"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:662
msgid "Update all"
msgstr "Aktualizovat vše"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:663
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Změny, které jste provedli budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:664
#, php-format
msgid "%s saved!"
msgstr "%s uloženo!"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:665
#, php-format
msgid "%s deleted!"
msgstr "%s odstraněno!"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:666
#, php-format
msgid ""
"%s cloned. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">Edit "
"now?</a>"
msgstr ""
"%s zkopírováno. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s"
"\">Chtete hned začit s úpravami?</a>"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:667
msgid "Loading Google Font failed"
msgstr "Načtení typu písma z Googlu se nepodařilo"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:668
msgid "Loading Font..."
msgstr "Nahrávání typu písma..."
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:669
msgid "Unable to load Google Fonts"
msgstr "Nezvládám načíst Google písma"
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:720
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:160
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:166
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1227
msgid "Visual Composer Settings"
msgstr "Nastavení Visual Composeru"
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:444
#, php-format
msgid "Edit %s with Visual Composer"
msgstr "Upravit %s Visual Composerem"
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:453
msgid "(no title)"
msgstr "(žádný název)"
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:470
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:485
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:529
msgid "Edit with Visual Composer"
msgstr "Upravit Visual Composerem"
#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:160
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:193
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:414
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1024
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:100
msgid "Page settings"
msgstr "Nastavení stránky"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:101
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:111
msgid "Add new element"
msgstr "Přidat prvek"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:121
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:12
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:133
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:23
msgid "Frontend"
msgstr "Veřejná část webu (Frontend)"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:151
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:149
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:33
msgid "Preview"
msgstr "Ukázka"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:152
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:131
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:50
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:28
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:35
msgid "Toggle editor's guides"
msgstr "Přepnout nápovědu editoru"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:49
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:252
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:55
msgid "Tablet landscape mode"
msgstr "Široký mód pro tablety"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:60
msgid "Tablet portrait mode"
msgstr "Portrétový mód pro tablety (na výšku)"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:65
msgid "Smartphone landscape mode"
msgstr "Široký mód pro smartphony"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:70
msgid "Smartphone portrait mode"
msgstr "Portrétový mód pro smartphony (na výšku)"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:78
msgid "Responsive preview"
msgstr "Responsivní náhled"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108
msgid "Cancel all changes and return to WP dashboard"
msgstr "Zapomenout veškeré změny a vrátit se k Wordpress nástěnce"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108
msgid "Backend editor"
msgstr "Editor administrace"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:113
msgid "Save draft"
msgstr "Uložit koncept"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:117
msgid "Save as Pending"
msgstr "Uložit jako čekající"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:122
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1382
msgid "Publish"
msgstr "Publikovat"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:126
msgid "Submit for Review"
msgstr "Přidat recenzi"
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:147
msgid "Exit Visual Composer edit mode"
msgstr "Opustit úpravy ve Visual Composeru"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:115
msgid "Other"
msgstr "Další"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:77
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:103
#: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:30
msgid "No title"
msgstr "Žádný název"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:355
msgid "My Templates"
msgstr "Moje šablony"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:356
msgid "Append previously saved template to the current layout"
msgstr "Přidat předešle uloženou šablonu do současného rozložení"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:379
msgid "Default Templates"
msgstr "Výchozí šablony"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:380
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:63
msgid "Append default template to the current layout"
msgstr "Připojit výchozí šablonu k současnému rozložení"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:263
msgid "Delete template"
msgstr "Odstranit šablonu"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:280
msgid "Save current page as a Template"
msgstr "Uložit současnou stránku jako šablonu"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:282
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:49
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:61
msgid "Load Template"
msgstr "Načíst šablonu"
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:288
msgid "No custom templates yet."
msgstr "Žádné vlastní šablony."
#: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:14
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Zobrazit všechny příspěvky pod %s"
#: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:31
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Vypsat všechny příspěvky pod %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:444
#, php-format
msgid ""
"Template file is missing for `%s` shortcode. Make sure you have `%s` file in "
"your theme folder."
msgstr ""
"Soubor šablony chybí pro shortcode '%s'. Ujistěte se, že máte soubor '%s' "
"uvnitř složky šablony."
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:730
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:7
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:23
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:48
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:67
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:89
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:111
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:136
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:155
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:14
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:13
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Upravit %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:731
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:29
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:54
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:98
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:142
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:161
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:18
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:17
#, php-format
msgid "Clone %s"
msgstr "Vytvořit kopii %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:731
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:32
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:57
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:101
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:117
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:145
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:164
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:22
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:21
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Odstranit %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:968
#, php-format
msgid "Append to this %s"
msgstr "Připojit k %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:970
#, php-format
msgid "Prepend to this %s"
msgstr "Přidat před %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:973
#, php-format
msgid "Move this %s"
msgstr "Přesunout %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:975
#, php-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "Upravit %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:976
#, php-format
msgid "Clone this %s"
msgstr "Vytvořit kopii %s"
#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:977
#, php-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "Odstranit %s"
#: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:23
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:50
msgid "VC: Custom Teaser"
msgstr "VC: Vlastní úvodník"
#: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:144
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:157
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:202
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:203
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:219
#: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Odkaz na %s"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:92
msgid "Hello World"
msgstr "Ahoj světe"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:100
msgid "Foo attribute"
msgstr "Atribut Foo"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:102
msgid "I'm foo attribute"
msgstr "Já jsem atribut Foo"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:103
msgid "Enter foo value."
msgstr "Vložte hodnotu Foo"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:111
msgid "I'm hello world"
msgstr "Já jsem \"Ahoj světe\""
#: include/./classes/shortcodes/example.php:116
msgid "Drop down example"
msgstr "Příklad roletky"
#: include/./classes/shortcodes/example.php:119
msgid "One, two or three?"
msgstr "Jeden, dva nebo tři?"
#: include/./classes/shortcodes/vc-flickr.php:21
#: include/./templates/shortcodes/vc_flickr.php:19
msgid "View stream on flickr"
msgstr "Přejít na stream na Flickru"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:60
msgid " Add to this grid item"
msgstr "Přidat k této mřížkové položce"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:61
msgid "Edit this grid item"
msgstr "Upravit tuto mřížkovou položku"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:62
msgid "Delete this grid item "
msgstr "Odstranit tuto mřížkovou položku"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gallery.php:27
#: include/./params/default_params.php:291
msgid "Add images"
msgstr "Přidat obrázky"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:24
msgid "Single block"
msgstr "Samostatný blok"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:25
msgid "No animation"
msgstr "Žádná animace"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:26
msgid "Fade in"
msgstr "Prolnutí"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:27
msgid "Scale in"
msgstr "Zvětšení"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:28
msgid "Scale in with rotation"
msgstr "Zvětšení s otáčením"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:29
msgid "Blur out"
msgstr "Rozostření"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:30
msgid "Blur scale out"
msgstr "Rozostření a zmenšení"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:31
msgid "Slide in from left"
msgstr "Přijet zleva"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:32
msgid "Slide in from right"
msgstr "Přijet zprava"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:33
msgid "Slide bottom"
msgstr "Přijet zdola"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:34
msgid "Slide top"
msgstr "Přijet zhora"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:35
msgid "Vertical flip in with fade"
msgstr "Svislé přetočení s přechodem"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:36
msgid "Horizontal flip in with fade"
msgstr "Vodorovné přetočení s přechodem"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:37
msgid "Go top"
msgstr "Odjet nahoru"
#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:38
msgid "Go bottom"
msgstr "Odjet dolů"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:31
msgid "Append to this column"
msgstr "Připojit ke sloupci"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:33
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:192
msgid "Prepend to this column"
msgstr "Přidat před tento sloupec"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:36
msgid "Edit this column"
msgstr "Upravite tento sloupec"
#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:37
msgid "Delete this column"
msgstr "Odstranit tento sloupec"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28
msgid "Custom layout"
msgstr "Vlastní rozložení"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:41
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:148
msgid "Drag row to reorder"
msgstr "Tažením uspořádejte řádky"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:43
msgid "Add column"
msgstr "Přidat sloupec"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:45
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:167
msgid "Delete this row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:47
msgid "Edit this row"
msgstr "Upravit řádek"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:49
msgid "Clone this row"
msgstr "Klonovat tento řádek"
#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:51
msgid "Toggle row"
msgstr "Ihned přepnout"
#: include/./classes/shortcodes/vc-single-image.php:22
#: include/./params/default_params.php:288
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:128
msgid "Add image"
msgstr "Přidat obrázek"
#: include/./classes/shortcodes/paginator/class-vc-pageable.php:55
msgid "Load more"
msgstr "Načíst více"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:166
msgid "Download new version from CodeCanyon."
msgstr "Stáhněte novou verzi z CodeCanyon"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:170
msgid "Update Visual Composer now."
msgstr "Aktualizujte Visual Composer"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:84
msgid "Downloading package from envato market..."
msgstr "Stahování balíčku z obchodu Envato..."
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:89
msgid "Error! Can't connect to filesystem"
msgstr "Chyba! Nemůžu se připojit k systému souborů"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:95
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit <a "
"href=\""
msgstr ""
"K získání automatických aktualizací je potřeba aktivovaná licence. Prosím, "
"navštivte <a href=\""
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:100
msgid "Error! Envato API error"
msgstr "Ejhle! Chyba v aplikaci Envato"
#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:116
msgid "Error on unzipping package"
msgstr "Chyba při rozbalování archivu"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:39
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:60
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:73
msgid "No sliders found"
msgstr "Žádné slidery nenalezeny"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:58
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:71
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolution slider"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:61
msgid "Place Revolution slider"
msgstr "Umístěte Revolution Slider"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:75
msgid "Select your Revolution Slider."
msgstr "Zvolte svůj Revolution Slider."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:78
msgid "Layer Slider"
msgstr "Layer Slider"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:81
msgid "Place LayerSlider"
msgstr "Umístěte LayerSlider"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:91
msgid "LayerSlider ID"
msgstr "ID Layer Slider"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:95
msgid "Select your LayerSlider."
msgstr "Vyberte svůj Layer Slider"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:118
msgid "Cart"
msgstr "Košík"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:121
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:138
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:154
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:172
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:200
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:247
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:294
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:339
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:410
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:457
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:499
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:545
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:614
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:686
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:731
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:764
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:818
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:912
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:122
msgid "Displays the cart contents"
msgstr "Zobrazuje obsah košíku"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:135
msgid "Checkout"
msgstr "Platební brána"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:139
msgid "Displays the checkout"
msgstr "Zobrazí platební bránu"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:151
msgid "Order Tracking Form"
msgstr "Objednávací formulář"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:155
msgid "Lets a user see the status of an order"
msgstr "Umožní uživateli sledovat stav objednávky"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:169
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:173
msgid "Shows the \"my account\" section"
msgstr "Zobrazí sekci \"můj účet\"."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:177
msgid "Order count"
msgstr "Počet objednaných"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:180
msgid ""
"You can specify the number or order to show, it's set by default to 15 (use "
"-1 to display all orders.)"
msgstr ""
"Můžete určit číslo nebo pořadí k zobrazení, výchozí nastavení je 15 "
"(použijte -1 ke zobrazení všech objednávek)"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:197
msgid "Recent products"
msgstr "Nejnovější produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:201
msgid "Lists recent products"
msgstr "Vypíše nejnovější produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:205
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:252
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:550
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:691
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:736
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:769
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:823
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:917
msgid "Per page"
msgstr "Na stránku"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:208
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:255
msgid ""
"The \"per_page\" shortcode determines how many products to show on the page"
msgstr "Určuje, kolik produktl bude zobrazeno na stránce"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:212
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:259
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:344
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:557
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:639
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:698
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:743
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:776
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:830
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:924
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:523
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:215
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:262
msgid ""
"The columns attribute controls how many columns wide the products should be "
"before wrapping."
msgstr "Určuje počet sloupců, které by výrobky měly mít, před obalením prvkem."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:222
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:269
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:567
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:628
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:708
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:786
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:840
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:934
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s."
msgstr "Zvolte, jak řadit vybrané produkty. Více na %s."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:244
msgid "Featured products"
msgstr "Zvýrazněné produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:248
msgid "Display products set as \"featured\""
msgstr "Zobrazit produkty jako \"zvýrazněné\""
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:291
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:17
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:295
msgid "Show a single product by ID or SKU"
msgstr "Zobrazit jeden produkt podle ID nebo SKU"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:299
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:415
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:462
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:504
msgid "Select identificator"
msgstr "Vyberte ID"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:301
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:417
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:464
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:506
msgid "Input product ID or product SKU or product title to see suggestions"
msgstr "Vložte ID nebo SKU produktu nebo název produktu, k zobrazení návrhů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:336
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:365
msgid "Products"
msgstr "Zboží"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:340
msgid "Show multiple products by ID or SKU."
msgstr "Zobrazit více produktů podle ID nebo SKU"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:354
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s. Default by Title"
msgstr ""
"Zvolte, jak řadit produkty. Více na %s. Výchozí nastavení je řazení dle názvu"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:361
#, php-format
msgid ""
"Designates the ascending or descending order. More at %s. Default by ASC"
msgstr ""
"Řadí vzestupně nebo sestupně. Více na %s. Výchozí nastavení je vzestupné "
"pořadí"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:373
msgid "Enter List of Products"
msgstr "Zapište seznam produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:407
msgid "Add to cart"
msgstr "Přidat do košíku"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:411
msgid "Show multiple products by ID or SKU"
msgstr "Zobrazit více výrobků podle ID nebo SKU"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:425
msgid "Wrapper inline style"
msgstr "Inline styl obalu"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:454
msgid "Add to cart URL"
msgstr "Adresa \"přidat do košíku\""
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:458
msgid "Show URL on the add to cart button"
msgstr "Zobrazit adresu na tlačítku \"přidat do košíku\""
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:496
msgid "Product page"
msgstr "Stránka produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:500
msgid "Show single product by ID or SKU"
msgstr "Zobrazit jeden produkt podle ID nebo SKU"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:542
msgid "Product category"
msgstr "Kategorie produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:546
msgid "Show multiple products in a category"
msgstr "Zobrazit více produktů v kategorii"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:553
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:694
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:739
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:772
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:826
msgid "How much items per page to show"
msgstr "Kolik položek zobrazit na stránce"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:560
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:642
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:701
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:746
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:779
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:833
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:927
msgid "How much columns grid"
msgstr "Kolika sloupcová mřížka"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:578
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:581
msgid "Product category list"
msgstr "Seznam kategorií produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:611
msgid "Product categories"
msgstr "Kategorie produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:615
msgid "Display product categories loop"
msgstr "Zobrazit smyčku kategorie produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:619
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:646
msgid "Number"
msgstr "Počet"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:621
msgid "The `number` field is used to display the number of products."
msgstr "Pole 'číslo' je použito pro zobrazení počtu výrobků."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:648
msgid "Hide empty"
msgstr "Skrýt prázdný"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:658
msgid "List of product categories"
msgstr "Seznam kategorií produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:683
msgid "Sale products"
msgstr "Prodejné produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:687
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:765
msgid "List all products on sale"
msgstr "Proházet všechny prodejné výrobky"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:728
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Nejprodávanější produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:732
msgid "List best selling products on sale"
msgstr "Procházet nejprodávanější prodejné výrobky"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:761
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Nejlépe hodnocené produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:815
msgid "Product Attribute"
msgstr "Atribut produktu"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:819
msgid "List products with an attribute shortcode"
msgstr "Procházet produkty pomocí vlastnosti v shortcode"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:851
msgid "Attribute"
msgstr "Vlastnost"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:854
msgid "List of product taxonomy attribute"
msgstr "Seznam taxonomií produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:861
msgid "Taxonomy values"
msgstr "Hodnoty taxonomií"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:907
msgid "Related Products"
msgstr "Podobné produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:913
msgid "List related products"
msgstr "Procházet podobné produkty"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:920
msgid ""
"Please note: the \"per_page\" shortcode argument will determine how many "
"products are shown on a page. This will not add pagination to the shortcode. "
msgstr ""
"Pamatuj: pole \"na stránku\" určuje, kolik produktů se zobrazí na stránce, "
"ale nepřidá stránkování."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1112
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1152
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1210
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1246
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1330
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1116
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1144
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1202
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1322
msgid "Sku"
msgstr "SKU"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1248
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1250
msgid "Slug"
msgstr "Strojový přepis"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1340
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1342
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1343
msgid "Regular Price"
msgstr "Normální cena"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1344
msgid "Sale Price"
msgstr "Prodejní cena"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1345
msgid "Price html"
msgstr "HTML cena"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1346
msgid "Reviews count"
msgstr "Počet recenzí"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1347
msgid "Short description"
msgstr "Krátký popis"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1348
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1349
msgid "Rating count"
msgstr "Počet hodnocení"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1350
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1351
msgid "Is on sale"
msgstr "Je v prodeji"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1352
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1375
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:505
msgid "Custom field"
msgstr "Vlastní pole"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1364
msgid "Order number"
msgstr "Číslo pořadí"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1365
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1366
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1367
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1368
msgid "Payment method"
msgstr "Způsob platby"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1369
msgid "Billing address city"
msgstr "Město (Fakturační adresa)"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1370
msgid "Billing address country"
msgstr "Stát (Fakturační adresa)"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1371
msgid "Shipping address city"
msgstr "Město (Doručovací adresa)"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1372
msgid "Shipping address country"
msgstr "Země (Doručovací adresa)"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1373
msgid "Customer Note"
msgstr "Poznámka zákazníka"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1374
msgid "Customer API"
msgstr "Zákaznická API"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:28
msgid "No contact forms found"
msgstr "Žádné kontaktní formuláře nebyly nalezeny"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:32
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Kontaktní formulář 7"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:35
msgid "Place Contact Form7"
msgstr "Umístit Contact form 7"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:39
msgid "Form title"
msgstr "Název formuláře"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:42
msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed."
msgstr "Nadpis formuláře. Ponechte prázdné, pokud není potřeba."
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:46
msgid "Select contact form"
msgstr "Zvolte kontaktní formulář"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:49
msgid "Choose previously created contact form from the drop down list."
msgstr "Vybrat předešle vytvořený formulář z nabídky"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:43
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja forms"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:46
msgid "Place Ninja Form"
msgstr "Umístit Ninja form"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:50
msgid "Select ninja form"
msgstr "Zvolte Ninja form"
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:53
msgid "Choose previously created ninja form from the drop down list."
msgstr "Zvolte předem vytvořený Ninja form z nabídky."
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:14
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:17
msgid "Select field from group."
msgstr "Vyberte pole ze skupiny."
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:26
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:30
msgid "Advanced Custom Field"
msgstr "Rozšířené vlastní pole"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:34
msgid "Field group"
msgstr "Skupina polí"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:37
msgid "Select field group."
msgstr "Vyberte skupinu polí"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:41
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:66
msgid "Show label"
msgstr "Zobrazit popisek"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:44
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:69
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:523
msgid "Enter label to display before key value."
msgstr "Vložte popisek ke zobrazení před klíčovou hodnotu."
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:48
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:73
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:527
msgid "Align"
msgstr "Zarovnání"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:51
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:76
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:530
#: include/./params/font_container/font_container.php:95
msgid "left"
msgstr "Levé"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:52
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:77
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:531
#: include/./params/font_container/font_container.php:96
msgid "right"
msgstr "Pravé"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:53
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:78
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:532
#: include/./params/font_container/font_container.php:97
msgid "center"
msgstr "Středové"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:54
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:79
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:533
#: include/./params/font_container/font_container.php:98
msgid "justify"
msgstr "Blokové"
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:56
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:81
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:475
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:535
msgid "Select alignment."
msgstr "Zvolte zarovnání textu."
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:4
msgid "WooCommerce field"
msgstr "pole WooCommerce"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:8
msgid "Woocommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:14
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:18
#: include/./params/loop/loop.php:303
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:20
msgid "Select Woo Commerce post type."
msgstr "Zvolte WooCommerce typ obsahu."
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:24
msgid "Product field name"
msgstr "Pole názvu produktu"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:31
msgid "Select field from product."
msgstr "Zvolte pole z produktů"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:35
msgid "Product custom key"
msgstr "Vlastní klíč produktu"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:37
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:62
msgid "Enter custom key."
msgstr "Zadejte vlastní klíč produktu."
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:45
msgid "Order fields"
msgstr "Uspořádat pole"
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:52
msgid "Select field from order."
msgstr "Zvolte pole z pořadí."
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:56
msgid "Order custom key"
msgstr "Řadit vlastní klíč"
#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:147
#, php-format
msgid ""
"Hola! Please <a href=\"%s\">activate your copy</a> of Visual Composer to "
"receive automatic updates."
msgstr ""
"Dobrý den! Prosím, <a href=\"%s\">aktivujte vaši kopii</a> Visual Composeru, "
"abyste dostávali automatické aktualizace."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:185
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:208
msgid "My shortcodes"
msgstr "Mé shortcodes"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:206
msgid "Are you sure you want to delete this shortcode?"
msgstr "Určitě chcete odstranit tento shortcode?"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:207
msgid "Are you sure you want to delete the shortcode's param?"
msgstr "Určitě chcete odstranit tuto vlastnost shortcode?"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:209
msgid "Shortcode name is required."
msgstr "Název Shortcode je vyžadován."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:210
msgid "Please enter valid shortcode tag."
msgstr "Prosím, vložte platný štítek pro shortcode."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:211
msgid "Please enter all required fields for params."
msgstr "Prosím, vyplňte všechny vyžadovaná pole pro parametry."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:212
msgid "New shortcode mapped from string!"
msgstr "Nový shortcode byl nalezen!"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:213
msgid "Shortcode updated!"
msgstr "Shortcode uloženo"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:214
msgid "Content param can not be added manually, please use checkbox."
msgstr "Parametr obsahu nemůže být přidán ručně, prosím, použijte checkbox."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:215
#, php-format
msgid "Param %s already exists. Param names must be unique."
msgstr "Parametr %s již existuje. Jméno parametru musí být jedinečné."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:216
msgid "Please use only letters, numbers and underscore for param name"
msgstr ""
"Prosím, používejte pouze písmena, čísla a podtržítko pro názvy parametrů."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:217
msgid "Please enter valid shortcode to parse!"
msgstr "Prosím, vložte platný shortcode ke zpracování!"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:234
msgid ""
"Use Visual Composer Shortcode Mapper in order to add your custom or 3rd "
"party vendors shortcodes to the list of Visual Composer elements menu. In "
"order to map shortcode you need it to be already installed on your WordPress "
"site."
msgstr ""
"Používat Visual Composer shortcode Mapper k přidávání vlastních nebo "
"shortcode třetích stran, k seznamu prvků menu Visual Composeru. Pro nalezení "
"shortcode musí být nainstalován na vašem webu."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:237
msgid "Map shortcode"
msgstr "Nalézt shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:265
msgid "Please enter shortcode string"
msgstr "Prosím, vložte řetězec zastupující shortcode."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:269
msgid "Please enter valid shortcode"
msgstr "Prosím, vložte funkční shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:274
msgid "Parse shortcode"
msgstr "Zpracovat shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:275
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:337
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:840
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:982
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1293
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:279
msgid ""
"Please enter valid shortcode like [my_shortcode first_param="
"\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]"
msgstr ""
"Prosím, vložte funkční shortcode jako [my_shortcode first_param="
"\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:305
msgid "General information"
msgstr "Základní informace"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:308
msgid "Tag:"
msgstr "Štítek:"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:312
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:316
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:318
msgid "Comma separated categories names"
msgstr "Čárkami oddělené názvy kategorií"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:323
msgid "Include content param into shortcode"
msgstr "Zobrazit obsah parametru v shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:329
msgid "Shortcode parameters"
msgstr "Parametre shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:336
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:17
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:36
#: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:15
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:338
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:413
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1009
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:348
msgid "Param name"
msgstr "Název parametru"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:352
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:358
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:367
msgid "Required value"
msgstr "Pozadovaná hodnota"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:355
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:361
msgid "Please use only letters, numbers and underscore."
msgstr "Prosím, používejte pouze písmena, čísla a podtržítko (_)."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:365
msgid "Heading"
msgstr "Nadpis"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:369
msgid "Heading for field in shortcode edit form."
msgstr "Nadpis pro editační formulář shortcode."
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:372
msgid "Field type"
msgstr "Typ pole"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:374
msgid "Select field type"
msgstr "Zvolte typ pole"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:376
msgid "Textfield"
msgstr "Textové pole"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:380
msgid "Textarea"
msgstr "Textová oblast"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:383
msgid "Textarea HTML"
msgstr "Textová oblast HTML"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:387
msgid "Field type for shortcode edit form."
msgstr "Typ pole editačního formuláře Shortcode"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:390
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:393
msgid "Default value or list of values for dropdown type(separate by comma)."
msgstr ""
"Výchozí hodnota nebo seznam výchozích hodnot z výběru (oddělujte čárkami)"
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:398
msgid "Explain param."
msgstr "Popište parametr."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:129
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:133
msgid "Design Options"
msgstr "Možnosti vzhledu"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:135
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:139
msgid "Product License"
msgstr "Licence produktu"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:201
msgid "Main accent color"
msgstr "Hlavní barva"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:202
msgid "Hover color"
msgstr "Barva pri najetí myší"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:203
msgid "Call to action background color"
msgstr "Barva pozadí \"Call to action\""
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:205
msgid "Google maps background color"
msgstr "Barva pozadí \"Google maps\""
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:206
msgid "Post slider caption background color"
msgstr "Barva pozadí popisu slideru"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:207
msgid "Progress bar background color"
msgstr "Barva pozadí ukazatele průběhu"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:208
msgid "Separator border color"
msgstr "Barva oddělovacího okraje"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:209
msgid "Tabs navigation background color"
msgstr "Pozadí záložkové navigace"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:210
msgid "Active tab background color"
msgstr "Pozadí současné aktivní záložky"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:252
msgid "Content types"
msgstr "Typy obsahu"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:257
msgid "User groups access rules"
msgstr "Pravidla přístupu skupin uživatelů"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:261
msgid "Disable responsive content elements"
msgstr "Zakázat responsivní prvky s obsahem"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:265
msgid "Google fonts subsets"
msgstr "Podmnožina Google fonts"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:278
msgid "Use custom design options"
msgstr "Použít vlastní možnosti designu"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:303
msgid "Elements bottom margin"
msgstr "Prvky se spodním odsazením"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:313
msgid "Grid gutter width"
msgstr "Šířka žlabu mřížky"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:323
msgid "Mobile screen width"
msgstr "Šířka mobilních obrazovek"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:369
msgid "Paste your CSS code"
msgstr "Vložte váš CSS kód"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:378
msgid "Envato Username"
msgstr "Uživatelské jméno Envato"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:382
msgid "Secret API Key"
msgstr "Tajný API klíč"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:386
msgid "Visual Composer License Key"
msgstr "Licenční klíč Visual Composeru"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:486
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:487
msgid "Are you sure you want to reset to defaults?"
msgstr "Opravdu chcete vrátit vše na výchozí hodnoty?"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:488
msgid "Something went wrong! Please try again later."
msgstr "Něco se zvrtlo! Prosím, zkuste to znovu později."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:489
msgid "License successfully activated. Thank you!"
msgstr "Licence byla úspěšně aktivována. Děkujeme Vám!"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:490
msgid "Your license key is deactivated."
msgstr "Váš licenční klíč je deaktivovaný"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:491
msgid "Envato username and license key are required."
msgstr "Uživatelské jméno Envato a licenční klíč jsou požadovány."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:492
msgid "Invalid liense key. Please check information in your envato profile."
msgstr "Nesprávný licenční klíč"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:493
msgid "Wrong data. Please check your information or ask support for help."
msgstr "Špatná data. Prosím, ověřte si své informace nebo kontaktujte podporu."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:494
msgid "License successfully activated. Thank you! (401)"
msgstr "Licence úspěšně aktivována. Děkujeme vám! (401)"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:495
#, php-format
msgid ""
"Your license key is already activated on another website ({site}), you "
"should deactivate it first or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obtain new "
"license key</a>."
msgstr ""
"Váš licenční klíč byl už v minulosti aktivován na jiné stránce ({site}), "
"musíte jej nejdříve deaktivovat, nebo <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">zakoupit novou licenci</a>."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:496
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353
msgid "Activate license"
msgstr "Aktivovat licenci"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:497
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353
msgid "Deactivate license"
msgstr "Deaktivovat licenci"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:512
msgid "Show Visual Composer & default editor"
msgstr "Zobrazit Visual Composer a výchozí editor"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:513
msgid "Show only Visual Composer"
msgstr "Zobrazit pouze Visual Composer"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:514
msgid "Don't allow to use Visual Composer"
msgstr "Nepovolit používání Visual Composeru"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:535
msgid "Visual Composer access"
msgstr "Přístup Visual Composeru"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:545
msgid "Enabled shortcodes"
msgstr "Povolené shortcodes"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:563
#, php-format
msgid "(deprecated since v%s)"
msgstr "(odebráno již od verze %s)"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:574
msgid "Select All"
msgstr "Zvolit vše"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:576
msgid "Select none"
msgstr "Nezvolit nic"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:609
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:633
msgid ""
"Select for which content types Visual Composer should be available during "
"post creation/editing."
msgstr ""
"Vyberte, které typy obsahu bude Visual Composer schopný přidávat nebo "
"upravovat."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:644
msgid ""
"If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to "
"modify any files, then it's a good place to enter your code at this field."
msgstr "Pokud chcete přidat nějaké CSS, potom jej vložte sem."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:659
msgid ""
"Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top "
"other (on small media screens, eg. mobile)."
msgstr "Zaškrtněte k prevenci obsahování prvků nahoře."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:684
msgid "Select subsets for google fonts."
msgstr "Zvolte podřád Google písem."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:760
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:775
msgid "Empty value"
msgstr "Prázdná hodnota"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:800
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:803
msgid ""
"Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom "
"css file will be used."
msgstr ""
"Povolte používání vlastních možností vzhledu na vaší stránce. Když je "
"zaškrtnuté, vlastní CSS bude použito."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:822
msgid ""
"To change default vertical spacing between content elements, enter new value "
"here. Example: 20px"
msgstr ""
"Ke změně výchozího svislého odsazení mezi prvky obsahu, vložte novou "
"hodnotu, např. 20px (20 obr. bodů)"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:831
msgid ""
"To change default horizontal spacing between columns, enter new value in "
"pixels here."
msgstr ""
"Ke změně výchozího vodorovného odsazení sloupců, vložte novou hodnotu (v "
"obr. bodech)"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:840
msgid ""
"By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is "
"smaller then 768px. Here you can change that value if needed."
msgstr ""
"Ve výchozím stavu se obsahové prvky \"hromadí\" nahoře, když je obrazovka "
"menší než 768px. Zde můžete hodnotu změnit."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:850
msgid "Your Envato username."
msgstr "Vaše uživatelské jméno na Envato."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:861
#, php-format
msgid ""
"Please enter your CodeCanyon Visual Composer license key, you can find your "
"key by following the instructions on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
"page</a>. License key looks similar to this: bjg759fk-"
"kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq."
msgstr ""
"Prosím, vložte licenční klíč CodeCanyon Visual Composeru, který můžete "
"nalézt podle instrukcí na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">této stránce</a>. "
"Licenční klíč vypadá nějak takhle: bjg759fk-kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:871
#, php-format
msgid ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API "
"key. <a href='%s' target='_blank'>Need help?</a>"
msgstr ""
"Licenční klíč můžete najít návštěvou vašeho účtu na Envato, a kliknutím na "
"záložku \"My settings\". Na konci stránky najdete API klíč vašeho účtu. <a "
"href='%s' target='_blank'>Potřebujete pomoc?</a>"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:903
msgid ""
"Here you can tweak default Visual Composer content elements visual "
"appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. "
"Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no "
"specific \"content block\" related color is set."
msgstr ""
"Zde můžete upravit vzhled výchozích prvků. Ve výchozím stavu, používá Visual "
"Composer světle-šedou šablonu. Změna \"Hlavní barvy\" se dotkne všech prvků, "
"pokud nemají nastaveno vlastní nastavení barvy."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:911
msgid "Please activate your license in Product License tab!"
msgstr "Prosím, aktivujte svou licenci v záložce \"Licence\"!"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:917
#, php-format
msgid ""
"A valid license key qualifies you for support and enables automatic updates. "
"<strong>A license key may only be used for one Visual Composer installation "
"on one WordPress site at a time.</strong> If you previosly activated your "
"license key on another site, then you should deactivate it first or <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">obtain new license key</a>."
msgstr ""
"Funkcní licenční klíč vám přinese výhody, jako automatické aktualizace nebo "
"bezplatnou podporu.Licenční klíč může být použit pouze pro jednu kopii "
"Visual Composeru na jedné instalaci Wordpressu. Pokud jste v minulosti klíč "
"aktivovali někde jinde, nejdříve jej deaktivujte, nebo zakupte <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">nový licenční klíč</a>"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1076
msgid "Invalid Margin value."
msgstr "Neplatná hodnota odsazení."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1090
msgid "Invalid Gutter value."
msgstr "Neplatná hodnota pro žlab."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1104
msgid "Invalid \"Responsive max\" value."
msgstr "Neplatná hodnota pro \"Responsive max\""
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1182
#, php-format
msgid ""
"Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s"
"\">Click here to resolve</a>."
msgstr ""
"Visual composer: Vaaše názvy CSS tříd byly odebrány. <a href=\"%s"
"\">Kliknutím to můžete vyřešit</a>."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1243
msgid ""
"<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to "
"Visual Composer content elements you should use WordPress "
"add_filter('vc_shortcodes_css_class') function. <a "
"class='vc_show_example'>See Example</a>."
msgstr ""
"<strong>Odebráno:</strong> K přepsání názvů tříd, aplikovaných obsahu Visual "
"Composeru, použijte Wordpress add_filter('vc_shortcodes_css_class'). "
"Podívejte se <a class='vc_show_example'>na ukázku</a>"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1251
msgid ""
"You have used element class names settings to replace row and column css "
"classes."
msgstr "Použili jste třídu prvku k přepsání tříd řádků a sloupců."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1252
msgid ""
"Below is code snippet which you should add to your functions.php file in "
"your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by "
"you earlier."
msgstr ""
"Níže je kód, který byste měli přidat k souboru functions.php vaší šablony, "
"abyste přepsali řádky a sloupce s vlastními třídami, předtím uloženými."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1321
msgid "Remove all saved"
msgstr "Odstranit vše uložené"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1342
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1347
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1517
msgid ""
"Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created."
msgstr ""
"Něco se zvrtlo: soubor js_composer_front_custom.css nemůže být vytvořen."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1519
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "Nemůžu vytvořit js_composer_front_custom.css kvůli chybě spojení."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1521
#, php-format
msgid ""
"js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css "
"to \"%s\"."
msgstr "Nemůžu vytvořit js_composer_front_custom.css . Nemohu zapsat \"%s\"."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1523
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr ""
"Nemůžu vytvořit js_composer_front_custom.css , kvůli problémem s přistupem."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1558
msgid "Something went wrong: custom.css could not be created."
msgstr "Něco se zvrtlo: soubor custom.css nemohl být vytvořen."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1560
msgid "custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "Soubor custom.css nemohl být vytvořen kvůli chybě spojení."
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1562
msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \""
msgstr ""
"Soubor custom.css nemohl být vytvořen. Nemohu nemohu zapsat vlastní CSS do \""
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1564
msgid "custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "Soubor custom.css nemohl být vytvořen. Problém s přístupem (právy)"
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1628
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1634
msgid "This is required to enable file writing for js_composer"
msgstr "Toto je vyžadováno k umožnění zápisu souborů js_composeru"
#: include/./helpers/helpers.php:327
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
#: include/./helpers/helpers_api.php:9
msgid "Wrong vc_map object. Base attribute is required"
msgstr "Špatný objekt vc_map. Základní atribut je požadován"
#: include/./params/loop/loop.php:23
msgid "Build query"
msgstr "Budovat query"
#: include/./params/loop/loop.php:301
msgid "Post Count"
msgstr "Počet příspěvků"
#: include/./params/loop/loop.php:302
msgid "Order By"
msgstr "Řadit podle"
#: include/./params/loop/loop.php:307
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1193
#: include/./templates/shortcodes/vc_wp_tagcloud.php:4
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: include/./params/loop/loop.php:309
msgid "Individual Posts/Pages"
msgstr "Jednotlivé příspěvky/stránky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:79
msgid "From all categories"
msgstr "Ze všech kategorií"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:175
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1377
msgid "Adjust"
msgstr "Přizpůsobit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:177
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:925
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1355
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:178
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:497
msgid "Area Chart"
msgstr "Plošný graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:179
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:578
msgid "Arrows"
msgstr "Šipky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:180
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:580
msgid "Arrows Horizontal"
msgstr "Vodorovné šipky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:181
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:581
msgid "Arrows Vertical"
msgstr "Svislé šipky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:183
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:754
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:958
msgid "At"
msgstr "Zavináč"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:184
msgid "Ban"
msgstr "Zákaz"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:185
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:498
msgid "Bar Chart"
msgstr "Sloupcový graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:186
msgid "Barcode"
msgstr "Čárový kód"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:187
msgid "Bars"
msgstr "Lišta"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:188
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:969
msgid "Beer"
msgstr "Pivo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:189
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:970
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1335
msgid "Bell"
msgstr "Zvon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:190
msgid "Bell Outlined"
msgstr "Zvon, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:191
msgid "Bell Slash"
msgstr "Puklý zvon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:192
msgid "Bell Slash Outlined"
msgstr "Puklý zvon, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:193
msgid "Bicycle"
msgstr "Kolo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:194
msgid "Binoculars"
msgstr "Dalekohled"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:195
msgid "Birthday Cake"
msgstr "Narozeninový dort"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:196
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "Blesk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:197
msgid "Bomb"
msgstr "Bomba"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:198
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:804
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:971
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1353
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:200
msgid "Bookmark Outlined"
msgstr "Záložka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:201
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:973
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1461
msgid "Briefcase"
msgstr "Kufřík"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:202
msgid "Bug"
msgstr "Hmyz"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:203
msgid "Building"
msgstr "Budování"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:204
msgid "Building Outlined"
msgstr "Budování, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:205
msgid "bullhorn"
msgstr "Trouba"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:206
msgid "Bullseye"
msgstr "Střed"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:207
msgid "Bus"
msgstr "Autobus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:208
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:976
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulačka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:210
msgid "Calendar-o"
msgstr "Kalendář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:212
msgid "Camera-retro"
msgstr "Retro fotoaparát"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:213
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:214
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:585
msgid "Caret Square Outlined Down"
msgstr "Stříška dolů, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:215
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:586
msgid "Caret Square Outlined Left"
msgstr "Stříška vlevo, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:216
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:587
msgid "Caret Square Outlined Right"
msgstr "Stříška vpravo, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:217
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:588
msgid "Caret Square Outlined Up"
msgstr "Stříška nahorz, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:218
msgid "Closed Captions"
msgstr "Uzavřené popisky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:219
msgid "Certificate"
msgstr "Certifikát"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:220
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1292
msgid "Check"
msgstr "Zaškrtnutí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:221
msgid "Check Circle"
msgstr "Zaškrtnutí, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:222
msgid "Check Circle Outlined"
msgstr "Zaškrtnutí, kulatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:223
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:473
msgid "Check Square"
msgstr "Zaškrtnutí, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:224
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:474
msgid "Check Square Outlined"
msgstr "Zaškrtnutí, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:225
msgid "Child"
msgstr "Dítě"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:227
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:476
msgid "Circle Outlined"
msgstr "Kroužek, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:228
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:467
msgid "Circle Outlined Notched"
msgstr "Kroužek, vroubkovaná, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:229
msgid "Circle Outlined Thin"
msgstr "Kroužek, tenká, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:230
msgid "Clock Outlined"
msgstr "Hodiny, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:231
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:881
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1452
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1577
msgid "Cloud"
msgstr "Mrak"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:232
msgid "Cloud Download"
msgstr "Cloud stažení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:233
msgid "Cloud Upload"
msgstr "Cloud nahrávání"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:234
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:999
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1326
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:235
msgid "Code-fork"
msgstr "Kód"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:236
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1000
msgid "Coffee"
msgstr "Kafe"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:237
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:822
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1002
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1359
msgid "Cog"
msgstr "Zub"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:238
msgid "Cogs"
msgstr "Zuby"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:239
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:778
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1333
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:240
msgid "Comment-o"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:241
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:242
msgid "Comments-o"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:243
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:856
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1003
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1343
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:244
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:245
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:492
msgid "credit-card"
msgstr "Kreditní karta"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:246
msgid "Crop"
msgstr "Oříznutí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:247
msgid "Crosshairs"
msgstr "Kříž"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:248
msgid "Cube"
msgstr "Krychle"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:249
msgid "Cubes"
msgstr "Krychle"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:250
msgid "Cutlery"
msgstr "Příbor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:251
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1007
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1485
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:253
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:477
msgid "Dot Circle O"
msgstr "Tečka, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:254
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:834
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1022
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1319
msgid "Download"
msgstr "Stahování"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:255
msgid "Ellipsis Horizontal"
msgstr "Vodorovná elipsa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:256
msgid "Ellipsis Vertical"
msgstr "Svislá elipsa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:257
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:258
msgid "Envelope Outlined"
msgstr "Obálka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:259
msgid "Envelope Square"
msgstr "Obálka, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:260
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:524
msgid "Eraser"
msgstr "Guma"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:261
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:766
msgid "Exchange"
msgstr "Výměna"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:262
msgid "Exclamation"
msgstr "Vykřičník"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:263
msgid "Exclamation Circle"
msgstr "Vykřičník, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:264
msgid "Exclamation Triangle"
msgstr "Vykřičník, trojúhelníková"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:265
msgid "External Link"
msgstr "Externí odkaz"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:266
msgid "External Link Square"
msgstr "Externí odkaz, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:267
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:815
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1032
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1312
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1595
msgid "Eye"
msgstr "Oko"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:268
msgid "Eye Slash"
msgstr "Řasa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:269
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:846
msgid "Eyedropper"
msgstr "Kapátko"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:270
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:271
msgid "Female"
msgstr "Žena"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:272
msgid "Fighter-jet"
msgstr "Bojový letoun"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:273
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:453
msgid "Archive File Outlined"
msgstr "Soubor archivu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:274
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:454
msgid "Audio File Outlined"
msgstr "Hudební soubor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:275
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:455
msgid "Code File Outlined"
msgstr "Soubor kódu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:276
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:456
msgid "Excel File Outlined"
msgstr "Excel dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:277
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:457
msgid "Image File Outlined"
msgstr "Obrázkový soubor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:278
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:459
msgid "PDF File Outlined"
msgstr "PDF dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:279
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:460
msgid "Powerpoint File Outlined"
msgstr "Powerpoint dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:280
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:463
msgid "Video File Outlined"
msgstr "Video soubor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:281
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:464
msgid "Word File Outlined"
msgstr "Dokument MS Word"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:282
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1034
msgid "Film"
msgstr "Film"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:285
msgid "Fire-extinguisher"
msgstr "Hasicí přístroj"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:286
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1037
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1316
msgid "Flag"
msgstr "Vlajka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:287
msgid "Flag-checkered"
msgstr "Kostkovaná vlajka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:288
msgid "Flag Outlined"
msgstr "vlajka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:289
msgid "Flask"
msgstr "Baňka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:290
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:787
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1047
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1354
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:291
msgid "Folder Outlined"
msgstr "Složka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:292
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1046
msgid "Folder Open"
msgstr "Otevřená složka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:293
msgid "Folder Open Outlined"
msgstr "Otevřená složka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:294
msgid "Frown Outlined"
msgstr "Zamračený, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:295
msgid "Futbol Outlined"
msgstr "Fotbal, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:296
msgid "Gamepad"
msgstr "Herní podložka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:297
msgid "Gavel"
msgstr "Palička"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:298
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1048
msgid "Gift"
msgstr "Dar"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:299
msgid "Glass"
msgstr "Sklenice"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:300
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1050
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1451
msgid "Globe"
msgstr "Globus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:301
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1475
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Promoční čepice"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:302
msgid "HDD"
msgstr "Pevný disk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:303
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:885
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1053
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:305
msgid "Heart Outlined"
msgstr "Srdce, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:306
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:307
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:902
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1059
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1307
msgid "Home"
msgstr "Dům"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:308
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1449
msgid "Inbox"
msgstr "Příchozí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:310
msgid "Info Circle"
msgstr "Informace, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:311
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:757
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1072
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1489
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1584
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:312
msgid "Keyboard Outlined"
msgstr "Klávesnice, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:313
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1476
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:314
msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:315
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1074
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1458
msgid "Leaf"
msgstr "List"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:316
msgid "Lemon Outlined"
msgstr "Citrón, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:317
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1420
msgid "Level Down"
msgstr "Snížení úrovně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:318
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1421
msgid "Level Up"
msgstr "Zvýšení úrovně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:319
msgid "Life Ring"
msgstr "Záchranný kruh"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:320
msgid "Lightbulb Outlined"
msgstr "Žárovka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:321
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:499
msgid "Line Chart"
msgstr "Lineární graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:322
msgid "Location-arrow"
msgstr "Šipka umístění"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:323
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:780
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1310
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1589
msgid "Lock"
msgstr "Zámek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:324
msgid "Magic"
msgstr "Kouzlo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:325
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1467
msgid "Magnet"
msgstr "Magnet"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:326
msgid "Male"
msgstr "Mužské pohlaví"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:327
msgid "Map-marker"
msgstr "Mapová značka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:328
msgid "Meh Outlined"
msgstr "Nezajímavé"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:329
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1108
msgid "Microphone"
msgstr "Microfon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:330
msgid "Microphone Slash"
msgstr "Mikrofon, škrtnutý"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:331
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:868
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1110
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1299
msgid "Minus"
msgstr "Mínus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:332
msgid "Minus Circle"
msgstr "Mínus, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:333
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:478
msgid "Minus Square"
msgstr "Mínus, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:334
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:479
msgid "Minus Square Outlined"
msgstr "Mínus, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:335
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilní telefon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:336
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:510
msgid "Money"
msgstr "Peníze"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:337
msgid "Moon Outlined"
msgstr "Měsíc, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:338
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1276
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1610
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:339
msgid "Newspaper Outlined"
msgstr "Noviny, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:340
msgid "Paint Brush"
msgstr "Štětec"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:341
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1457
msgid "Paper Plane"
msgstr "Papírové letadlo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:342
msgid "Paper Plane Outlined"
msgstr "Papírové letadlo, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:343
msgid "Paw"
msgstr "Tlapka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:344
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:890
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1116
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1328
msgid "Pencil"
msgstr "Tužka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:345
msgid "Pencil Square"
msgstr "Tužka, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:346
msgid "Pencil Square Outlined"
msgstr "Tužka, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:347
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1118
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1358
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1599
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:348
msgid "Phone Square"
msgstr "Telefon, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:349
msgid "Picture Outlined"
msgstr "Obrázek, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:351
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1125
msgid "Plane"
msgstr "Letadlo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:352
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1126
msgid "Plug"
msgstr "Připojení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:353
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:854
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1128
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1296
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:354
msgid "Plus Circle"
msgstr "Plus, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:355
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:480
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:729
msgid "Plus Square"
msgstr "Plus, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:356
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:481
msgid "Plus Square Outlined"
msgstr "Plus, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:357
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:358
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1330
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:359
msgid "Puzzle Piece"
msgstr "Díl puzzle"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:360
msgid "QRcode"
msgstr "QR Kód"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:361
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:362
msgid "Question Circle"
msgstr "Otázka, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:363
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:866
msgid "Quote-left"
msgstr "Levá úvozovka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:364
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:869
msgid "Quote-right"
msgstr "Pravá úvozovka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:366
msgid "Recycle"
msgstr "Recyklace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:367
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1139
msgid "Refresh"
msgstr "Nahrát znovu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:368
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1322
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:369
msgid "Reply-all"
msgstr "Odpovědět všem"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:370
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1331
msgid "Retweet"
msgstr "Sdílet na Twitteru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:371
msgid "Road"
msgstr "Ulice"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:372
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1495
msgid "Rocket"
msgstr "Raketa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:374
msgid "RSS Square"
msgstr "RSS, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:376
msgid "Search Minus"
msgstr "Vyhledávání mimo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:377
msgid "Search Plus"
msgstr "Vyhledávání včetně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:378
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:836
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1361
msgid "Share"
msgstr "Sdílení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:379
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:689
msgid "Share Alt"
msgstr "Sdílení, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:380
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:690
msgid "Share Alt Square"
msgstr "Sdílení, hranatá, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:381
msgid "Share Square"
msgstr "Sdílení, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:382
msgid "Share Square Outlined"
msgstr "Sdílení, hranatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:383
msgid "shield"
msgstr "Štít"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:384
msgid "shopping-cart"
msgstr "Nákupní košík"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:385
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit se"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:386
msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlášení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:387
msgid "signal"
msgstr "Signál"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:388
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa webu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:389
msgid "Sliders"
msgstr "Slidery"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:390
msgid "Smile Outlined"
msgstr "Smajlík, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:391
msgid "Sort"
msgstr "Pořadí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:392
msgid "Sort Alpha Ascending"
msgstr "Řadit abecedně, vzestupně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:393
msgid "Sort Alpha Descending"
msgstr "Řadit abecedně, sestupně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:394
msgid "Sort Amount Ascending"
msgstr "Řadit podle množství, vzestupně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:395
msgid "Sort Amount Descending"
msgstr "Řadit podle množství, sestupně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:396
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Řadit vzestupně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:397
msgid "Sort Descending"
msgstr "Řadit sestupně"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:398
msgid "Sort Numeric Ascending"
msgstr "Řadit numericky, vzestupně (1-10)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:399
msgid "Sort Numeric Descending"
msgstr "Řadit numericky, sestupně (10-1)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:400
msgid "Space Shuttle"
msgstr "Raketoplán"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:401
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:470
msgid "Spinner"
msgstr "Kužel"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:402
msgid "spoon"
msgstr "Lžíce"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:404
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:483
msgid "Square Outlined"
msgstr "Čtverec, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:405
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:797
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1186
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1282
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1578
msgid "Star"
msgstr "Hvězda"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:406
msgid "star-half"
msgstr "Půl hvězdy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:407
msgid "Star Half Outlined"
msgstr "Půl hvězdy, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:408
msgid "Star Outlined"
msgstr "Hvězda, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:409
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1462
msgid "Suitcase"
msgstr "Kufr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:410
msgid "Sun Outlined"
msgstr "Slunce, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:411
msgid "tablet"
msgstr "Tablet"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:412
msgid "Tachometer"
msgstr "Tachometr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:413
msgid "tag"
msgstr "Štítek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:414
msgid "tags"
msgstr "Štítky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:415
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:416
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:417
msgid "Terminal"
msgstr "Přepážka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:418
msgid "Thumb Tack"
msgstr "Připínáček"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:419
msgid "thumbs-down"
msgstr "Palec dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:420
msgid "Thumbs Down Outlined"
msgstr "Palec dolů, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:421
msgid "Thumbs Up Outlined"
msgstr "Palec nahoru, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:422
msgid "thumbs-up"
msgstr "Palec nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:423
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1208
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1477
msgid "Ticket"
msgstr "Vstupenka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:424
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1211
msgid "Times"
msgstr "Hodiny"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:425
msgid "Times Circle"
msgstr "Kulaté hodiny"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:426
msgid "Times Circle Outlined"
msgstr "Kulaté hodiny, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:427
msgid "tint"
msgstr "Odstín"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:428
msgid "Toggle Off"
msgstr "Vypnout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:429
msgid "Toggle On"
msgstr "Zapnout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:430
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:865
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1212
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1345
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1582
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:431
msgid "Trash Outlined"
msgstr "Koš, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:432
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1213
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:433
msgid "trophy"
msgstr "Trofej"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:434
msgid "truck"
msgstr "Náklaďák"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:435
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:436
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:761
msgid "Umbrella"
msgstr "Deštník"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:437
msgid "University"
msgstr "Univerzita"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:438
msgid "unlock"
msgstr "Odemknout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:439
msgid "Unlock Alt"
msgstr "Odemknout, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:440
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:841
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1215
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1320
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:442
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1285
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:443
msgid "Video Camera"
msgstr "Videokamera"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:444
msgid "volume-down"
msgstr "Snížit hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:445
msgid "volume-off"
msgstr "Vypnout zvuk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:446
msgid "volume-up"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:447
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:732
msgid "Wheelchair"
msgstr "Kolečkové křeslo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:448
msgid "WiFi"
msgstr "Bezdrátové připojení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:449
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:829
msgid "Wrench"
msgstr "Klíč"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:452
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:525
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:458
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:526
msgid "File Outlined"
msgstr "Soubor, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:461
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:527
msgid "File Text"
msgstr "Textový soubor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:462
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:528
msgid "File Text Outlined"
msgstr "Textový soubor, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:468
msgid "cog"
msgstr "Ozubené kolo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:469
msgid "refresh"
msgstr "Aktualizovat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:486
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:635
msgid "American Express Credit Card"
msgstr "Kreditní karta American Express"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:487
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:636
msgid "Discover Credit Card"
msgstr "Kreditní karta Discover"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:488
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:637
msgid "MasterCard Credit Card"
msgstr "Kreditní karta Mastercard"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:489
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:638
msgid "Paypal Credit Card"
msgstr "Kreditní karta Paypal"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:490
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:639
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Kreditní karta Stripe"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:491
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:640
msgid "Visa Credit Card"
msgstr "Kreditní karta Visa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:493
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:663
msgid "Goole Wallet"
msgstr "Goole Wallet"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:494
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:679
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1547
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:503
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:634
msgid "Bitcoin (BTC)"
msgstr "Bitcoin (BTC)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:504
msgid "Euro (EUR)"
msgstr "Euro (EUR)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:505
msgid "GBP"
msgstr "Britská Libra (GBP)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:506
msgid "Shekel (ILS)"
msgstr "Šekel (ILS)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:507
msgid "Indian Rupee (INR)"
msgstr "Indická Rupie (INR)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:508
msgid "Japanese Yen (JPY)"
msgstr "Japonský Jen (JPY)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:509
msgid "Korean Won (KRW)"
msgstr "Korejský Won (KRW)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:511
msgid "Russian Ruble (RUB)"
msgstr "Ruský Rubl (RUB)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:512
msgid "Turkish Lira (TRY)"
msgstr "Turecká lyra (TRY)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:513
msgid "US Dollar"
msgstr "Americký dolar (USD)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:516
msgid "Align Center"
msgstr "Zarovnání doprostřed"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:517
msgid "Align Justify"
msgstr "Zarovnání do bloku"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:518
msgid "Align Left"
msgstr "Zarovnání vlevo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:519
msgid "Align Right"
msgstr "Zarovnání vpravo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:520
msgid "Bold"
msgstr "Tučný"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:521
msgid "Chain Broken"
msgstr "Zlomený řetěz"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:522
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:995
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1483
msgid "Clipboard"
msgstr "Kopírovací schránka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:529
msgid "Files Outlined"
msgstr "Soubory, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:530
msgid "Floppy Outlined"
msgstr "Disketa, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:531
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:532
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:533
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:534
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:536
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:862
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1439
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:537
msgid "List alt"
msgstr "Seznam, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:538
msgid "List ol"
msgstr "Číslovaný seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:539
msgid "List ul"
msgstr "Neuspořádaný seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:540
msgid "Outdent"
msgstr "Odzazení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:541
msgid "Paperclip"
msgstr "Sponka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:542
msgid "paragraph"
msgstr "Odstavec"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:543
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:166
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:544
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1143
msgid "Scissors"
msgstr "Nůžky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:545
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přeškrtnutí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:546
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:547
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:548
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:549
msgid "Text-height"
msgstr "Výška textu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:550
msgid "Text-width"
msgstr "Šířka textu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:551
msgid "Th"
msgstr "Náhled"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:552
msgid "Th-large"
msgstr "Náhled, velký"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:553
msgid "Th-list"
msgstr "Náhled seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:554
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:555
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:772
msgid "Undo"
msgstr "Krok zpět"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:558
msgid "Angle Double Down"
msgstr "Dvojitý úhel dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:559
msgid "Angle Double Left"
msgstr "Dvojitý úhel doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:560
msgid "Angle Double Right"
msgstr "Dvojitý úhel doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:561
msgid "Angle Double Up"
msgstr "Dvojitý úhel nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:562
msgid "Angle Down"
msgstr "Úhel dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:563
msgid "Angle Left"
msgstr "Úhel doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:564
msgid "Angle Right"
msgstr "Úhel doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:565
msgid "Angle Up"
msgstr "Úhel nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:566
msgid "Arrow Circle Down"
msgstr "Šipka dolů, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:567
msgid "Arrow Circle Left"
msgstr "Šipka doleva, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:568
msgid "Arrow Circle Outlined Down"
msgstr "Šipka doleva, zaoblená, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:569
msgid "Arrow Circle Outlined Left"
msgstr "Šipka doleva, zaoblená, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:570
msgid "Arrow Circle Outlined Right"
msgstr "Šipka doprava, zaoblená, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:571
msgid "Arrow Circle Outlined Up"
msgstr "Šipka nahoru, zaoblená, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:572
msgid "Arrow Circle Right"
msgstr "Šipka doprava, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:573
msgid "Arrow Circle Up"
msgstr "Šipka nahoru, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:574
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:930
msgid "Arrow Down"
msgstr "Šipka dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:575
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:935
msgid "Arrow Left"
msgstr "Šipka doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:576
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:948
msgid "Arrow Right"
msgstr "Šipka doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:577
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:957
msgid "Arrow Up"
msgstr "Šipka nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:579
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:608
msgid "Arrows Alt"
msgstr "Šipky, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:582
msgid "Caret Down"
msgstr "Stříška dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:583
msgid "Caret Left"
msgstr "Stříška doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:584
msgid "Caret Right"
msgstr "Stříška doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:589
msgid "Caret Up"
msgstr "Stříška nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:590
msgid "Chevron Circle Down"
msgstr "Šíp dolů, zaoblený"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:591
msgid "Chevron Circle Left"
msgstr "Šíp doleva, zaoblený"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:592
msgid "Chevron Circle Right"
msgstr "Šíp doprava, zaoblený"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:593
msgid "Chevron Circle Up"
msgstr "Šíp nahoru, zaoblený"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:594
msgid "Chevron Down"
msgstr "Šíp dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:595
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:992
msgid "Chevron Left"
msgstr "Šíp doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:596
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:994
msgid "Chevron Right"
msgstr "Šíp doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:597
msgid "Chevron Up"
msgstr "Šíp nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:598
msgid "Hand Outlined Down"
msgstr "Ruka dolů, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:599
msgid "Hand Outlined Left"
msgstr "Ruka doleva, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:600
msgid "Hand Outlined Right"
msgstr "Ruka doprava, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:601
msgid "Hand Outlined Up"
msgstr "Dlouhá šipka doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:602
msgid "Long Arrow Down"
msgstr "Dlouhá šipka dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:603
msgid "Long Arrow Left"
msgstr "Dlouhá šipka doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:604
msgid "Long Arrow Right"
msgstr "Dlouhá šipka doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:605
msgid "Long Arrow Up"
msgstr "Dlouhá šipka nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:609
msgid "Backward"
msgstr "Zpětný"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:610
msgid "Compress"
msgstr "Stlačit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:611
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:827
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1026
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:612
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:613
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1432
msgid "Fast Backward"
msgstr "Rychle dozadu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:614
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1431
msgid "Fast Forward"
msgstr "Rychle dopředu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:615
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1324
msgid "Forward"
msgstr "Dopředu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:616
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:806
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1427
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:618
msgid "Play Circle"
msgstr "Přehrát, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:619
msgid "Play Circle Outlined"
msgstr "Přehrát, kulatá, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:620
msgid "Step Backward"
msgstr "Krok zpět"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:621
msgid "Step Forward"
msgstr "Krok vpřed"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:622
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:802
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1426
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:623
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:721
msgid "YouTube Play"
msgstr "Youtube Play"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:626
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:627
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:628
msgid "AngelList"
msgstr "AngelList"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:629
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:630
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1551
msgid "Behance"
msgstr "Behance"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:631
msgid "Behance Square"
msgstr "Behance, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:632
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:633
msgid "Bitbucket Square"
msgstr "Bitbucket, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:641
msgid "Codepen"
msgstr "Codepen"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:642
msgid "CSS 3 Logo"
msgstr "CSS 3 logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:643
msgid "Delicious Logo"
msgstr "Delicious logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:644
msgid "deviantART"
msgstr "DevianART"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:645
msgid "Digg Logo"
msgstr "Digg logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:646
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1528
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribble"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:647
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1023
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1540
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:648
msgid "Drupal Logo"
msgstr "Drupal logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:649
msgid "Galactic Empire"
msgstr "Galactic Empire"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:650
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1517
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:651
msgid "Facebook Square"
msgstr "Facebook, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:652
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1511
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:653
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:654
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:655
msgid "Git Square"
msgstr "Git, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:656
msgid "GitHub"
msgstr "Github"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:657
msgid "GitHub Alt"
msgstr "GitHub, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:658
msgid "GitHub Square"
msgstr "Github, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:659
msgid "Gittip"
msgstr "Gittip"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:660
msgid "Google Logo"
msgstr "Google logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:661
msgid "Google Plus"
msgstr "Google plus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:662
msgid "Google Plus Square"
msgstr "Google plus, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:664
msgid "Hacker News"
msgstr "Hacker News"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:665
msgid "HTML 5 Logo"
msgstr "HTML 5 logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:666
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:667
msgid "ioxhost"
msgstr "Ioxhost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:668
msgid "Joomla Logo"
msgstr "Joomla logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:669
msgid "jsFiddle"
msgstr "JSFiddle"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:670
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:671
msgid "last.fm Square"
msgstr "last.fm, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:672
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:673
msgid "LinkedIn Square"
msgstr "LinkedIn, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:674
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:675
msgid "MaxCDN"
msgstr "MaxCDN"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:676
msgid "meanpath"
msgstr "Meanpath"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:677
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:678
msgid "Pagelines"
msgstr "Pagelines"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:680
msgid "Pied Piper Logo"
msgstr "Pied Piper logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:681
msgid "Pied Piper Alternate Logo"
msgstr "Pied Piper logo, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:683
msgid "Pinterest Square"
msgstr "Pinterest, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:684
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:685
msgid "Rebel Alliance"
msgstr "Rebel alliance"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:686
msgid "reddit Logo"
msgstr "Reddit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:687
msgid "reddit Square"
msgstr "Reddit, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:688
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1545
msgid "Renren"
msgstr "Renren"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:691
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1543
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:692
msgid "Slack Logo"
msgstr "Slack logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:693
msgid "Slideshare"
msgstr "Slideshare"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:694
msgid "SoundCloud"
msgstr "Soundcloud"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:695
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1536
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:696
msgid "Stack Exchange"
msgstr "Stack Exchange"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:697
msgid "Stack Overflow"
msgstr "StackOverflow"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:698
msgid "Steam"
msgstr "Steam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:699
msgid "Steam Square"
msgstr "Steam, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:700
msgid "StumbleUpon Logo"
msgstr "StumbleUpon logo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:701
msgid "StumbleUpon Circle"
msgstr "StumbleUpon, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:702
msgid "Tencent Weibo"
msgstr "Tencent Weibo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:703
msgid "Trello"
msgstr "Trello"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:704
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1524
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:705
msgid "Tumblr Square"
msgstr "Tumblr, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:706
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:707
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1515
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:708
msgid "Twitter Square"
msgstr "Twitter, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:709
msgid "Vimeo Square"
msgstr "Vimeo, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:710
msgid "Vine"
msgstr "Vine"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:711
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:712
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:713
msgid "Weixin (WeChat)"
msgstr "Weixin (WeChat)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:714
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:715
msgid "Wordpress Logo"
msgstr "Wordpress"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:716
msgid "Xing"
msgstr "Xing"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:717
msgid "Xing Square"
msgstr "Xing, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:718
msgid "Yahoo Logo"
msgstr "Yahoo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:719
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:720
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:722
msgid "YouTube Square"
msgstr "Youtube, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:725
msgid "Ambulance"
msgstr "Záchranka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:726
msgid "H Square"
msgstr "Čtverec"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:727
msgid "Hospital Outlined"
msgstr "Nemocnice, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:728
msgid "Medkit"
msgstr "Lékárnička"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:730
msgid "Stethoscope"
msgstr "Stetoskop"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:731
msgid "User-md"
msgstr "Uživatel"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:752
msgid "Dial"
msgstr "Vytáčení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:753
msgid "Pilcrow"
msgstr "Znak odstavce"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:755
msgid "Hash"
msgstr "Mřížka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:756
msgid "Key-inv"
msgstr "Klíč"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:758
msgid "Chart-pie-alt"
msgstr "Koláčový graf, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:759
msgid "Chart-pie"
msgstr "Koláčový graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:760
msgid "Chart-bar"
msgstr "Lineární graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:762
msgid "Moon-inv"
msgstr "Měsíc"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:763
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1446
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilní telefon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:764
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1448
msgid "Cd"
msgstr "CD"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:765
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:767
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1378
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:768
msgid "Resize-full"
msgstr "Změna velikosti, plná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:769
msgid "Article-alt"
msgstr "Článek, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:770
msgid "Article"
msgstr "Článek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:771
msgid "Pencil-alt"
msgstr "Tužka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:773
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1309
msgid "Attach"
msgstr "Připojit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:779
msgid "Resize-full-alt"
msgstr "Změna velikosti, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:781
msgid "Book-open"
msgstr "Otevřená kniha"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:782
msgid "Arrow-curved"
msgstr "Zakřivená šipka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:783
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:784
msgid "Heart-empty"
msgstr "Srdce, prázdná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:785
msgid "Lock-empty"
msgstr "Zámek, prázdná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:786
msgid "Comment-inv"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:788
msgid "Resize-small"
msgstr "Změnit velikost, malá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:790
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:791
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:792
msgid "Play-circle2"
msgstr "Přehrát, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:793
msgid "Resize-small-alt"
msgstr "Změnit velikost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:794
msgid "Folder-empty"
msgstr "Složka, prázdná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:795
msgid "Comment-alt"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:796
msgid "Lock-open"
msgstr "Otevřený zámek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:799
msgid "Lock-open-empty"
msgstr "Otevřený prázdný zámek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:800
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1356
msgid "Box"
msgstr "Pole"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:801
msgid "Resize-vertical"
msgstr "Svislá změna velikosti"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:803
msgid "Aperture-alt"
msgstr "Clona"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:805
msgid "Steering-wheel"
msgstr "Volant"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:807
msgid "To-start"
msgstr "Na začátek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:808
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:809
msgid "Resize-horizontal"
msgstr "Vodorovná změna velikosti"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:810
msgid "Rss-alt"
msgstr "RSS"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:811
msgid "Comment-alt2"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:812
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1141
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1357
msgid "Rss"
msgstr "RSS"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:813
msgid "Comment-inv-alt"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:814
msgid "Comment-inv-alt2"
msgstr "Komentář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:816
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1122
msgid "Pin"
msgstr "Kolík"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:818
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1288
msgid "Picture"
msgstr "Obrázek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:820
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1192
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1313
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1588
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:821
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1334
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:823
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1381
msgid "Popup"
msgstr "Pop-up"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:824
msgid "To-end"
msgstr "Na konec"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:825
msgid "Book-alt"
msgstr "Kniha"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:826
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:974
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1466
msgid "Brush"
msgstr "Štětec"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:828
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1401
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:830
msgid "Chat-inv"
msgstr "Chat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:831
msgid "Tag-empty"
msgstr "Prázdný tag"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:832
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:833
msgid "Ok-circle"
msgstr "Kolečko OK"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:835
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1081
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1340
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1594
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:839
msgid "Brush-alt"
msgstr "Kartáč"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:842
msgid "Location-inv"
msgstr "Umístění"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:845
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1441
msgid "Signal"
msgstr "Signál"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:847
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:848
msgid "Award"
msgstr "Cena"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:849
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1404
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:850
msgid "Calendar-inv"
msgstr "Calendář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:851
msgid "Location-alt"
msgstr "Umístění"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:852
msgid "Download-cloud"
msgstr "Stáhnout z virtuálního úložiště"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:853
msgid "Cancel-circle"
msgstr "Kolečko zrušení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:855
msgid "Upload-cloud"
msgstr "Nahrávání na virtuální úložiště"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:857
msgid "Calendar-alt"
msgstr "Kalendář"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:858
msgid "Down-circle"
msgstr "Dolní kolečko"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:859
msgid "Award-empty"
msgstr "Cena, prázdná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:860
msgid "Layers-alt"
msgstr "Vrstvy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:861
msgid "Sun"
msgstr "Slunce"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:863
msgid "Left-circle"
msgstr "Levé kolečko"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:864
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1368
msgid "Mic"
msgstr "Mikrofon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:867
msgid "Plus-circle"
msgstr "Zaoblené plus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:870
msgid "Trash-empty"
msgstr "Prázdný koš"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:871
msgid "Volume-off"
msgstr "Ztlumit hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:872
msgid "Right-circle"
msgstr "Pravé kolečko"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:873
msgid "List-nested"
msgstr "Vnořený seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:874
msgid "Sun-inv"
msgstr "Slunce"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:875
msgid "Bat-empty"
msgstr "Prázdná baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:876
msgid "Up-circle"
msgstr "Kolečko nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:877
msgid "Volume-up"
msgstr "Přidat hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:878
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1346
msgid "Doc"
msgstr "Dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:879
msgid "Quote-left-alt"
msgstr "Levá uvozovka, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:880
msgid "Minus-circle"
msgstr "Mínus, zaoblené"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:882
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:883
msgid "Bat-half"
msgstr "Polovina baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:884
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1418
msgid "Cw"
msgstr "CW"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:886
msgid "Doc-inv"
msgstr "Dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:887
msgid "Quote-right-alt"
msgstr "Pravé uvozovky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:888
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1302
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:891
msgid "Doc-alt"
msgstr "Dokument, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:893
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1423
msgid "Loop"
msgstr "Smyčka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:894
msgid "Bat-full"
msgstr "Baterie nabita"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:895
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1039
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1454
msgid "Flash"
msgstr "Záblesk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:896
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1455
msgid "Moon"
msgstr "Měsíc"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:897
msgid "Bat-charge"
msgstr "Nabíjení baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:898
msgid "Loop-alt"
msgstr "Smyčka, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:899
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1374
msgid "Lamp"
msgstr "Svítilna"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:900
msgid "Doc-inv-alt"
msgstr "Dokument, alternativní"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:901
msgid "Pencil-neg"
msgstr "Zakázané úpravy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:921
msgid "Adjust Brightness"
msgstr "Přizpůsobit jas"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:922
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "Přizpůsobit kontrast"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:923
msgid "Anchor Outline"
msgstr "Kotva, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:926
msgid "Arrow Back Outline"
msgstr "Šipka zpět, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:927
msgid "Arrow Back"
msgstr "Šipka zpět"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:928
msgid "Arrow Down Outline"
msgstr "Šipka dolů, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:929
msgid "Arrow Down Thick"
msgstr "Šipka dolů, tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:931
msgid "Arrow Forward Outline"
msgstr "Šipka vpřed, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:932
msgid "Arrow Forward"
msgstr "Šipka vpřed"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:933
msgid "Arrow Left Outline"
msgstr "Šipka vlevo, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:934
msgid "Arrow Left Thick"
msgstr "šipka vlevo, tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:936
msgid "Arrow Loop Outline"
msgstr "Šipka smyčky, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:937
msgid "Arrow Loop"
msgstr "Šipka smyčky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:938
msgid "Arrow Maximise Outline"
msgstr "Šipka maximalizace, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:939
msgid "Arrow Maximise"
msgstr "Šipka maximalizace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:940
msgid "Arrow Minimise Outline"
msgstr "Šipka minimalizace, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:941
msgid "Arrow Minimise"
msgstr "Šipka minimalizace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:942
msgid "Arrow Move Outline"
msgstr "Šipka přesouvání, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:943
msgid "Arrow Move"
msgstr "Šipka přesouvání"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:944
msgid "Arrow Repeat Outline"
msgstr "Šipka opakování, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:945
msgid "Arrow Repeat"
msgstr "Šipka opakování"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:946
msgid "Arrow Right Outline"
msgstr "Šipka vpravo, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:947
msgid "Arrow Right Thick"
msgstr "Šipka vpravo, tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:949
msgid "Arrow Shuffle"
msgstr "Šipka náhodného přehrávání"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:950
msgid "Arrow Sorted Down"
msgstr "Šipka seřazeno dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:951
msgid "Arrow Sorted Up"
msgstr "Šipka seřazeno"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:952
msgid "Arrow Sync Outline"
msgstr "Šipka synchronizace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:953
msgid "Arrow Sync"
msgstr "Šipka synchronizace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:954
msgid "Arrow Unsorted"
msgstr "Šipka neseřazeno"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:955
msgid "Arrow Up Outline"
msgstr "Šipka nahoru, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:956
msgid "Arrow Up Thick"
msgstr "Šipka nahoru, silná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:959
msgid "Attachment Outline"
msgstr "Příloha, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:960
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:961
msgid "Backspace Outline"
msgstr "Backspace, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:962
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:963
msgid "Battery Charge"
msgstr "Nabíjení baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:964
msgid "Battery Full"
msgstr "Plná baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:965
msgid "Battery High"
msgstr "Nabitá baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:966
msgid "Battery Low"
msgstr "Téměř prázdná baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:967
msgid "Battery Mid"
msgstr "Poloprázdná baterie"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:968
msgid "Beaker"
msgstr "Pohár"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:975
msgid "Business Card"
msgstr "Vizitka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:977
msgid "Calendar Outline"
msgstr "Kalendář, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:979
msgid "Camera Outline"
msgstr "Fotoaparát, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:981
msgid "Cancel Outline"
msgstr "Zrušit, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:983
msgid "Chart Area Outline"
msgstr "Oblast grafu, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:984
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1473
msgid "Chart Area"
msgstr "Oblast grafu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:985
msgid "Chart Bar Outline"
msgstr "Sloupcový graf, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:986
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1472
msgid "Chart Bar"
msgstr "Sloupcový graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:987
msgid "Chart Line Outline"
msgstr "Lineární graf, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:988
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1471
msgid "Chart Line"
msgstr "Lineární graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:989
msgid "Chart Pie Outline"
msgstr "Koláčový graf, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:990
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1470
msgid "Chart Pie"
msgstr "Koláčový graf"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:991
msgid "Chevron Left Outline"
msgstr "Hrot, levý, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:993
msgid "Chevron Right Outline"
msgstr "Hrot, pravý, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:996
msgid "Cloud Storage"
msgstr "Virtuální úložiště"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:997
msgid "Cloud Storage Outline"
msgstr "Virtuální úložiště, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:998
msgid "Code Outline"
msgstr "Kód, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1001
msgid "Cog Outline"
msgstr "Zub, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1004
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1005
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1481
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditní karta"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1006
msgid "Css3"
msgstr "CSS 3"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1008
msgid "Delete Outline"
msgstr "Odstranit, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1010
msgid "Device Desktop"
msgstr "Zařízení - Počítač"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1011
msgid "Device Laptop"
msgstr "Zařízení - Notebook (Laptop)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1012
msgid "Device Phone"
msgstr "Zařízení - Telefon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1013
msgid "Device Tablet"
msgstr "Zařízení - Tablet"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1014
msgid "Directions"
msgstr "Směry"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1015
msgid "Divide Outline"
msgstr "Dělení, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1016
msgid "Divide"
msgstr "Dělení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1017
msgid "Document Add"
msgstr "Přidat dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1018
msgid "Document Delete"
msgstr "Odstranit dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1019
msgid "Document Text"
msgstr "Textový dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1020
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1021
msgid "Download Outline"
msgstr "Stáhnout, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1025
msgid "Eject Outline"
msgstr "Vysunout, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1027
msgid "Equals Outline"
msgstr "Rovnost, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1028
msgid "Equals"
msgstr "Rovnost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1029
msgid "Export Outline"
msgstr "Export, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1030
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1327
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1031
msgid "Eye Outline"
msgstr "Oko, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1033
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1329
msgid "Feather"
msgstr "Peří"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1036
msgid "Flag Outline"
msgstr "Vlajka, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1038
msgid "Flash Outline"
msgstr "Blesk, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1040
msgid "Flow Children"
msgstr "Plovoucí dítě"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1041
msgid "Flow Merge"
msgstr "Sloučený průtok"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1042
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1494
msgid "Flow Parallel"
msgstr "Rovnoběžný průtok"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1043
msgid "Flow Switch"
msgstr "Průtokový spínač"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1044
msgid "Folder Add"
msgstr "Přidat složku"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1045
msgid "Folder Delete"
msgstr "Odstranit složku"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1049
msgid "Globe Outline"
msgstr "Globus, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1051
msgid "Group Outline"
msgstr "Skupina, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1054
msgid "Heart Full Outline"
msgstr "Srdce, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1055
msgid "Heart Half Outline"
msgstr "Polovina srdce, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1056
msgid "Heart Outline"
msgstr "Srdce, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1058
msgid "Home Outline"
msgstr "Domů, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1060
msgid "Html5"
msgstr "HTML5"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1061
msgid "Image Outline"
msgstr "Obrázek, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1063
msgid "Infinity Outline"
msgstr "Nekonečno, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1064
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1468
msgid "Infinity"
msgstr "Nekonečno"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1065
msgid "Info Large Outline"
msgstr "Informace, velká, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1066
msgid "Info Large"
msgstr "Informace, velká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1067
msgid "Info Outline"
msgstr "Informace, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1069
msgid "Input Checked Outline"
msgstr "Zaškrtnutý, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1070
msgid "Input Checked"
msgstr "Zaškrtnutý"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1071
msgid "Key Outline"
msgstr "Klávesa, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1073
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1332
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1075
msgid "Lightbulb"
msgstr "Žárovka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1076
msgid "Link Outline"
msgstr "Odkaz, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1078
msgid "Location Arrow Outline"
msgstr "Šipka umístění, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1079
msgid "Location Arrow"
msgstr "Šipka umístění"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1080
msgid "Location Outline"
msgstr "Umístění, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1082
msgid "Lock Closed Outline"
msgstr "Zámek zamčený, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1083
msgid "Lock Closed"
msgstr "Zámek zamčený"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1084
msgid "Lock Open Outline"
msgstr "Zámek otevřený, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1085
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1311
msgid "Lock Open"
msgstr "Zámek otevřený"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1087
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1341
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1088
msgid "Media Eject Outline"
msgstr "Vysunout, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1089
msgid "Media Eject"
msgstr "Vysunout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1090
msgid "Media Fast Forward Outline"
msgstr "Rychle přetočit, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1091
msgid "Media Fast Forward"
msgstr "Rychle přetočit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1092
msgid "Media Pause Outline"
msgstr "Pozastavit, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1093
msgid "Media Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1094
msgid "Media Play Outline"
msgstr "Přehrát, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1095
msgid "Media Play Reverse Outline"
msgstr "Přehrát pozpátku, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1096
msgid "Media Play Reverse"
msgstr "Přehrát pozpátku"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1097
msgid "Media Play"
msgstr "Přehrát"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1098
msgid "Media Record Outline"
msgstr "Nahrávat, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1099
msgid "Media Record"
msgstr "Nahrávat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1100
msgid "Media Rewind Outline"
msgstr "Přetočit, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1101
msgid "Media Rewind"
msgstr "Přetočit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1102
msgid "Media Stop Outline"
msgstr "Zastavení přehrávání, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1103
msgid "Media Stop"
msgstr "Zastavení přehrávání"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1104
msgid "Message Typing"
msgstr "Psaní zprávy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1105
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1106
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1107
msgid "Microphone Outline"
msgstr "Mikrofon, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1109
msgid "Minus Outline"
msgstr "Mínus, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1111
msgid "Mortar Board"
msgstr "Maltová deska"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1112
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1600
msgid "News"
msgstr "Novinky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1113
msgid "Notes Outline"
msgstr "Poznámky, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1114
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1115
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1591
msgid "Pen"
msgstr "Pero"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1117
msgid "Phone Outline"
msgstr "Telefon, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1119
msgid "Pi Outline"
msgstr "Ludolfovo číslo (Pi), obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1120
msgid "Pi"
msgstr "Ludolfovo číslo (Pi)"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1121
msgid "Pin Outline"
msgstr "Kolík, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1123
msgid "Pipette"
msgstr "Pipeta"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1124
msgid "Plane Outline"
msgstr "Letadlo, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1127
msgid "Plus Outline"
msgstr "Plus, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1129
msgid "Point Of Interest Outline"
msgstr "Zajímavost, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1130
msgid "Point Of Interest"
msgstr "Zajímavost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1131
msgid "Power Outline"
msgstr "Napájení, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1132
msgid "Power"
msgstr "Napájení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1133
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1134
msgid "Puzzle Outline"
msgstr "Puzzle, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1135
msgid "Puzzle"
msgstr "Puzzle"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1136
msgid "Radar Outline"
msgstr "Radar, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1137
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1138
msgid "Refresh Outline"
msgstr "Aktualizovat, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1140
msgid "Rss Outline"
msgstr "RSS, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1142
msgid "Scissors Outline"
msgstr "Nůžky, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1144
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Nákupní taška"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1145
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Nákupní vozík"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1146
msgid "Social At Circular"
msgstr "Sociální ikona At, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1147
msgid "Social Dribbble Circular"
msgstr "Sociální ikona Dribble, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1148
msgid "Social Dribbble"
msgstr "Sociální ikona Dribble"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1149
msgid "Social Facebook Circular"
msgstr "Sociální ikona Facebook, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1150
msgid "Social Facebook"
msgstr "Sociální ikona Facebook"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1151
msgid "Social Flickr Circular"
msgstr "Sociální ikona Flickr, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1152
msgid "Social Flickr"
msgstr "Sociální ikona Flickr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1153
msgid "Social Github Circular"
msgstr "Sociální ikona GitHub, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1154
msgid "Social Github"
msgstr "Sociální ikona GitHub"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1155
msgid "Social Google Plus Circular"
msgstr "Sociální ikona Google plus, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1156
msgid "Social Google Plus"
msgstr "Sociální ikona Google plus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1157
msgid "Social Instagram Circular"
msgstr "Sociální ikona Instagram, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1158
msgid "Social Instagram"
msgstr "Sociální ikona Instagram"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1159
msgid "Social Last Fm Circular"
msgstr "Sociální ikona Last Fm, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1160
msgid "Social Last Fm"
msgstr "Sociální ikona Last Fm"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1161
msgid "Social Linkedin Circular"
msgstr "Sociální ikona LinkedIn, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1162
msgid "Social Linkedin"
msgstr "Sociální ikona LinkedIn"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1163
msgid "Social Pinterest Circular"
msgstr "Sociální ikona Pinterest, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1164
msgid "Social Pinterest"
msgstr "Sociální ikona Pinterest"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1165
msgid "Social Skype Outline"
msgstr "Sociální ikona Skype, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1166
msgid "Social Skype"
msgstr "Sociální ikona Skype"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1167
msgid "Social Tumbler Circular"
msgstr "Sociální ikona Tumbler, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1168
msgid "Social Tumbler"
msgstr "Sociální ikona Tumbler"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1169
msgid "Social Twitter Circular"
msgstr "Sociální ikona Twitter, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1170
msgid "Social Twitter"
msgstr "Sociální ikona Twitter"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1171
msgid "Social Vimeo Circular"
msgstr "Sociální ikona Vimeo, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1172
msgid "Social Vimeo"
msgstr "Sociální ikona Vimeo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1173
msgid "Social Youtube Circular"
msgstr "Sociální ikona Youtube, kruhová"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1174
msgid "Social Youtube"
msgstr "Sociální ikona Youtube"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1175
msgid "Sort Alphabetically Outline"
msgstr "Řadit podle abecedy, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1176
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Řadit podle abecedy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1177
msgid "Sort Numerically Outline"
msgstr "Řadit podle čísel, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1178
msgid "Sort Numerically"
msgstr "Řadit podle čísel"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1179
msgid "Spanner Outline"
msgstr "Francouzský klíč, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1180
msgid "Spanner"
msgstr "Francouzský klíč"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1181
msgid "Spiral"
msgstr "Spirála"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1182
msgid "Star Full Outline"
msgstr "Hvězda, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1183
msgid "Star Half Outline"
msgstr "Polovina hvězdy, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1184
msgid "Star Half"
msgstr "Polovina hvězdy"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1185
msgid "Star Outline"
msgstr "Hvězda, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1187
msgid "Starburst Outline"
msgstr "Záření, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1188
msgid "Starburst"
msgstr "Záření"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1189
msgid "Stopwatch"
msgstr "Stopky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1190
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1191
msgid "Tabs Outline"
msgstr "Štítky, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1194
msgid "Th Large Outline"
msgstr "Náhled, velký, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1195
msgid "Th Large"
msgstr "Náhled, velký"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1196
msgid "Th List Outline"
msgstr "Náhled seznam, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1197
msgid "Th List"
msgstr "Náhled seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1198
msgid "Th Menu Outline"
msgstr "Náhled menu, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1199
msgid "Th Menu"
msgstr "Náhled menu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1200
msgid "Th Small Outline"
msgstr "Náhled malý, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1201
msgid "Th Small"
msgstr "Náhled malý"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1202
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1488
msgid "Thermometer"
msgstr "Teploměr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1203
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1318
msgid "Thumbs Down"
msgstr "Palec dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1204
msgid "Thumbs Ok"
msgstr "Palec nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1205
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1317
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Palec nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1206
msgid "Tick Outline"
msgstr "Klíště, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1209
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1210
msgid "Times Outline"
msgstr "Doba, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1214
msgid "Upload Outline"
msgstr "Nahrát, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1216
msgid "User Add Outline"
msgstr "Přidat uživatele, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1217
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1286
msgid "User Add"
msgstr "Přidat uživatele"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1218
msgid "User Delete Outline"
msgstr "Odstranit uživatele, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1219
msgid "User Delete"
msgstr "Odstranit uživatele"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1220
msgid "User Outline"
msgstr "Uživatel, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1222
msgid "Vendor Android"
msgstr "Prodejce Android"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1223
msgid "Vendor Apple"
msgstr "Prodejce Apple"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1224
msgid "Vendor Microsoft"
msgstr "Prodejce Microsoft"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1225
msgid "Video Outline"
msgstr "Video, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1227
msgid "Volume Down"
msgstr "Snížit hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1228
msgid "Volume Mute"
msgstr "Zcela ztišit hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1229
msgid "Volume Up"
msgstr "Zvýšit hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1230
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1371
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1231
msgid "Warning Outline"
msgstr "Upozornění, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1233
msgid "Watch"
msgstr "Hodinky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1234
msgid "Waves Outline"
msgstr "Vlny, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1235
msgid "Waves"
msgstr "Vlny"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1236
msgid "Weather Cloudy"
msgstr "Zamračené počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1237
msgid "Weather Downpour"
msgstr "Liják"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1238
msgid "Weather Night"
msgstr "Noční počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1239
msgid "Weather Partly Sunny"
msgstr "Poloslunečné počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1240
msgid "Weather Shower"
msgstr "Srážkové počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1241
msgid "Weather Snow"
msgstr "Sněhové počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1242
msgid "Weather Stormy"
msgstr "Bouřlivé počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1243
msgid "Weather Sunny"
msgstr "Slunečné počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1244
msgid "Weather Windy Cloudy"
msgstr "Větrné, zamračené počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1245
msgid "Weather Windy"
msgstr "Větrné počasí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1246
msgid "Wi Fi Outline"
msgstr "Bezdrátové připojení, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1247
msgid "Wi Fi"
msgstr "Bezdrátové připojení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1248
msgid "Wine"
msgstr "Víno"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1249
msgid "World Outline"
msgstr "Svět, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1250
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1623
msgid "World"
msgstr "Svět"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1251
msgid "Zoom In Outline"
msgstr "Přiblížení, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1252
msgid "Zoom In"
msgstr "Přiblížení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1253
msgid "Zoom Out Outline"
msgstr "Oddálení, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1254
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddálení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1255
msgid "Zoom Outline"
msgstr "Přiblížení, obrys"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1256
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1274
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1604
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1275
msgid "Note Beamed"
msgstr "Poznámka, zářivá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1278
msgid "Flashlight"
msgstr "Svítilna"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1281
msgid "Heart Empty"
msgstr "Prázdné srdce"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1283
msgid "Star Empty"
msgstr "Prázdná hvězda"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1294
msgid "Cancel Circled"
msgstr "Zrušit, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1295
msgid "Cancel Squared"
msgstr "Zrušit, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1297
msgid "Plus Circled"
msgstr "Plus, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1298
msgid "Plus Squared"
msgstr "Plus, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1300
msgid "Minus Circled"
msgstr "Mínus, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1301
msgid "Minus Squared"
msgstr "Mínus, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1303
msgid "Help Circled"
msgstr "Pomoc, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1305
msgid "Info Circled"
msgstr "Info, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1306
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1315
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1321
msgid "Upload Cloud"
msgstr "Nahrávání na virtuální úložiště"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1323
msgid "Reply All"
msgstr "Odpověď všem"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1325
msgid "Quote"
msgstr "Citace"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1336
msgid "Attention"
msgstr "Pozornost"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1338
msgid "Vcard"
msgstr "Vizitka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1339
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1342
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1344
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1598
msgid "Cup"
msgstr "Šálek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1347
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1348
msgid "Doc Landscape"
msgstr "Dokument na šířku"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1349
msgid "Doc Text"
msgstr "Dokument text"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1350
msgid "Doc Text Inv"
msgstr "Sada ikon typů souborů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1351
msgid "Newspaper"
msgstr "Noviny"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1352
msgid "Book Open"
msgstr "Otevřená kniha"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1360
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1362
msgid "Shareable"
msgstr "Sdílitelný"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1363
msgid "Basket"
msgstr "Koš"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1364
msgid "Bag"
msgstr "Taška"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1366
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1367
msgid "Logout"
msgstr "Odhlášení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1369
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1370
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1580
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1373
msgid "Hourglass"
msgstr "Přesýpací hodiny"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1375
msgid "Light Down"
msgstr "Zhasnout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1376
msgid "Light Up"
msgstr "Rozsvítit"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1379
msgid "Resize Full"
msgstr "Změna velikosti, plná"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1380
msgid "Resize Small"
msgstr "Změna velikosti, malá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1383
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1384
msgid "Arrow Combo"
msgstr "Šipka kombo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1385
msgid "Down Circled"
msgstr "Dolů, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1386
msgid "Left Circled"
msgstr "Doleva, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1387
msgid "Right Circled"
msgstr "Doprava, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1388
msgid "Up Circled"
msgstr "Nahoru, zaoblená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1389
msgid "Down Open"
msgstr "Dolů, otevřená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1390
msgid "Left Open"
msgstr "Doleva, otevřená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1391
msgid "Right Open"
msgstr "Doprava, otevřená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1392
msgid "Up Open"
msgstr "Nahoru, otevřená"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1393
msgid "Down Open Mini"
msgstr "Dolů, otevřená malá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1394
msgid "Left Open Mini"
msgstr "Doleva, otevřená malá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1395
msgid "Right Open Mini"
msgstr "Doprava, otevřená malá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1396
msgid "Up Open Mini"
msgstr "Nahoru, otevřená malá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1397
msgid "Down Open Big"
msgstr "Dolů, otevřená velká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1398
msgid "Left Open Big"
msgstr "Doleva, otevřená velká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1399
msgid "Right Open Big"
msgstr "Doprava, otevřená velká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1400
msgid "Up Open Big"
msgstr "Nahoru, otevřená velká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1405
msgid "Down Dir"
msgstr "Směr dolů"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1406
msgid "Left Dir"
msgstr "Směr doleva"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1407
msgid "Right Dir"
msgstr "Směr doprava"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1408
msgid "Up Dir"
msgstr "Směr nahoru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1409
msgid "Down Bold"
msgstr "Dolů tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1410
msgid "Left Bold"
msgstr "Doleva tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1411
msgid "Right Bold"
msgstr "Doprava tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1412
msgid "Up Bold"
msgstr "Nahoru tlustá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1413
msgid "Down Thin"
msgstr "Dolů tenká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1414
msgid "Left Thin"
msgstr "Doleva tenká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1415
msgid "Right Thin"
msgstr "Doprava tenká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1416
msgid "Up Thin"
msgstr "Nahoru tenká"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1417
msgid "Ccw"
msgstr "Ccw"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1419
msgid "Arrows Ccw"
msgstr "Šipky Ccw"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1422
msgid "Shuffle"
msgstr "Míchání"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1424
msgid "Switch"
msgstr "Přepínač"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1428
msgid "Record"
msgstr "Nahrávka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1429
msgid "To End"
msgstr "Nakonec"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1430
msgid "To Start"
msgstr "Na začátek"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1433
msgid "Progress 0"
msgstr "Proces 0"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1434
msgid "Progress 1"
msgstr "Proces 1"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1435
msgid "Progress 2"
msgstr "Proces 2"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1436
msgid "Progress 3"
msgstr "Proces 3"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1438
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1440
msgid "List Add"
msgstr "Přidat seznam"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1442
msgid "Trophy"
msgstr "Trofej"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1444
msgid "Back In Time"
msgstr "Zpět v čase"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1445
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1447
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1450
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1453
msgid "Cloud Thunder"
msgstr "Bouřkový mrak"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1456
msgid "Flight"
msgstr "Let"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1459
msgid "Lifebuoy"
msgstr "Záchranný kruh"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1460
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1463
msgid "Dot"
msgstr "Tečka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1464
msgid "Dot 2"
msgstr "Tečka 2"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1465
msgid "Dot 3"
msgstr "Tečka 3"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1469
msgid "Erase"
msgstr "Vymazat"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1474
msgid "Tape"
msgstr "Páska"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1478
msgid "Water"
msgstr "Voda"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1479
msgid "Droplet"
msgstr "Kapička"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1480
msgid "Air"
msgstr "Vzduch"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1482
msgid "Floppy"
msgstr "Disketový"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1484
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1611
msgid "Megaphone"
msgstr "Megafon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1486
msgid "Drive"
msgstr "Pohon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1487
msgid "Bucket"
msgstr "Kbelík"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1490
msgid "Flow Cascade"
msgstr "Kaskádový průtok"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1491
msgid "Flow Branch"
msgstr "Větvené ústí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1492
msgid "Flow Tree"
msgstr "Větvení"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1493
msgid "Flow Line"
msgstr "Výstup potrubí"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1496
msgid "Gauge"
msgstr "Měřidlo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1497
msgid "Traffic Cone"
msgstr "Dopravní kužel"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1498
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1499
msgid "Cc By"
msgstr "Cc By"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1500
msgid "Cc Nc"
msgstr "Cc Nc"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1501
msgid "Cc Nc Eu"
msgstr "Cc Nc Eu"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1502
msgid "Cc Nc Jp"
msgstr "Cc Nc Jp"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1503
msgid "Cc Sa"
msgstr "Cc Sa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1504
msgid "Cc Nd"
msgstr "Cc Nd"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1505
msgid "Cc Pd"
msgstr "Cc Pd"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1506
msgid "Cc Zero"
msgstr "Cc Zero"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1507
msgid "Cc Share"
msgstr "cc Share"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1508
msgid "Cc Remix"
msgstr "Cc Remix"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1509
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1510
msgid "Github Circled"
msgstr "Github, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1512
msgid "Flickr Circled"
msgstr "Flicker, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1513
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1514
msgid "Vimeo Circled"
msgstr "Vimeo, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1516
msgid "Twitter Circled"
msgstr "Twitter, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1518
msgid "Facebook Circled"
msgstr "Facebook, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1519
msgid "Facebook Squared"
msgstr "Facebook, hranatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1520
msgid "Gplus"
msgstr "Google plus"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1521
msgid "Gplus Circled"
msgstr "Google plus, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1523
msgid "Pinterest Circled"
msgstr "Pinterest, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1525
msgid "Tumblr Circled"
msgstr "Tumblr, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1526
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1527
msgid "Linkedin Circled"
msgstr "LinkedIn, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1529
msgid "Dribbble Circled"
msgstr "Dribble, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1530
msgid "Stumbleupon"
msgstr "Stumbleupon"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1531
msgid "Stumbleupon Circled"
msgstr "Stumbleupon, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1532
msgid "Lastfm"
msgstr "Lastfm"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1533
msgid "Lastfm Circled"
msgstr "Lastfm, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1534
msgid "Rdio"
msgstr "Rdio"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1535
msgid "Rdio Circled"
msgstr "Rdio, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1537
msgid "Spotify Circled"
msgstr "Spotify, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1538
msgid "Qq"
msgstr "Qq"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1539
msgid "Instagrem"
msgstr "Instagram"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1541
msgid "Evernote"
msgstr "Evernote"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1542
msgid "Flattr"
msgstr "Flattr"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1544
msgid "Skype Circled"
msgstr "Skype, kulatá"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1546
msgid "Sina Weibo"
msgstr "Sina Weibo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1548
msgid "Picasa"
msgstr "Galerie Picasa"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1549
msgid "Soundcloud"
msgstr "Sít na sdílení zvuků Soundcloud"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1550
msgid "Mixi"
msgstr "Japonská sociální síť Mixi"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1552
msgid "Google Circles"
msgstr "Okruhy Google"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1553
msgid "Vkontakte"
msgstr "Sociální síť Vkontakte"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1554
msgid "Smashing"
msgstr "Senzační"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1555
msgid "Sweden"
msgstr "Švédský"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1556
msgid "Db Shape"
msgstr "Tvar Db"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1557
msgid "Logo Db"
msgstr "Logo Db"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1579
msgid "Tv"
msgstr "Televize"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1590
msgid "Bulb"
msgstr "Žárovka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1592
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1597
msgid "Stack"
msgstr "Stoh"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1602
msgid "Like"
msgstr "Like"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1603
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1606
msgid "Paperplane"
msgstr "Vlaštovka z papíru"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1607
msgid "Params"
msgstr "Parametry"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1608
msgid "Banknote"
msgstr "Bankovka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1609
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1612
msgid "Study"
msgstr "Studium"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1613
msgid "Lab"
msgstr "Laboratoř"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1614
msgid "Food"
msgstr "Jídlo"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1615
msgid "T Shirt"
msgstr "Tričko"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1617
msgid "Clip"
msgstr "Připnout"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1618
msgid "Shop"
msgstr "Obchod"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1620
msgid "Vallet"
msgstr "Peněženka"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1621
msgid "Vynil"
msgstr "Vynil"
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1622
msgid "Truck"
msgstr "Nákladní auto"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:3
msgid "Basic grid: Default"
msgstr "Základní mřížka: Výchozí"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:4
msgid "Basic grid: Scale in with rotation"
msgstr "Základní mřížka: Zvětšit s otáčkou"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:5
msgid "Basic grid: Fade with side content"
msgstr "Základní mřížka: Prolnout s obsahem"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:6
msgid "Basic grid: Slide bottom with icon"
msgstr "Základní mřížka: Sklouznout dolů s ikonou"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:7
msgid "Basic grid: Vertical flip"
msgstr "Základní mřížka: Svisle překlopit"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:8
msgid "Basic grid: No animation"
msgstr "Základní mřížka: Žádná animace"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:9
msgid "Basic grid: Go top slideout"
msgstr "Základní mřížka: Sklouznout nahoru a pryč"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:10
msgid "Basic grid: Text first"
msgstr "Základní mřížka: Text první"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:11
msgid "Basic grid: Slide from left"
msgstr "Základní mřížka: Sklouznout zleva"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:12
msgid "Basic grid: Slide from top"
msgstr "Základní mřížka: Sklouznout shora"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:14
msgid "Masonry grid: Default"
msgstr "Mansonry mřížka: Výchozí"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:15
msgid "Masonry grid: Fade in"
msgstr "Mansonry mřížka: Postupné objevení se"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:16
msgid "Masonry grid: Icon slide out"
msgstr "Mansonry mřížka: Sklouznutí ikon ven"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:17
msgid "Masonry grid: Slide from left"
msgstr "Mansonry mřížka: Vklouznout zleva"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:18
msgid "Masonry grid: Go top"
msgstr "Mansonry mřížka: Směrem nahoru"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:19
msgid "Masonry grid: Overlay with rotation"
msgstr "Mansonry mřížka: Překrýt s otáčením"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:20
msgid "Masonry grid: Blur out"
msgstr "Mansonry mřížka: Rozostření"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:21
msgid "Masonry grid: Scale with rotation"
msgstr "Mansonry mřížka: Zvětšení s otáčením"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:22
msgid "Masonry grid: Slideo out from right"
msgstr "Mansonry mřížka: Vklouznout zprava"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:23
msgid "Masonry grid: With side content"
msgstr "Mansonry mřížka: Postranní obsah"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:25
msgid "Media grid: Default"
msgstr "Mediální mřížka: Výchozí"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:26
msgid "Media grid: Simple overlay"
msgstr "Mediální mřížka: Jednoduše překrýt"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:27
msgid "Media grid: Fade in with icon"
msgstr "Mediální mřížka: Zesílit s ikonou"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:28
msgid "Media grid: Bordered scale with title"
msgstr "Mediální mřížka: Změna velikosti ohraničení"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:29
msgid "Media grid: Scale with rotation"
msgstr "Mediální mřížka: Změna velikosti s otočením"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:30
msgid "Media grid: Slide out caption"
msgstr "Mediální mřížka: Sklouznutí popisku"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:31
msgid "Media grid: Horizontal flip with fade"
msgstr "Mediální mřížka: Vodorovné překlopení s přechodem"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:32
msgid "Media grid: Blur with content block"
msgstr "Mediální mřížka: Rozostření s blokem obsahu"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:33
msgid "Media grid: Slide in title"
msgstr "Mediální mřížka: Sklouznout v názvu"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:34
msgid "Media grid: Scale in with icon"
msgstr "Mediální mřížka: Vměstnání s mřížkou"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:36
msgid "Masonry media: Default"
msgstr "Masonry media: Výchozí"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:37
msgid "Masonry media: Bordered scale"
msgstr "Masonry media: Změna okrajů"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:38
msgid "Masonry media: Solid blur out"
msgstr "Masonry media: Rozostření"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:39
msgid "Masonry media: Scale with rotation light"
msgstr "Masonry media: Změna velikosti s otáčením a světlem"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:40
msgid "Masonry media: Slide with title and caption"
msgstr "Masonry media: Sklouznout s názvem a popiskem"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:41
msgid "Masonry media: Scale with content block"
msgstr "Masonry media: Změna velikosti zároveň s obsahem"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:42
msgid "Masonry media: Simple overlay"
msgstr "Masonry media: Jednoduché překrytí"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:43
msgid "Masonry media: Slide top"
msgstr "Masonry media: Sklouznout nahoru"
#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:44
msgid "Masonry media: Simple blur with scale"
msgstr "Masonry media: Jednoduché rozostření se změnou velikosti"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:8
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:53
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:676
msgid "Add link"
msgstr "Přidat odkaz"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:12
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:57
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:680
msgid "Post link"
msgstr "Odkaz na příspěvek"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:13
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:58
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:681
msgid "Large image"
msgstr "Velký obrázek"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:14
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:59
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:682
msgid "Large image (prettyPhoto)"
msgstr "Velký obrázek (prettyPhoto)"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:17
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:62
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:685
msgid "Select link option."
msgstr "Zvolte možnosti odkazu."
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:27
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:73
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:658
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:670
msgid "Add custom link."
msgstr "Přidat vlastní odkaz."
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:31
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:374
msgid "Use featured image on background?"
msgstr "Použít náhledový obrázek na pozadí?"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:34
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:377
msgid ""
"Note: Featured image overwrites background image and color from \"Design "
"options\"."
msgstr ""
"Poznámka: Náhledový obrázek přepíše obrázek na pozadi a barvu z \"Design "
"options\"."
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:123
msgid "Use custom fonts?"
msgstr "Použít vlastní typ písma?"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:126
msgid "Enable Google fonts."
msgstr "Povolit druhy písma z Googlu"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:150
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:174
msgid "Custom fonts"
msgstr "Vlastní druh písma"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:183
msgid "Grid item"
msgstr "Položka mřížky"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:190
msgid "Main grid item"
msgstr "Hlavní položka mřížky"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:209
msgid "A/B block"
msgstr "A/B blok"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:220
msgid "Animation"
msgstr "Animace"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:229
msgid "Zone"
msgstr "Zóna"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:242
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:255
msgid "Height mode"
msgstr "Mód výšky"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:258
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:259
msgid "Original"
msgstr "Původní"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:260
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:261
msgid "3:4"
msgstr "3:4"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:262
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:263
msgid "9:16"
msgstr "9:16"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:266
msgid ""
"Sizing proportions for height and width. Select \"Original\" to scale image "
"without cropping."
msgstr ""
"Velikostní poměr pro výšku a šířku. Zvolte \"Original\" ke zmenšení obrázku "
"bez ořezávání"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:277
msgid "Enter custom height."
msgstr "Vložte vlastní výšku."
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:282
msgid "Hover"
msgstr "Najetí myší"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:295
msgid "Additional Block"
msgstr "Další blok"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:410
msgid "Post data"
msgstr "Data příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:413
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:435
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:450
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:465
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:493
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:417
msgid "Post data source"
msgstr "Zdroj dat příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:432
msgid "Post Title"
msgstr "Název příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:436
msgid "Title of current post"
msgstr "Název aktuálního příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:447
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Zkrácený výpis příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:451
msgid "Excerpt or manual excerpt"
msgstr "Zkrácený výpis nebo manuálně zadaný výtah příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:462
msgid "Post Image"
msgstr "Obrázek příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:466
msgid "Featured image"
msgstr "Náhledový obrázek"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:490
msgid "Post Date"
msgstr "Datum příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:494
msgid "Post publish date"
msgstr "Nepublikovat datum"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:509
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:511
msgid "Custom fields data from meta values of the post."
msgstr "Vlastní pole metadat příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:515
msgid "Field key name"
msgstr "Klíč pole"
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:517
msgid "Custom field name to retrieve meta data value."
msgstr "Vlastní název pole k získání metadat."
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:521
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:58
msgid "Post title"
msgstr "Název příspěvku"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:59
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:60
msgid ""
"The WordPress Excerpt is an optional summary or description of a post; in "
"short, a post summary."
msgstr ""
"Wordpress excerpt je zkrácený obsah nebo popisný text příspěvku; stručně: "
"výtak příspěvku."
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:36
msgid "Add Grid Element"
msgstr "Přidat mřížkové rozložení"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:37
msgid "Grid Elements"
msgstr "Mřížky"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:38
msgid "Grid Element"
msgstr "Mřížkové rozložení"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:39
msgid "Edit Grid Element"
msgstr "Upravit mřížkové prvky"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:40
msgid "View Grid Element"
msgstr "Zobrazit mřížkové prvky"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:41
msgid "Search Grid Elements"
msgstr "Prohledávat mřížkové prvky"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:42
msgid "No grid elements found"
msgstr "Žádné mřížkové prvky nebyly nalezeny"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:43
msgid "No grid elements found in Trash"
msgstr "Žádné mřížkové prvky nebyly v koši nalezeny"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:87
msgid "Grid Element Builder"
msgstr "Tvůrce mřížkových prvků"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:150
msgid "Builder"
msgstr "Tvůrce"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:151
msgid ""
"If you add this template, all your current changes will be removed. Are you "
"sure you want to add template?"
msgstr ""
"Pokud přidáte tuto šablonu, všechny vaše změny budou odstraněny. Jste si "
"jisti, že chcete šablonu přidat?"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:40
msgid "Grid element settings"
msgstr "Nastavení prvků mřížky"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:61
msgid "/12 width"
msgstr "Šířka /12"
#: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:103
msgid "Grid Templates"
msgstr "Mřížková šablona"
#: include/./params/font_container/font_container.php:56
msgid "Element tag"
msgstr "Tag elementu"
#: include/./params/font_container/font_container.php:77
msgid "Font size"
msgstr "Velikost te"
#: include/./params/font_container/font_container.php:111
msgid "Line height"
msgstr "Výška řádku"
#: include/./params/font_container/font_container.php:125
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
#: include/./params/font_container/font_container.php:141
#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:2
msgid "Font Family"
msgstr "Typ písma"
#: include/./params/font_container/font_container.php:161
#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:20
msgid "Font style"
msgstr "Styl písma"
#: include/./params/font_container/font_container.php:164
msgid "italic"
msgstr "Kurzíva"
#: include/./params/font_container/font_container.php:168
msgid "bold"
msgstr "Tučně"
#: include/./params/vc_link/vc_link.php:14
msgid "Select URL"
msgstr "Zvolte URL"
#: include/./params/vc_link/vc_link.php:14
msgid "URL"
msgstr "URL adresa"
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:63
msgid "Add row"
msgstr "Přidat řádek"
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:153
msgid "1/1"
msgstr "1/1"
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:157
msgid "1/2 + 1/2"
msgstr "1/2 + 1/2"
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:161
msgid "1/3 + 1/3 + 1/3"
msgstr "1/3 + 1/3 + 1/3"
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:233
msgid "Drag to reorder"
msgstr "Tažením uspořádejte"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:97
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:101
msgid "Box controls"
msgstr "Ovládací prvky"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:102
msgid "Simplify controls"
msgstr "Jednoduché ovládání"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:135
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:161
msgid "Theme defaults"
msgstr "Výchozí nastavení šablony"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:163
msgid "Cover"
msgstr "Překrytí"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:164
msgid "Contain"
msgstr "Obsáhnout"
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:165
msgid "No Repeat"
msgstr "Žádné opakování"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:84
msgid "Empty title"
msgstr "Prázdný nadpis"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:90
#: include/./templates/teaser.html.php:50
msgid "Excerpt"
msgstr "Krátký výpis"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:92
msgid "Featered"
msgstr "Zvýrazněný"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:94
msgid "Link text"
msgstr "Textový odkaz"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:97
msgid "Link to big image"
msgstr "Odkázat na velký obrázek"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:98
#: include/./templates/teaser.html.php:72
msgid "Add custom image"
msgstr "Přidat vlastní obrázek"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:100
msgid "Enable custom teaser"
msgstr "Povolit vlastní úvodní text"
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:103
msgid ""
"Here you can customize teaser block design. It will be used instead of "
"default settings in \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements."
msgstr ""
"Zde můžete nastavit design ukázky. Bude to použito namísto výchozího "
"nastavení v \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements"
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:87
msgid "Default value from width attribute"
msgstr "Výchozí hodnota z atributu šířky"
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:89
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:108
msgid "Inherit from smaller"
msgstr "Zdědit z menšího"
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:108
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:112
msgid "No offset"
msgstr "Žádné odsazení"
#: include/./params/options/options.php:12
msgid "Manage options"
msgstr "Spravovat možnosti"
#: include/./params/options/options.php:13
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:15
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:34
#: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:12
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:80
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:13
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:41
msgid "Attention Seekers"
msgstr "Zvýraznění"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:44
msgid "bounce"
msgstr "Poskakování"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:48
msgid "flash"
msgstr "Záblesk"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:52
msgid "pulse"
msgstr "Puls"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:56
msgid "rubberBand"
msgstr "Pružné roztažení"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:60
msgid "shake"
msgstr "Třesení"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:64
msgid "swing"
msgstr "Houpání"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:68
msgid "tada"
msgstr "Zatřesení podle středu"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:72
msgid "wobble"
msgstr "Zatřesení do šířky"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:79
msgid "Bouncing Entrances"
msgstr "Vstupní animace"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:82
msgid "bounceIn"
msgstr "Vskočit"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:86
msgid "bounceInDown"
msgstr "Vskočit zhora"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:90
msgid "bounceInLeft"
msgstr "Vskočit zprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:94
msgid "bounceInRight"
msgstr "Vskočit zleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:98
msgid "bounceInUp"
msgstr "Vskočit zdola"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:105
msgid "Bouncing Exits"
msgstr "Konec skákáním"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:108
msgid "bounceOut"
msgstr "Skočit"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:112
msgid "bounceOutDown"
msgstr "Skočit dolů"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:116
msgid "bounceOutLeft"
msgstr "Skočit doleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:120
msgid "bounceOutRight"
msgstr "Skočit doprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:124
msgid "bounceOutUp"
msgstr "Skočit nahoru"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:131
msgid "Fading Entrances"
msgstr "Vstupní prolnutí"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:134
msgid "fadeIn"
msgstr "Prolnutí"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:138
msgid "fadeInDown"
msgstr "Prolnutí zhora"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:142
msgid "fadeInDownBig"
msgstr "Rychlé prolnutí zhora"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:146
msgid "fadeInLeft"
msgstr "Prolnutí zprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:150
msgid "fadeInLeftBig"
msgstr "Rychlé prolnutí zprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:154
msgid "fadeInRight"
msgstr "Prolnutí zleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:158
msgid "fadeInRightBig"
msgstr "Rychlé prolnutí zleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:162
msgid "fadeInUp"
msgstr "Prolnutí zdola"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:166
msgid "fadeInUpBig"
msgstr "Rychlé prolnutí zdola"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:173
msgid "Fading Exits"
msgstr "Konec prolnutím"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:175
msgid "fadeOut"
msgstr "Prolnutí"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:179
msgid "fadeOutDown"
msgstr "Vypaření, dolů"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:183
msgid "fadeOutDownBig"
msgstr "Vypaření, dolů, nejrychleji"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:187
msgid "fadeOutLeft"
msgstr "Vypaření, doleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:191
msgid "fadeOutLeftBig"
msgstr "Vypaření, doleva, nejrychleji"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:195
msgid "fadeOutRight"
msgstr "Vypaření, dopravy"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:199
msgid "fadeOutRightBig"
msgstr "Vypaření, doprava, nejrychleji"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:203
msgid "fadeOutUp"
msgstr "Vypaření, nahoru"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:207
msgid "fadeOutUpBig"
msgstr "Vypaření, nahoru, nejrychleji"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:214
msgid "Flippers"
msgstr "Přetáčení"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:216
msgid "flip"
msgstr "Překlopení"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:220
msgid "flipInX"
msgstr "Prolnutí s vodorovným překlopením"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:224
msgid "flipInY"
msgstr "Prolnutí se svislým překlopením"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:228
msgid "flipOutX"
msgstr "Prolnutí s vodorovným překlopením"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:232
msgid "flipOutY"
msgstr "Prolnutí se svislým překlopením"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:239
msgid "Lightspeed"
msgstr "Rychlost světla"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:241
msgid "lightSpeedIn"
msgstr "Světelná rychlost - přicouvání"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:245
msgid "lightSpeedOut"
msgstr "Světelná rychlost - odcouvání"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:252
msgid "Rotating Entrances"
msgstr "Vstupní animace s rotací"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:254
msgid "rotateIn"
msgstr "Otočení s prolnutím"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:258
msgid "rotateInDownLeft"
msgstr "Otočka s prolnutím vlevo dole"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:262
msgid "rotateInDownRight"
msgstr "Otočka s prolnutím vpravo dole"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:266
msgid "rotateInUpLeft"
msgstr "Otočka s prolnutím vlevo nahoře"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:270
msgid "rotateInUpRight"
msgstr "Otočka s prolnutím vpravo nahoře"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:277
msgid "Rotating Exits"
msgstr "Otáčení a opuštění plochy"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:279
msgid "rotateOut"
msgstr "Otočení s prolnutím"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:283
msgid "rotateOutDownLeft"
msgstr "Otočení s prolnutím vlevo dole"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:287
msgid "rotateOutDownRight"
msgstr "Otočení s prolnutím vpravo dole"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:291
msgid "rotateOutUpLeft"
msgstr "Otočení s prolnutím vlevo nahoře"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:295
msgid "rotateOutUpRight"
msgstr "Otočení s prolnutím vpravo nahoře"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:302
msgid "Specials"
msgstr "Speciální"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:304
msgid "hinge"
msgstr "Závěs"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:308
msgid "rollIn"
msgstr "Prolnutí a otočka zleva doprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:312
msgid "rollOut"
msgstr "Prolnutí a otočka zprava doleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:319
msgid "Zoom Entrances"
msgstr "Vstup zvětšením"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:321
msgid "zoomIn"
msgstr "Přiblížení"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:325
msgid "zoomInDown"
msgstr "Přiblížení zhora"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:329
msgid "zoomInLeft"
msgstr "Přiblížení zprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:333
msgid "zoomInRight"
msgstr "Přiblížení zleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:337
msgid "zoomInUp"
msgstr "Přiblížení zdola"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:344
msgid "Zoom Exits"
msgstr "Odchod zmenšením"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:346
msgid "zoomOut"
msgstr "Oddálení pohledu"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:350
msgid "zoomOutDown"
msgstr "Oddálení dolů"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:354
msgid "zoomOutLeft"
msgstr "Oddálení doleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:358
msgid "zoomOutRight"
msgstr "Oddálení doprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:362
msgid "zoomOutUp"
msgstr "Oddálení nahoru"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:369
msgid "Slide Entrances"
msgstr "Vstup vklouznutím"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:371
msgid "slideInDown"
msgstr "Vklouznutí zdola"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:375
msgid "slideInLeft"
msgstr "Vklouznutí zleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:379
msgid "slideInRight"
msgstr "Vklouznutí zprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:383
msgid "slideInUp"
msgstr "Vklouznutí zhora"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:390
msgid "Slide Exits"
msgstr "Vyklouznutí z pohledu"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:392
msgid "slideOutDown"
msgstr "Vyklouznutí dolů"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:396
msgid "slideOutLeft"
msgstr "Vyklouznutí doleva"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:400
msgid "slideOutRight"
msgstr "Vyklouznutí doprava"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:404
msgid "slideOutUp"
msgstr "Vyklouznutí nahoru"
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:491
msgid "Animate it"
msgstr "Animovat"
#: include/./params/textarea_html/textarea_html.php:21
msgid ""
"Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is "
"already used by `"
msgstr ""
"Typ pole byl změněn z `textarea_html` na `textarea`, protože už byl použit `"
#: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:54
msgid "Finish"
msgstr "Konec"
#: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:55
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:56
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:102
msgid "Start Here!"
msgstr "Začněte zde!"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:103
msgid "Start easy - use predefined template as a starting point and modify it."
msgstr ""
"Začněte jednoduše - použijte předdefinovanou šablonu jako odrazový můstek a "
"upravte si ji."
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:112
msgid "Use Animations"
msgstr "Používat animace"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:113
msgid ""
"Select animation preset for grid element. \"Hover\" state will be added next "
"to the \"Normal\" state tab."
msgstr ""
"Zvolte nastavení animaci pro mřížkový prvek. \"Hover\" stav bude přidán do "
"\"Normal\" stavu záložky."
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:122
msgid "Style Design Options"
msgstr "Možnosti návrhu stylu"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:123
msgid ""
"Edit \"Normal\" state to set \"Featured image\" as a background, control "
"zone sizing proportions and other design options (Height mode: Select "
"\"Original\" to scale image without cropping)."
msgstr ""
"Upravte \"Normální\" stav, abyste nastavili \"Náhledový obrázek\" jako "
"pozadí, proporce a jiné možnosti stylování (Výškový mód: Zvolte \"Originální"
"\" abyste změnili velikost obrázku bez oříznutí)."
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:132
msgid "Extend Element"
msgstr "Rozšířit prvek"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:133
msgid ""
"Additional content zone can be added to grid element edges (Note: This zone "
"can not be animated)."
msgstr ""
"Doplňující obsah může být přidán do okrajů mřížkových prvků (Poznámka: Tyto "
"zóny nemohou být animovány)"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:142
msgid "Watch Video Tutorial"
msgstr "Zhlédnout Video návod"
#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:143
msgid "Have a look how easy it is to work with grid element builder."
msgstr "Podívejte se, jak jednoduché je pracovat s tvůrcem mřížkových prvků."
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:10
msgid "No Gravity forms found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné formuláře služby Gravity Forms"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:14
msgid "Select a form to display."
msgstr "Zvolte formulář k zobrazení"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:21
msgid "Gravity Form"
msgstr "Formuláře Gravity form"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:25
msgid "Place Gravity form"
msgstr "Umístit Gravity Form"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:29
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:32
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Zvolte formulář k přidání do vašeho příspěvku či stránky."
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:37
msgid "Display Form Title"
msgstr "Zobrazit název formuláře"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:41
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:52
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:63
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:43
msgid "Would you like to display the forms title?"
msgstr "Chcete zobrazit název formuláře?"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:48
msgid "Display Form Description"
msgstr "Zobrazit popis formuláře"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:54
msgid "Would you like to display the forms description?"
msgstr "Chcete zobrazit popis formuláře?"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:59
msgid "Enable AJAX?"
msgstr "Povolit AJAX?"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:65
msgid "Enable AJAX submission?"
msgstr "Povolit předávání AJAXem?"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:70
msgid "Tab Index"
msgstr "Index záložek"
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:72
msgid ""
"(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave "
"blank if you're not sure what this is."
msgstr ""
"(Volitelné) Určete počáteční index záložky pro pole tohoto formuláře. "
"Ponechte prázdné, pokud nevíte, co to je."
#: include/./templates/teaser.html.php:14
#: include/./templates/teaser.html.php:35
msgid "Link to"
msgstr "Odkaz na"
#: include/./templates/teaser.html.php:18
#: include/./templates/teaser.html.php:39
msgid "On post"
msgstr "V příspěvku"
#: include/./templates/teaser.html.php:20
#: include/./templates/teaser.html.php:41
msgid "Big image"
msgstr "Velký obrázek"
#: include/./templates/teaser.html.php:29
msgid "Featured"
msgstr "Zvýrazněné"
#: include/./templates/teaser.html.php:63
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181
#: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20
msgid "Read more"
msgstr "Číst více"
#: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:16
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Nahrávám, prosím čekejte"
#: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:18
msgid "Crunching..."
msgstr "Zpracovávám..."
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:5
#, php-format
msgid ""
"Responsive design settings are currently disabled. You can enable them in "
"Visual Composer <a href=\"%s\">settings page</a> by unchecking \"Disable "
"responsive content elements\"."
msgstr ""
"Nastavení responsivního designu je momentálně zakázáno. Můžete je povolit v "
"<a href=\"%s\">nastavení Visual composeru</a>"
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:14
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:23
msgid "Hide on device?"
msgstr "Skrýt na zařízení"
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:40
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:49
msgid "Inherit: "
msgstr "Dědit:"
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:50
msgid "Inherit from default"
msgstr "Převzít z výchozího"
#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:31
msgid "Google Fonts preview"
msgstr "Náhled písma Google"
#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:33
msgid "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack."
msgstr "Nevrlý čaroděj vyrábí jedovatý lektvar pro zlou Královnu a Jacka."
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:20
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:45
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:64
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:86
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:108
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:133
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:152
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:5
#, php-format
msgid "Drag to move %s"
msgstr "Tažením přesunete %s"
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:26
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:51
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:70
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:114
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:158
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:9
#, php-format
msgid "Prepend to %s"
msgstr "Přidat před %s"
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:36
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:77
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:124
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:171
#, php-format
msgid "Append to %s"
msgstr "Přidat k %s"
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:60
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:73
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:104
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:120
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:148
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:167
#, php-format
msgid "Show %s controls"
msgstr "Zobrazit ovládání %s"
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:92
msgid "Change layout"
msgstr "Změnit rozložení"
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:95
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:139
#, php-format
msgid "Add new %s"
msgstr "Přidat nový %s"
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:3
msgid "Welcome to Blank Page, You Have No Content Yet!"
msgstr "Vítejte na prázdné stránce. Zatím zde není nic! :)"
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:5
msgid " Add Some Content or Use Predefined Layouts..."
msgstr "Přidejte nějaký obsah nebo použijte předdefinované rozvržení..."
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:9
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:12
msgid "Add element"
msgstr "Přidat prvek"
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:15
msgid "Add text block"
msgstr "Přidat blok textu"
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:26
msgid "Choose Your Layout"
msgstr "Zvolte vaše rozložení"
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:60
msgid "More Layouts"
msgstr "Více rozložení"
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:3
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:4
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:3
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:8
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:8
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:3
msgid "Close panel"
msgstr "Zavřít panel"
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:6
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:5
msgid "Hide panel"
msgstr "Skrýt panel"
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:8
msgid "Row Layout"
msgstr "Rozložení řádku"
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:13
msgid "Row layout"
msgstr "Rozložení řádku"
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:21
msgid "Choose row layout from predefined options."
msgstr "Zvolte rozložení řádku z předdefinovaných možností."
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:24
msgid "Enter custom layout for your row"
msgstr "Zvolte vlastní rozložení pro váš řádek"
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:30
msgid ""
"Change particular row layout manually by specifying number of columns and "
"their size value."
msgstr ""
"Změňte rozložení řádků manuálně, určením počtu sloupců a jejich velikostí."
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:8
msgid "Page Settings"
msgstr "Nastavení stránky"
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:17
msgid "Please enter page title"
msgstr "Prosím, vložte název stránky"
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:18
msgid "Here you can change title of the current "
msgstr "Zde můžete změnit titulek aktuální"
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:23
msgid "Custom CSS settings"
msgstr "Vlastní nastavení CSS"
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:27
msgid ""
"Enter custom CSS code here. Your custom CSS will be outputted only on this "
"particular page."
msgstr ""
"Sem vložte vlastní CSS kód. Váš CSS kód bude vypsán pouze na této stránce."
#: include/./templates/editors/popups/modal_add_element.tpl.php:11
msgid "Add Element"
msgstr "Přidat prvek"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:26
msgid "My templates"
msgstr "Mé šablony"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:30
msgid "Default templates"
msgstr "Výchozí šablony"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:37
msgid "Save current layout as a template"
msgstr "Uložit aktuální rozložení jako šablonu"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:41
msgid "Template name"
msgstr "Jméno šablony"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:43
msgid "Save template"
msgstr "Uložit šablonu"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:46
msgid "Save your layout and reuse it on different sections of your website"
msgstr "Uložit rozložení a znovu použít v jiné sekci webu"
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:51
msgid "Append previosly saved template to the current layout"
msgstr "Přidat předešle uloženou šablonu k současnému rozložení"
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:7
msgid "Edit Elements"
msgstr "Upravit elementy"
#: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:13
#: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:19
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:313
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:135
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: include/./templates/shortcodes/vc_toggle.php:17
#: include/./templates/shortcodes/vc_toggle_old.php:4
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknutím přepnout"
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:197
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:327
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:169
msgid "Nothing found."
msgstr "Nic nenalezeno"
#: include/./templates/shortcodes/vc_tab.php:10
msgid "Empty tab. Edit page to add content here."
msgstr "Prázdná záložka"
#: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:12
msgid "Empty section. Edit page to add content here."
msgstr "Prázdná sekce. Upravte stránku, abyste přidali obsah."
#: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44
msgid "Previous tab"
msgstr "Předchozí záložka"
#: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44
msgid "Next tab"
msgstr "Další záložka"
#: include/./templates/shortcodes/vc_twitter.php:20
msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Následujte nás na Twitteru"
#: include/./templates/shortcodes/vc_item.php:9
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#: include/./templates/shortcodes/vc_tweetmeme.php:9
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"
#~ msgid "Paginator"
#~ msgstr "Stránkovač"