????
Current Path : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/ |
Current File : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/js_composer-cs_CZ.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Visual Composer cs_CZ\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-13 15:37+0100\n" "Last-Translator: sjiamnocna <jancikuvmail@gmail.com>\n" "Language-Team: PROFI STRÁNKY.CZ <sluzby@profi-stranky.cz>\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./config/.\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ./include/.\n" #: config/./templates.php:9 msgid "Landing Page" msgstr "Úvodní stránka" #: config/./templates.php:19 msgid "Call to Action Page" msgstr "Stránka \"volání akce\"" #: config/./templates.php:29 msgid "Feature List" msgstr "Seznam vlastností" #: config/./templates.php:39 msgid "Description Page" msgstr "Popisná stránka" #: config/./templates.php:49 msgid "Service List" msgstr "Seznam služeb" #: config/./templates.php:59 msgid "Product Page" msgstr "Stránka s produkty" #: config/./templates.php:68 msgid "FAQ section" msgstr "Sekce častých dotazů" #: config/./templates.php:78 msgid "About section" msgstr "Sekce \"O stránce\"" #: config/./templates.php:88 msgid "About with features" msgstr "Stránka \"O stránce\" s vlastnostmi" #: config/./templates.php:98 msgid "Three image description" msgstr "Tříobrázkový popis" #: config/./templates.php:108 msgid "News list" msgstr "Seznam novinek" #: config/./templates.php:118 msgid "Product description" msgstr "Popis produktu" #: config/./templates.php:128 msgid "Description with accordion" msgstr "Popis v harmonikové podobě" #: config/./templates.php:138 msgid "Two column list" msgstr "Dvousloupcový seznam" #: config/./templates.php:148 msgid "About with tour section" msgstr "Stránka \"O stránce\" s prohlídkou" #: config/./templates.php:158 msgid "Rounded image description" msgstr "Popis zaobleného obrázku" #: config/./templates.php:168 msgid "Description with success message" msgstr "Popis s oznámením o úspěšnosti" #: config/./templates.php:178 msgid "Images with tab description" msgstr "Obrázky se záložkou popisu" #: config/./templates.php:188 msgid "Square on background" msgstr "Čtverec na pozadí" #: config/./templates.php:198 msgid "Product description with tabs" msgstr "Popis produktu se záložkami" #: config/./templates.php:208 msgid "Description with headings" msgstr "Popis s nadpisem" #: config/./templates.php:218 msgid "Video with description" msgstr "Video s popisem" #: config/./templates.php:228 msgid "Description with buttons" msgstr "Popis s tlačítky" #: config/./templates.php:238 msgid "Map and Contacts" msgstr "Mapa a Kontakty" #: config/./templates.php:248 msgid "Help section" msgstr "Nápověda" #: config/./templates.php:258 msgid "Screen description" msgstr "Popis obrazovky" #: config/./templates.php:268 msgid "Description with round images" msgstr "Popis se zaoblenými obrázky" #: config/./templates.php:278 msgid "FAQ in three columns" msgstr "Často kladené dotazy - tři sloupce" #: config/./templates.php:288 msgid "Centre description" msgstr "Popis uprostřed" #: config/./templates.php:298 msgid "Description with gallery" msgstr "Galerie s popiskem" #: config/./templates.php:308 msgid "Centre description with image" msgstr "Popis uprostřed s obrázkem" #: config/./templates.php:318 msgid "Description with thumbnails" msgstr "Popis s náhledovými obrázky" #: config/./templates.php:328 msgid "About with left gallery" msgstr "Stránka \"O stránce\" s galerií vlevo" #: config/./templates.php:338 msgid "Five image layout" msgstr "Pětiobrázkové rozložení" #: config/./templates.php:348 msgid "Accordion news list" msgstr "Novinky v harmonice" #: config/./templates.php:358 msgid "Product with social icons" msgstr "Produkt s ikonami sociálních sítí" #: config/./templates.php:368 msgid "Complex news layout" msgstr "Rozvržení stránky \"Novinky\"" #: config/./templates.php:378 msgid "Product list with CTA" msgstr "Seznam produktů s call to action" #: config/./templates.php:388 msgid "Intro with features" msgstr "Úvod s popisem vlastností" #: config/./templates.php:398 msgid "Image gallery with description" msgstr "Obrázková galerie s popisem" #: config/./templates.php:408 msgid "Team members" msgstr "Členové týmu" #: config/./templates.php:418 msgid "Large image with thumbnails" msgstr "Velký obrázek s náhledy" #: config/./templates.php:428 msgid "Complex news layout II" msgstr "Rozvržení novinek 2" #: config/./templates.php:438 msgid "Service description layout" msgstr "Rozložení popisu služby" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:8 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:30 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:45 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:61 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:77 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:92 config/./map.php:740 #: config/./map.php:755 config/./map.php:770 config/./map.php:785 #: config/./map.php:799 config/./map.php:814 config/./map.php:2262 #: config/./map.php:2411 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:11 config/./map.php:57 #: config/./map.php:270 config/./map.php:342 config/./map.php:412 #: config/./map.php:607 config/./map.php:1012 config/./map.php:1082 #: config/./map.php:1186 config/./map.php:1278 config/./map.php:1410 #: config/./map.php:1459 config/./map.php:1528 config/./map.php:1603 #: config/./map.php:1633 config/./map.php:1886 config/./map.php:2012 #: config/./map.php:2223 config/./map.php:2289 config/./map.php:2366 #: config/./map.php:2449 config/./map.php:2577 config/./map.php:2615 #: config/./map.php:2714 config/./map.php:2772 config/./map.php:2844 #: config/./map.php:3395 config/./map.php:3422 config/./map.php:4102 #: config/./map.php:4144 config/./map.php:4155 config/./map.php:4166 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:60 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:80 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:34 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:45 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:29 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:7 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:350 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:189 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:214 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:235 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:248 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:288 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:301 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:330 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:566 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:24 msgid "Content" msgstr "Obsah" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:12 msgid "Icon from icon library" msgstr "Ikona z knihovny ikon" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:16 config/./map.php:726 msgid "Icon library" msgstr "Knihovna ikon" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:18 config/./map.php:728 msgid "Font Awesome" msgstr "Druhy písma Font awesome" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:19 config/./map.php:729 msgid "Open Iconic" msgstr "Otevřít Iconic" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:20 config/./map.php:730 msgid "Typicons" msgstr "Ikony Typicons.com" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:21 config/./map.php:731 msgid "Entypo" msgstr "Druhy písma Entypo.com" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:22 config/./map.php:732 msgid "Linecons" msgstr "Ikony zdarma Linecons" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:26 config/./map.php:736 msgid "Select icon library." msgstr "Zvolit knihovnu ikon" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:41 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:57 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:73 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:104 config/./map.php:751 #: config/./map.php:766 config/./map.php:781 config/./map.php:810 #: config/./map.php:825 msgid "Select icon from library." msgstr "Zvolte ikonu z knihovny." #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:108 config/./map.php:348 #: config/./map.php:447 config/./map.php:718 config/./map.php:1042 #: config/./map.php:2254 config/./map.php:2329 config/./map.php:2403 #: config/./map.php:2529 config/./map.php:3846 msgid "Color" msgstr "Barva" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:110 config/./map.php:350 #: config/./map.php:449 msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:111 config/./map.php:1045 msgid "Icon color." msgstr "Barva ikony" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:116 msgid "Custom Icon Color" msgstr "Vlastní barva ikony" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:118 msgid "Select custom icon color." msgstr "Zvolte barvu vlastní ikony" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:126 msgid "Background Style" msgstr "Styl pozadí" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:129 config/./map.php:888 #: config/./map.php:925 config/./map.php:2184 config/./map.php:3917 #: config/./map.php:3972 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:11 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:56 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:679 #: include/./params/animation_style/animation_style.php:37 msgid "None" msgstr "Žádný" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:130 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:226 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:475 msgid "Circle" msgstr "Kroužek" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:131 config/./map.php:710 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:403 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:482 msgid "Square" msgstr "Čtverec" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:132 config/./map.php:711 #: config/./map.php:3812 config/./map.php:3924 msgid "Rounded" msgstr "Zaoblený" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:133 msgid "Outline Circle" msgstr "Vnější kroužek" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:134 msgid "Outline Square" msgstr "Vnější čtverec" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:135 msgid "Outline Rounded" msgstr "Vnější zaoblení" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:137 msgid "Background style for icon." msgstr "Styl pozadí pro ikonu." #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:141 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:145 msgid "Background Color." msgstr "Barva pozadí." #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:154 config/./map.php:1050 #: config/./map.php:2269 config/./map.php:2344 config/./map.php:2418 #: config/./map.php:2544 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:158 msgid "Icon size." msgstr "Velikost ikony." #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:162 msgid "Icon alignment" msgstr "Zarovnání ikony" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:165 config/./map.php:429 #: config/./map.php:1109 config/./map.php:2429 config/./map.php:2556 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:594 msgid "Align left" msgstr "Zarovnání vlevo" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:166 config/./map.php:430 #: config/./map.php:1110 config/./map.php:2428 config/./map.php:2555 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:595 msgid "Align right" msgstr "Zarovnání vpravo" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:167 config/./map.php:428 #: config/./map.php:1111 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:596 msgid "Align center" msgstr "Zarovnání doprostřed" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:169 msgid "Select icon alignment." msgstr "Zvolte zarovnání ikony." #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:173 config/./map.php:2237 #: config/./map.php:2295 config/./map.php:2386 config/./map.php:2507 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:21 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:66 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:651 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:663 msgid "URL (Link)" msgstr "Adresa URL" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:175 msgid "Add link to icon." msgstr "Přidat odkaz k ikoně" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:180 config/./map.php:116 #: config/./map.php:143 config/./map.php:195 config/./map.php:239 #: config/./map.php:283 config/./map.php:399 config/./map.php:487 #: config/./map.php:838 config/./map.php:1069 config/./map.php:1166 #: config/./map.php:1265 config/./map.php:1393 config/./map.php:1429 #: config/./map.php:1479 config/./map.php:1559 config/./map.php:1767 #: config/./map.php:1869 config/./map.php:1999 config/./map.php:2143 #: config/./map.php:2174 config/./map.php:2276 config/./map.php:2352 #: config/./map.php:2437 config/./map.php:2564 config/./map.php:2595 #: config/./map.php:2659 config/./map.php:2759 config/./map.php:2829 #: config/./map.php:2886 config/./map.php:2913 config/./map.php:2937 #: config/./map.php:2967 config/./map.php:2991 config/./map.php:3033 #: config/./map.php:3072 config/./map.php:3111 config/./map.php:3147 #: config/./map.php:3183 config/./map.php:3243 config/./map.php:3277 #: config/./map.php:3310 config/./map.php:3381 config/./map.php:3408 #: config/./map.php:3481 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:79 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:99 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:60 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:85 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:45 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:200 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:315 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:349 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:389 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:425 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:440 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:455 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:483 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:498 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:539 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:622 msgid "Extra class name" msgstr "Speciální jméno třídy" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:182 config/./map.php:118 #: config/./map.php:145 config/./map.php:197 config/./map.php:242 #: config/./map.php:285 config/./map.php:401 config/./map.php:489 #: config/./map.php:840 config/./map.php:1071 config/./map.php:1168 #: config/./map.php:1267 config/./map.php:1395 config/./map.php:1431 #: config/./map.php:1481 config/./map.php:1561 config/./map.php:1769 #: config/./map.php:1871 config/./map.php:2001 config/./map.php:2145 #: config/./map.php:2176 config/./map.php:2278 config/./map.php:2354 #: config/./map.php:2439 config/./map.php:2566 config/./map.php:2597 #: config/./map.php:2661 config/./map.php:2761 config/./map.php:2831 #: config/./map.php:2888 config/./map.php:2915 config/./map.php:2939 #: config/./map.php:2969 config/./map.php:2993 config/./map.php:3035 #: config/./map.php:3074 config/./map.php:3113 config/./map.php:3149 #: config/./map.php:3185 config/./map.php:3245 config/./map.php:3279 #: config/./map.php:3312 config/./map.php:3383 config/./map.php:3410 #: config/./map.php:3483 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:81 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:101 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:62 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:87 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:47 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:202 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:317 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:351 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:391 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:427 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:442 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:457 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:485 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:500 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:541 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:624 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "Pokud chcete stylovat element jinak, použijte toto pole k přidání názvu " "třídy a poté na ně odkažte ve svém *.CSS souboru." #: config/./map.php:13 config/./map.php:2799 msgid "Grey" msgstr "Šedá" #: config/./map.php:14 config/./map.php:2800 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: config/./map.php:15 config/./map.php:2801 msgid "Turquoise" msgstr "Tyrkysová" #: config/./map.php:16 config/./map.php:2802 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: config/./map.php:17 config/./map.php:2803 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: config/./map.php:18 config/./map.php:2804 msgid "Red" msgstr "Červená" #: config/./map.php:19 config/./map.php:2805 msgid "Black" msgstr "Černá" #: config/./map.php:24 msgid "Regular size" msgstr "Pravidelná velikost" #: config/./map.php:25 msgid "Large" msgstr "Velký" #: config/./map.php:26 config/./map.php:911 msgid "Small" msgstr "Malé" #: config/./map.php:27 msgid "Mini" msgstr "Nejmenší" #: config/./map.php:31 msgid "Same window" msgstr "Stejné okno" #: config/./map.php:32 msgid "New window" msgstr "Nové okno" #: config/./map.php:37 msgid "CSS Animation" msgstr "CSS Animace" #: config/./map.php:41 include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:40 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:51 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:62 msgid "No" msgstr "Ne" #: config/./map.php:42 msgid "Top to bottom" msgstr "Od shora dolů" #: config/./map.php:43 msgid "Bottom to top" msgstr "Od spoda nahoru" #: config/./map.php:44 msgid "Left to right" msgstr "Zleva do prava" #: config/./map.php:45 msgid "Right to left" msgstr "Zprava do leva" #: config/./map.php:46 msgid "Appear from center" msgstr "Zobrazovat od středu" #: config/./map.php:48 msgid "" "Select type of animation if you want this element to be animated when it " "enters into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers." msgstr "" "Vyberte tyo animace, pokud chcete, aby byl tento element animován, když se " "objeví v okně prohlížeče. Poznámka: Funguje jen v moderních prohlížečích" #: config/./map.php:52 config/./map.php:132 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:322 msgid "Row" msgstr "Řádek" #: config/./map.php:58 config/./map.php:139 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:331 msgid "Place content elements inside the row" msgstr "Umístěte obsahové elementy uvnitř řádku" #: config/./map.php:62 msgid "Row stretch" msgstr "Roztažení řádku" #: config/./map.php:65 config/./map.php:1044 msgid "Default" msgstr "Standartní" #: config/./map.php:66 msgid "Stretch row" msgstr "Roztáhni řádek" #: config/./map.php:67 msgid "Stretch row and content" msgstr "Roztáhni řádek a obsah" #: config/./map.php:68 msgid "Stretch row and content without spaces" msgstr "Roztáhni řádek a obsah bez mezer" #: config/./map.php:70 msgid "" "Select stretching options for row and content. Stretched row overlay sidebar " "and may not work if parent container has overflow: hidden css property." msgstr "" "Zvolte možnosti roztahování řádku a obsahu. Překrytí sidebaru nemusí " "fungovat, pokud má rodičovský prvek nastavenu CSS vlastnost stylu overflow:" "hidden;" #: config/./map.php:122 config/./map.php:149 config/./map.php:201 #: config/./map.php:246 config/./map.php:289 config/./map.php:1172 #: config/./map.php:2601 config/./map.php:3487 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:38 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:92 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:194 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:308 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:382 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:628 msgid "Css" msgstr "CSS" #: config/./map.php:125 config/./map.php:152 config/./map.php:204 #: config/./map.php:249 config/./map.php:292 config/./map.php:1175 #: config/./map.php:2604 config/./map.php:3490 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:41 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:95 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:385 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:631 msgid "Design options" msgstr "Možnosti designu" #: config/./map.php:159 include/./params/column_offset/column_offset.php:38 msgid "1 column - 1/12" msgstr "1 sloupec (1/12)" #: config/./map.php:160 include/./params/column_offset/column_offset.php:39 msgid "2 columns - 1/6" msgstr "2 sloupce (1/6)" #: config/./map.php:161 include/./params/column_offset/column_offset.php:40 msgid "3 columns - 1/4" msgstr "3 sloupce (1/4)" #: config/./map.php:162 include/./params/column_offset/column_offset.php:41 msgid "4 columns - 1/3" msgstr "4 sloupce (1/3)" #: config/./map.php:163 include/./params/column_offset/column_offset.php:42 msgid "5 columns - 5/12" msgstr "5 sloupců (5/12)" #: config/./map.php:164 include/./params/column_offset/column_offset.php:43 msgid "6 columns - 1/2" msgstr "6 sloupců (1/2)" #: config/./map.php:165 include/./params/column_offset/column_offset.php:44 msgid "7 columns - 7/12" msgstr "7 sloupců (7/12)" #: config/./map.php:166 include/./params/column_offset/column_offset.php:45 msgid "8 columns - 2/3" msgstr "8 sloupců (2/3)" #: config/./map.php:167 include/./params/column_offset/column_offset.php:46 msgid "9 columns - 3/4" msgstr "9 sloupců (3/4)" #: config/./map.php:168 include/./params/column_offset/column_offset.php:47 msgid "10 columns - 5/6" msgstr "10 sloupců (5/6)" #: config/./map.php:169 include/./params/column_offset/column_offset.php:48 msgid "11 columns - 11/12" msgstr "11 sloupců (11/12)" #: config/./map.php:170 include/./params/column_offset/column_offset.php:49 msgid "12 columns - 1/1" msgstr "12 sloupců (1/1)" #: config/./map.php:188 config/./map.php:227 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:357 msgid "Column" msgstr "Sloupec" #: config/./map.php:208 config/./map.php:253 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:366 #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:20 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: config/./map.php:211 config/./map.php:219 config/./map.php:256 msgid "Width & Responsiveness" msgstr "Šířka a flexibilita" #: config/./map.php:212 config/./map.php:257 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:369 msgid "Select column width." msgstr "Vyber šířku sloupce" #: config/./map.php:217 msgid "Responsiveness" msgstr "Flexibilita" #: config/./map.php:220 msgid "" "Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and " "visibility settings." msgstr "" "Nastavte sloupec pro různé velikosti obrazovky. Ovládejte nastavení šířky, " "odsazení a viditelnosti." #: config/./map.php:266 msgid "Text Block" msgstr "Blok textu" #: config/./map.php:271 msgid "A block of text with WYSIWYG editor" msgstr "Blok textu s WYSIWYG (vizuálním) editorem" #: config/./map.php:276 config/./map.php:1825 config/./map.php:1916 #: config/./map.php:2372 config/./map.php:3119 config/./map.php:3136 #: config/./map.php:3427 include/./classes/shortcodes/example.php:109 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:85 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:89 #: include/./templates/teaser.html.php:52 msgid "Text" msgstr "Text" #: config/./map.php:278 msgid "" "<p>I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>" msgstr "" "<p>Já jsem textový blok. Klikni na tlačítko úprav ke změně textu. Výplňový " "text: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit " "tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>" #: config/./map.php:338 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: config/./map.php:344 msgid "Horizontal separator line" msgstr "Horizontální oddělovací čára" #: config/./map.php:352 config/./map.php:451 msgid "Separator color." msgstr "Barva oddělovače" #: config/./map.php:357 config/./map.php:436 msgid "Separator alignment" msgstr "Zarovnání oddělovače" #: config/./map.php:360 config/./map.php:439 config/./map.php:2315 #: config/./map.php:3833 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:16 msgid "Center" msgstr "Střed" #: config/./map.php:361 config/./map.php:440 config/./map.php:2314 #: config/./map.php:3834 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:15 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:837 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1402 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: config/./map.php:362 config/./map.php:441 config/./map.php:2316 #: config/./map.php:3835 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:17 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:844 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1403 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: config/./map.php:364 config/./map.php:443 msgid "Select separator alignment." msgstr "Zvol zarovnání oddělovače." #: config/./map.php:368 msgid "Custom Border Color" msgstr "Vlastní barva okraje" #: config/./map.php:370 msgid "Select border color for your element." msgstr "Vyber barvu okraje pro váš element." #: config/./map.php:378 config/./map.php:466 config/./map.php:699 #: config/./map.php:1035 config/./map.php:2322 config/./map.php:3809 msgid "Style" msgstr "Styl" #: config/./map.php:381 config/./map.php:469 msgid "Separator style." msgstr "Styl oddělovače." #: config/./map.php:385 config/./map.php:473 msgid "Border width" msgstr "Šířka okraje" #: config/./map.php:388 config/./map.php:476 msgid "Border width in pixels." msgstr "Šířka okraje v pixelech (obrazových bodech)" #: config/./map.php:392 config/./map.php:480 config/./map.php:2479 msgid "Element width" msgstr "Šířka elementu" #: config/./map.php:395 config/./map.php:483 msgid "Separator element width in percents." msgstr "Šířka elementu oddělovače v procentech (%)" #: config/./map.php:409 msgid "Separator with Text" msgstr "Oddělovač s textem" #: config/./map.php:413 msgid "Horizontal separator line with heading" msgstr "Vodorovný oddělovač s nadpisem" #: config/./map.php:417 config/./map.php:420 config/./map.php:1507 #: config/./map.php:1587 config/./map.php:1747 config/./map.php:1822 #: config/./map.php:1913 config/./map.php:2123 config/./map.php:3689 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:78 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1114 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1149 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1207 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1327 #: include/./params/loop/loop.php:422 include/./params/vc_link/vc_link.php:14 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:87 msgid "Title" msgstr "Název" #: config/./map.php:421 msgid "Separator title." msgstr "Název oddělovače" #: config/./map.php:425 msgid "Title position" msgstr "Pozice názvu" #: config/./map.php:432 msgid "Select title location." msgstr "Zvolte umístění názvu" #: config/./map.php:456 config/./map.php:2806 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barvy" #: config/./map.php:458 msgid "Custom separator color for your element." msgstr "Barva vlastního oddělovače vašeho elementu" #: config/./map.php:549 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1337 msgid "Alert" msgstr "Upozornění" #: config/./map.php:550 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:309 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:889 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1068 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1304 msgid "Info" msgstr "Informace" #: config/./map.php:551 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1207 msgid "Tick" msgstr "Zaškrtávátko" #: config/./map.php:552 msgid "Explanation" msgstr "Vysvětlení" #: config/./map.php:553 msgid "Address book" msgstr "Kniha adres" #: config/./map.php:554 msgid "Alarm clock" msgstr "Budík" #: config/./map.php:555 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:176 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:924 msgid "Anchor" msgstr "Kotva" #: config/./map.php:556 msgid "Application Image" msgstr "Obrázek aplikace" #: config/./map.php:557 msgid "Arrow" msgstr "Šipka" #: config/./map.php:558 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:182 msgid "Asterisk" msgstr "Hvězdička" #: config/./map.php:559 msgid "Hammer" msgstr "Kladivo" #: config/./map.php:560 msgid "Balloon" msgstr "Bublina" #: config/./map.php:561 msgid "Balloon Buzz" msgstr "Bublina" #: config/./map.php:562 msgid "Balloon Facebook" msgstr "Facebook bublina" #: config/./map.php:563 msgid "Balloon Twitter" msgstr "Twitter bublina" #: config/./map.php:564 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1443 msgid "Battery" msgstr "Baterie" #: config/./map.php:565 msgid "Binocular" msgstr "Dalekohled" #: config/./map.php:566 msgid "Document Excel" msgstr "Excelový dokument" #: config/./map.php:567 msgid "Document Image" msgstr "Obrázkový dokument" #: config/./map.php:568 msgid "Document Music" msgstr "Hudební soubor" #: config/./map.php:569 msgid "Document Office" msgstr "Office dokument" #: config/./map.php:570 msgid "Document PDF" msgstr "PDF dokument" #: config/./map.php:571 msgid "Document Powerpoint" msgstr "Powerpoint prezentace" #: config/./map.php:572 msgid "Document Word" msgstr "Word dokument" #: config/./map.php:573 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:199 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:972 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1314 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" #: config/./map.php:574 msgid "Camcorder" msgstr "Videokamera" #: config/./map.php:575 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:211 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:819 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:980 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1289 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1587 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" #: config/./map.php:576 msgid "Chart" msgstr "Tabulka" #: config/./map.php:577 msgid "Chart pie" msgstr "Koláčový graf k tabulce" #: config/./map.php:578 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:892 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1372 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1605 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" #: config/./map.php:579 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:284 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1616 msgid "Fire" msgstr "Oheň" #: config/./map.php:580 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:304 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:777 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1057 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1280 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1576 msgid "Heart" msgstr "Srdce" #: config/./map.php:581 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:776 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1086 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1279 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1601 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: config/./map.php:582 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:617 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:789 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1425 msgid "Play" msgstr "Hrát" #: config/./map.php:583 msgid "Shield" msgstr "Štít" #: config/./map.php:584 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:817 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1226 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1287 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1581 msgid "Video" msgstr "Video" #: config/./map.php:587 config/./map.php:622 msgid "Informational" msgstr "Informační" #: config/./map.php:588 config/./map.php:631 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1232 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: config/./map.php:589 config/./map.php:640 msgid "Success" msgstr "Úspěch" #: config/./map.php:590 config/./map.php:649 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: config/./map.php:591 config/./map.php:658 msgid "Informational Classic" msgstr "Klasický informační" #: config/./map.php:592 config/./map.php:667 msgid "Warning Classic" msgstr "Klasické varování" #: config/./map.php:593 config/./map.php:676 msgid "Success Classic" msgstr "Klasický úspěch" #: config/./map.php:594 config/./map.php:685 msgid "Error Classic" msgstr "Klasická chyba" #: config/./map.php:604 msgid "Message Box" msgstr "Pole pro zprávu" #: config/./map.php:608 msgid "Notification box" msgstr "Pole pro upozornění" #: config/./map.php:612 msgid "Message Box Presets" msgstr "Pole přednastavených zpráv" #: config/./map.php:617 include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:15 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:60 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:264 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:683 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:91 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:93 #: include/./templates/teaser.html.php:30 #: include/./templates/teaser.html.php:54 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: config/./map.php:694 msgid "" "Select predefined message box design or choose \"Custom\" for custom styling." msgstr "" "Zvolte styl předdefinované zprávy, nebo zvolte \"Vlastní\" pro vlastní " "stylování." #: config/./map.php:702 msgid "Select message box style." msgstr "Zvolte styl pole pro zprávu" #: config/./map.php:706 msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: config/./map.php:712 msgid "Round" msgstr "Kruh" #: config/./map.php:714 msgid "Select message box shape." msgstr "Zvolte tvar pro zprávu" #: config/./map.php:721 msgid "Select message box color." msgstr "Zvolte barvu zprávy" #: config/./map.php:733 msgid "Pixel" msgstr "Obrazový bod" #: config/./map.php:831 msgid "Message text" msgstr "Text zprávy" #: config/./map.php:833 msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p>Já jsem pole pro zprávu. Klikněte na tlačítko úprav pro změnu tohoto " "textu.</p>" #: config/./map.php:849 msgid "Facebook Like" msgstr "Facebook To se mi líbí" #: config/./map.php:852 config/./map.php:877 config/./map.php:901 #: config/./map.php:938 msgid "Social" msgstr "Sociální" #: config/./map.php:853 msgid "Facebook like button" msgstr "Facebookové tlačítko To se mi líbí" #: config/./map.php:857 config/./map.php:882 msgid "Button type" msgstr "Typ tlačítka" #: config/./map.php:861 config/./map.php:910 msgid "Standard" msgstr "Standartní" #: config/./map.php:862 msgid "Button count" msgstr "Počet tlačítek" #: config/./map.php:863 msgid "Box count" msgstr "Počet polí" #: config/./map.php:865 config/./map.php:890 msgid "Select button type." msgstr "Zvol typ tlačítka" #: config/./map.php:873 msgid "Tweetmeme Button" msgstr "Tlačítko Tweetmeme" #: config/./map.php:878 msgid "Share on twitter button" msgstr "Tlačítko Sdílet na twitteru" #: config/./map.php:886 config/./map.php:947 config/./map.php:1337 #: config/./map.php:1950 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovný" #: config/./map.php:887 config/./map.php:948 config/./map.php:1338 #: config/./map.php:1951 msgid "Vertical" msgstr "Svislý" #: config/./map.php:898 msgid "Google+ Button" msgstr "Tlačítko Google plus" #: config/./map.php:902 msgid "Recommend on Google" msgstr "Doporučit na Googlu" #: config/./map.php:906 config/./map.php:3900 msgid "Button size" msgstr "Velikost tlačítka" #: config/./map.php:912 msgid "Medium" msgstr "Střední" #: config/./map.php:913 msgid "Tall" msgstr "Velké" #: config/./map.php:915 config/./map.php:3904 msgid "Select button size." msgstr "Zvol velikost tlačítka." #: config/./map.php:919 msgid "Annotation" msgstr "Typ" #: config/./map.php:923 config/./map.php:2313 msgid "Inline" msgstr "Řadový" #: config/./map.php:924 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1596 msgid "Bubble" msgstr "Bublina" #: config/./map.php:927 msgid "Select type of annotation" msgstr "Zvolte typ vysvětlivky" #: config/./map.php:935 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:682 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1522 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: config/./map.php:939 msgid "Pinterest button" msgstr "Tlačítko Pinterest" #: config/./map.php:943 msgid "Button layout" msgstr "Rozložení tlačítka" #: config/./map.php:949 msgid "No count" msgstr "Žádný počet" #: config/./map.php:951 msgid "Select button layout." msgstr "Zvolte rozložení tlačítka" #: config/./map.php:1009 msgid "FAQ" msgstr "Často kladené otázky" #: config/./map.php:1013 msgid "Toggle element for Q&A block" msgstr "Přepnout element pro Q&A blok" #: config/./map.php:1019 config/./map.php:1021 msgid "Toggle title" msgstr "Přepnout titulek" #: config/./map.php:1022 msgid "Toggle block title." msgstr "Přepnout blokový titulek" #: config/./map.php:1028 msgid "Toggle content" msgstr "Přepnout obsah" #: config/./map.php:1030 msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p>Změněný obsah patří sem. Klikněte na tlačítko úprav ke změně textu</p>" #: config/./map.php:1031 msgid "Toggle block content." msgstr "Přepnout blokový obsah" #: config/./map.php:1038 msgid "Toggle style." msgstr "Přepnout styl" #: config/./map.php:1054 msgid "Toggle size." msgstr "Přepnout velikost" #: config/./map.php:1058 msgid "Default state" msgstr "Standardní stav" #: config/./map.php:1061 msgid "Closed" msgstr "Uzavřeno" #: config/./map.php:1062 msgid "Open" msgstr "Otevřeno" #: config/./map.php:1064 msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default." msgstr "Zvolte \"Open\", pokud chcete aby byl ve výchozím stavu otevřený." #: config/./map.php:1079 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:563 msgid "Single Image" msgstr "Jeden obrázek" #: config/./map.php:1083 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:567 msgid "Simple image with CSS animation" msgstr "Jednoduchý obrázek s CSS animací" #: config/./map.php:1087 config/./map.php:1191 config/./map.php:1283 #: config/./map.php:1415 config/./map.php:1465 config/./map.php:1533 #: config/./map.php:1607 config/./map.php:1791 config/./map.php:1891 #: config/./map.php:2017 config/./map.php:2162 config/./map.php:2582 #: config/./map.php:2620 config/./map.php:2719 config/./map.php:2777 #: config/./map.php:2849 config/./map.php:2907 config/./map.php:2931 #: config/./map.php:2955 config/./map.php:2985 config/./map.php:3009 #: config/./map.php:3059 config/./map.php:3097 config/./map.php:3129 #: config/./map.php:3165 config/./map.php:3261 config/./map.php:3295 #: config/./map.php:3328 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:65 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:85 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:571 msgid "Widget title" msgstr "Název Widgetu" #: config/./map.php:1089 config/./map.php:1193 config/./map.php:1285 #: config/./map.php:1417 config/./map.php:1467 config/./map.php:1535 #: config/./map.php:1609 config/./map.php:1793 config/./map.php:1893 #: config/./map.php:2019 config/./map.php:2164 config/./map.php:2584 #: config/./map.php:2622 config/./map.php:2721 config/./map.php:2779 #: config/./map.php:2851 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:67 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:87 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:573 msgid "" "Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is " "needed." msgstr "" "Vložte text, který bude použit jako název Widgetu. Ponechte prázdné, pokud " "název není potřeba." #: config/./map.php:1093 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1062 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:577 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:86 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: config/./map.php:1096 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:580 msgid "Select image from media library." msgstr "Vyberte obrázek z galerie médií" #: config/./map.php:1100 config/./map.php:1227 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:585 msgid "Image size" msgstr "Velikost obrázku" #: config/./map.php:1102 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:587 msgid "" "Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or " "other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in " "pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size." msgstr "" "Zadejte velikost obrázku. Například: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", " "\"full\" nebo jiné velikosti definované šablonou, nebo zadejte velikost v " "pixelech. Ponechte prázdné k použití velikosti \"thumbnail\"." #: config/./map.php:1106 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:591 msgid "Image alignment" msgstr "Zarovnání obrázku" #: config/./map.php:1113 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:598 msgid "Select image alignment." msgstr "Zvolte zarovnání obrázku" #: config/./map.php:1117 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:602 msgid "Image style" msgstr "Styl obrázku" #: config/./map.php:1120 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:605 msgid "Select display style." msgstr "Zvolte styl zobrazení." #: config/./map.php:1124 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:609 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" #: config/./map.php:1132 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:617 msgid "Border color." msgstr "Barva okraje." #: config/./map.php:1137 msgid "Link to large image?" msgstr "Odkazovat na velký obrázek?" #: config/./map.php:1139 msgid "If selected, image will be linked to the larger image." msgstr "Pokud je zvoleno, obrázek bude odkazovat na větší obrázek." #: config/./map.php:1140 config/./map.php:1361 config/./map.php:1368 #: config/./map.php:1375 config/./map.php:1382 config/./map.php:1389 #: config/./map.php:1848 config/./map.php:1967 config/./map.php:1974 #: config/./map.php:1981 config/./map.php:1988 config/./map.php:1995 #: config/./map.php:2071 config/./map.php:3179 config/./map.php:3646 #: config/./map.php:4020 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:43 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:68 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:33 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:125 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:376 msgid "Yes, please" msgstr "Ano, prosím" #: config/./map.php:1144 msgid "Image link" msgstr "Odkaz obrázku" #: config/./map.php:1146 msgid "Enter URL if you want this image to have a link." msgstr "Vložte adresu, pokud chcet aby na ni tento obrázek odkazoval." #: config/./map.php:1155 msgid "Link Target" msgstr "Atribut \"Target\" odkazu" #: config/./map.php:1183 msgid "Image Gallery" msgstr "Galerie obrázků" #: config/./map.php:1187 msgid "Responsive image gallery" msgstr "Flexibilní obrázková galerie" #: config/./map.php:1197 msgid "Gallery type" msgstr "Typ galerie" #: config/./map.php:1200 config/./map.php:2027 msgid "Flex slider fade" msgstr "Flexibilní přechod slideru" #: config/./map.php:1201 config/./map.php:2028 msgid "Flex slider slide" msgstr "Flexibilní posuvník snímků" #: config/./map.php:1202 config/./map.php:2029 msgid "Nivo slider" msgstr "Nivo posuvník" #: config/./map.php:1203 msgid "Image grid" msgstr "Obrázková mřížka" #: config/./map.php:1205 msgid "Select gallery type." msgstr "Zvolte typ galerie." #: config/./map.php:1209 config/./map.php:1471 config/./map.php:2041 msgid "Auto rotate slides" msgstr "Automaticky přepínat náhledy" #: config/./map.php:1211 config/./map.php:1423 config/./map.php:1473 #: config/./map.php:1555 config/./map.php:2043 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:656 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: config/./map.php:1212 config/./map.php:1475 config/./map.php:2044 msgid "Auto rotate slides each X seconds." msgstr "Automaticky přepínat náhledy po X sekundách." #: config/./map.php:1220 config/./map.php:1289 config/./map.php:4109 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: config/./map.php:1223 config/./map.php:1292 config/./map.php:4111 msgid "Select images from media library." msgstr "Zvolte obrázky z knihovny médií" #: config/./map.php:1229 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size." msgstr "" "Zvolte velikost obrázku, jako například náhled, střední velikost, největší " "velikost, originál nebo jiné velikosti, popř. vložte velikost v pixelech " "(Šířka x Výška). Ponechte prázdné pro použití velikosti náhledu." #: config/./map.php:1233 config/./map.php:1302 msgid "On click" msgstr "S kliknutím" #: config/./map.php:1236 config/./map.php:1305 msgid "Open prettyPhoto" msgstr "Otevřít PrettyPhoto" #: config/./map.php:1237 config/./map.php:1306 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" #: config/./map.php:1238 config/./map.php:1307 config/./map.php:2084 msgid "Open custom link" msgstr "Otevřít vlastní odkaz" #: config/./map.php:1240 msgid "Define action for onclick event if needed." msgstr "Určete akci po kliknutí, pokud je potřeba." #: config/./map.php:1244 config/./map.php:1313 config/./map.php:2091 msgid "Custom links" msgstr "Vlastní odkazy" #: config/./map.php:1246 config/./map.php:1315 msgid "" "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter) . " msgstr "" "Zadejte sem odkazy pro každý snímek. Oddělte odkazy odřádkováním (Enter)" #: config/./map.php:1254 config/./map.php:1323 msgid "Custom link target" msgstr "Vlastní cíl odkazu" #: config/./map.php:1256 config/./map.php:1325 msgid "Select where to open custom links." msgstr "Zvolte, kde otevírat vlastní odkazy." #: config/./map.php:1275 msgid "Image Carousel" msgstr "Obrázkový kolotoč" #: config/./map.php:1279 msgid "Animated carousel with images" msgstr "Animovaný obrázkový kolotoč" #: config/./map.php:1296 msgid "Carousel size" msgstr "Velikost obrázkového kolotoče" #: config/./map.php:1298 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size. If used slides per " "view, this will be used to define carousel wrapper size." msgstr "" "Vložte velikost obrázku, např.: Náhled, střední velikost, velká velikost, " "originál nebo další velikosti definované šablonou. Můžete také vložit " "velikost v pixelech (obrazových bodech), ve formátu Šířka x Výška. Pokud " "necháte prázdné, bude automaticky použita velikost náhledu, pro velikosti " "elementu Kolotoče." #: config/./map.php:1309 msgid "What to do when slide is clicked?" msgstr "Co dělat, když je kliknuto na snímek?" #: config/./map.php:1334 config/./map.php:1947 msgid "Slider mode" msgstr "Mód posuvníku" #: config/./map.php:1340 config/./map.php:1953 msgid "" "Slides will be positioned horizontally (for horizontal swipes) or vertically " "(for vertical swipes)" msgstr "Snímky budou pozicovány vodorovně" #: config/./map.php:1344 config/./map.php:1940 msgid "Slider speed" msgstr "Rychlost přepínání" #: config/./map.php:1347 config/./map.php:1943 msgid "Duration of animation between slides (in ms)" msgstr "Doba trvání animace mezi snímky" #: config/./map.php:1351 config/./map.php:1957 msgid "Slides per view" msgstr "Zobrazení snímků" #: config/./map.php:1354 config/./map.php:1960 msgid "" "Set numbers of slides you want to display at the same time on slider's " "container for carousel mode." msgstr "Nastavte počet snímků, které chcete zobrazit najednou." #: config/./map.php:1358 config/./map.php:1964 msgid "Slider autoplay" msgstr "Samoposouvání snímků" #: config/./map.php:1360 config/./map.php:1966 msgid "Enables autoplay mode." msgstr "Povolit samoposouvání snímků" #: config/./map.php:1365 config/./map.php:1971 msgid "Hide pagination control" msgstr "Skrýt možnosti stránkování" #: config/./map.php:1367 msgid "If YES pagination control will be removed." msgstr "Pokud zaškrtnete, ovládání stránkování bude skryto." #: config/./map.php:1372 config/./map.php:1978 msgid "Hide prev/next buttons" msgstr "Skrýt tlačítka předchozí/další" #: config/./map.php:1374 msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed." msgstr "Pokud zaškrtnete, tlačítka předchozí/další budou odebrána." #: config/./map.php:1379 config/./map.php:1985 msgid "Partial view" msgstr "Částečný náhled" #: config/./map.php:1381 msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side." msgstr "Pokud zaškrtnete, část dalšího snímku bude viděna na pravém okraji." #: config/./map.php:1386 config/./map.php:1992 msgid "Slider loop" msgstr "Smyčka snímků" #: config/./map.php:1388 config/./map.php:1994 msgid "Enables loop mode." msgstr "Povolit mód smyčky" #: config/./map.php:1405 msgid "Tabs" msgstr "Panely" #: config/./map.php:1411 msgid "Tabbed content" msgstr "Obsah panelů" #: config/./map.php:1421 msgid "Auto rotate tabs" msgstr "Automaticky přepínat panely" #: config/./map.php:1425 msgid "Auto rotate tabs each X seconds." msgstr "Automaticky přepínat panely po každých X sekundách" #: config/./map.php:1442 config/./map.php:1492 msgid "Tab 1" msgstr "Panel 1" #: config/./map.php:1443 config/./map.php:1493 msgid "Tab 2" msgstr "Panel 2" #: config/./map.php:1453 msgid "Tour" msgstr "Prohlídka" #: config/./map.php:1461 msgid "Vertical tabbed content" msgstr "Svisle pozicovaný obsah" #: config/./map.php:1499 include/./classes/core/class-vc-base.php:631 #: include/./classes/shortcodes/vc-tab.php:2 msgid "Tab" msgstr "Záložka" #: config/./map.php:1509 msgid "Tab title." msgstr "Název záložky" #: config/./map.php:1513 msgid "Tab ID" msgstr "ID záložky" #: config/./map.php:1523 msgid "Accordion" msgstr "Harmonika" #: config/./map.php:1529 msgid "Collapsible content panels" msgstr "Sbalit obsahové panely" #: config/./map.php:1539 msgid "Active section" msgstr "Aktivní sekce" #: config/./map.php:1541 msgid "" "Enter section number to be active on load or enter false to collapse all " "sections." msgstr "" "Vložte číslo sekce, aby byla aktivní při načtení nebo vepište \"false\", ke " "sbalení všech sekcí." #: config/./map.php:1545 msgid "Allow collapsible all" msgstr "Povolit možnost \"Sbalit vše\"" #: config/./map.php:1547 msgid "Select checkbox to allow all sections to be collapsible." msgstr "Zvolte checkbox k povolení sbalení všech sekcí." #: config/./map.php:1548 msgid "Allow" msgstr "Povolit" #: config/./map.php:1552 msgid "Disable keyboard interactions" msgstr "Zakázat klávesové interakce" #: config/./map.php:1554 msgid "Disables keyboard arrows interactions LEFT/UP/RIGHT/DOWN/SPACES keys." msgstr "Zakázat používání klávesových šipek a mezerníku." #: config/./map.php:1569 msgid "Add section" msgstr "Přidat sekci" #: config/./map.php:1573 msgid "Section 1" msgstr "Sekce 1" #: config/./map.php:1574 msgid "Section 2" msgstr "Sekce 2" #: config/./map.php:1579 include/./classes/core/class-vc-base.php:632 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:635 #: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:5 msgid "Section" msgstr "Sekce" #: config/./map.php:1589 msgid "Accordion section title." msgstr "Název harmonikové sekce" #: config/./map.php:1599 msgid "Teaser (posts) Grid" msgstr "Mřížka zkrácených výpisů příspěvků" #: config/./map.php:1613 config/./map.php:1807 msgid "Columns count" msgstr "Počet sloupců" #: config/./map.php:1617 config/./map.php:1812 msgid "Select columns count." msgstr "Zvolte počet sloupců." #: config/./map.php:1621 config/./map.php:2048 #: include/./params/loop/loop.php:304 msgid "Post types" msgstr "Typ obsahu" #: config/./map.php:1623 config/./map.php:2050 msgid "Select post types to populate posts from." msgstr "Vyberte typ obsahu, k naplnění." #: config/./map.php:1627 msgid "Teasers count" msgstr "Počet ukázek" #: config/./map.php:1629 msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"." msgstr "" "Jak moc z ukázky chcete zobrazovat? Vložte počet slov nebo \"All\" pro celý " "text." #: config/./map.php:1636 config/./map.php:2058 msgid "Teaser (Excerpt)" msgstr "Ukázka (Zkrácený text)" #: config/./map.php:1637 msgid "Full Content" msgstr "Celý obsah" #: config/./map.php:1639 config/./map.php:1686 config/./map.php:1700 #: config/./map.php:1859 msgid "Teaser layout template." msgstr "Rozložení ukázky." #: config/./map.php:1643 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1290 msgid "Layout" msgstr "Rozložení" #: config/./map.php:1646 msgid "Title + Thumbnail + Text" msgstr "Název + Náhledový obrázek + Text" #: config/./map.php:1647 msgid "Thumbnail + Title + Text" msgstr "Náhledový obrázek + Název + Text" #: config/./map.php:1648 msgid "Thumbnail + Text" msgstr "Náhledový obrázek + Text" #: config/./map.php:1649 msgid "Thumbnail + Title" msgstr "Náhledový obrázek + Název" #: config/./map.php:1650 msgid "Thumbnail only" msgstr "Jen náhledový obrázek" #: config/./map.php:1651 msgid "Title + Text" msgstr "Název + Text" #: config/./map.php:1653 msgid "Teaser layout." msgstr "Rozložení ukázky." #: config/./map.php:1657 config/./map.php:2079 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:535 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:774 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1077 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1308 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:88 msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: config/./map.php:1660 config/./map.php:1777 config/./map.php:2082 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:96 msgid "Link to post" msgstr "Odkaz na příspěvek" #: config/./map.php:1661 config/./map.php:1779 config/./map.php:2083 msgid "Link to bigger image" msgstr "Odkázat na větší obrázek" #: config/./map.php:1662 msgid "Thumbnail to bigger image, title to post" msgstr "Náhledový obrázek na větší obrázek, název přímo k příspěvku" #: config/./map.php:1663 config/./map.php:1778 config/./map.php:2085 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:95 #: include/./templates/teaser.html.php:16 #: include/./templates/teaser.html.php:37 msgid "No link" msgstr "Žádný odkaz" #: config/./map.php:1665 config/./map.php:2087 msgid "Link type." msgstr "Typ odkazu." #: config/./map.php:1669 config/./map.php:1836 config/./map.php:1927 msgid "Link target" msgstr "Cíl odkazu" #: config/./map.php:1679 msgid "Teaser grid layout" msgstr "Rozložení mřížky ukázky" #: config/./map.php:1682 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" #: config/./map.php:1683 msgid "Grid with filter" msgstr "Mřížka s filtrem" #: config/./map.php:1684 msgid "Carousel" msgstr "Kolotoč" #: config/./map.php:1690 config/./map.php:1853 msgid "Layout mode" msgstr "Mód rozložení" #: config/./map.php:1693 config/./map.php:1856 msgid "Fit rows" msgstr "Vyplnit řádky" #: config/./map.php:1694 config/./map.php:1857 msgid "Masonry" msgstr "Zdivo" #: config/./map.php:1704 config/./map.php:3517 #: include/./params/loop/loop.php:308 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomie" #: config/./map.php:1712 msgid "Select taxonomies." msgstr "Zvolte taxonomie" #: config/./map.php:1716 config/./map.php:1863 config/./map.php:1934 #: config/./map.php:2098 msgid "Thumbnail size" msgstr "Velikost náhledového obrázku" #: config/./map.php:1718 config/./map.php:1865 config/./map.php:1936 #: config/./map.php:2100 msgid "" "Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height) . " msgstr "" "Vložte velikost náhledového obrázku, např.: thumbnail, medium, large, full " "nebo jiné velikosti definované šablonou, nebo napište velikost v pixelech: " "200x100 (Šířka x Výška) ." #: config/./map.php:1722 config/./map.php:2104 msgid "Post/Page IDs" msgstr "ID příspěvku/stránky" #: config/./map.php:1724 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only " "them. Use this in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" "Vložte do tohoto pole ID příspěvku/stránky. Zadejte více ID oddělené čárkami " "(,). Použijte ve spojení s typem obsahu." #: config/./map.php:1728 msgid "Exclude Post/Page IDs" msgstr "Vyřadit ID příspěvku/stránky" #: config/./map.php:1730 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them " "from query." msgstr "" "Vložte ID příspěvků/stránek které chcete vynechat. Více ID oddělujte čárkami " "(,)" #: config/./map.php:1734 config/./map.php:2110 config/./map.php:3251 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:652 #: include/./params/loop/loop.php:306 #: include/./templates/shortcodes/vc_wp_categories.php:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: config/./map.php:1736 config/./map.php:2112 msgid "" "If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed " "categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter) . " msgstr "" "Chcete-li zúžit výstup, zadejte názvy kategorií zde. Poznámka: budou " "zařazeny pouze uvedené kategorie. Oddělujte kategorie zalomením řádku - " "odřádkováním (Enter)." #: config/./map.php:1740 config/./map.php:2116 config/./map.php:2133 #: config/./map.php:3683 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:219 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:266 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:350 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:564 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:625 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:705 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:783 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:837 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:931 msgid "Order by" msgstr "Řadit podle" #: config/./map.php:1744 config/./map.php:2120 config/./map.php:3686 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:75 #: include/./params/loop/loop.php:419 msgid "Date" msgstr "Datum" #: config/./map.php:1745 config/./map.php:2121 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:76 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1341 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1363 msgid "ID" msgstr "ID" #: config/./map.php:1746 config/./map.php:2122 config/./map.php:3688 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:77 #: include/./params/loop/loop.php:305 include/./params/loop/loop.php:421 msgid "Author" msgstr "Autor" #: config/./map.php:1748 config/./map.php:2124 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:79 #: include/./params/loop/loop.php:424 msgid "Modified" msgstr "Změněno" #: config/./map.php:1749 config/./map.php:2125 config/./map.php:2753 #: config/./map.php:3222 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:80 #: include/./params/loop/loop.php:426 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:365 msgid "Random" msgstr "Náhodně" #: config/./map.php:1750 config/./map.php:2126 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:81 #: include/./params/loop/loop.php:427 msgid "Comment count" msgstr "Počet komentářů" #: config/./map.php:1751 config/./map.php:2127 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:82 #: include/./params/loop/loop.php:428 msgid "Menu order" msgstr "Pořadí menu" #: config/./map.php:1753 config/./map.php:2129 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s." msgstr "Zvolte, jak řadit zvolené příspěvky. Více na %s" #: config/./map.php:1757 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:226 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:273 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:358 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:571 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:632 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:712 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:790 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:844 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:938 msgid "Order way" msgstr "Způsob řazení" #: config/./map.php:1760 config/./map.php:2136 config/./map.php:3713 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:87 #: include/./params/loop/loop.php:444 msgid "Descending" msgstr "Sestupně (10-1)" #: config/./map.php:1761 config/./map.php:2137 config/./map.php:3714 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:88 #: include/./params/loop/loop.php:443 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně (1-10)" #: config/./map.php:1763 config/./map.php:2139 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:229 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:276 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:574 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:635 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:715 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:793 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:847 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:941 #, php-format msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s." msgstr "Tvoří vzrůstající nebo klesající pořadí. Více na %s." #: config/./map.php:1782 msgid "Posts Grid" msgstr "Mřížka příspěvků" #: config/./map.php:1787 msgid "Posts in grid view" msgstr "Příspěvky v mřížkovém zobrazení" #: config/./map.php:1797 msgid "Grids content" msgstr "Obsah mřížek" #: config/./map.php:1803 config/./map.php:1903 msgid "Create WordPress loop, to populate content from your site." msgstr "Vytvořte cyklus Wordpressu, k naplnění obsahu z vašeho webu." #: config/./map.php:1816 config/./map.php:1907 msgid "Teaser layout" msgstr "Rozvržení ukázky textu" #: config/./map.php:1818 config/./map.php:1909 msgid "" "Control teasers look. Enable blocks and place them in desired order. Note: " "This setting can be overrriden on post to post basis." msgstr "" "Nastavte chování ukázky textu. Povolte bloky a umístěte je v libovolném " "pořadí. Poznámka: Toto nastavení může být přepsáno v příspěvku." #: config/./map.php:1821 config/./map.php:1912 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhledový obrázek" #: config/./map.php:1827 config/./map.php:1918 msgid "Teaser/Excerpt" msgstr "Výtah článku" #: config/./map.php:1828 config/./map.php:1919 msgid "Full content" msgstr "Celý obsah" #: config/./map.php:1831 config/./map.php:1922 msgid "Read more link" msgstr "Odkaz číst dále" #: config/./map.php:1846 config/./map.php:3644 msgid "Show filter" msgstr "Zobrazit filtr" #: config/./map.php:1849 msgid "Select to add animated category filter to your posts grid." msgstr "Zvolte k přidání animovaného filtru kategorie k vaší mřížce příspěvků." #: config/./map.php:1880 msgid "Post Carousel" msgstr "Kolotoč příspěvků" #: config/./map.php:1887 msgid "Animated carousel with posts" msgstr "Animovaný kolotoč s příspěvky" #: config/./map.php:1897 msgid "Carousel content" msgstr "Obsah kolotoče" #: config/./map.php:1973 msgid "If \"YES\" pagination control will be removed" msgstr "Pokud \"YES\", stránkování bude odstraněno" #: config/./map.php:1980 msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed" msgstr "Pokud \"YES\", ovládání předchozí/další bude odebráno" #: config/./map.php:1987 msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side" msgstr "Pokud \"YES\", část následujícího snímku bude zobrazena vpravo" #: config/./map.php:2009 msgid "Posts Slider" msgstr "Posuvník příspěvků" #: config/./map.php:2013 msgid "Slider with WP Posts" msgstr "Posuvník s Wordpress příspěvky" #: config/./map.php:2023 msgid "Slider type" msgstr "Typ posuvníku" #: config/./map.php:2031 msgid "Select slider type." msgstr "Zvolte typ posuvníku" #: config/./map.php:2035 msgid "Slides count" msgstr "Počet snímků" #: config/./map.php:2037 msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"." msgstr "Kolik snímků zobrazit? Vložte počet nebo slovo \"All\"" #: config/./map.php:2054 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:396 msgid "Description" msgstr "Popis" #: config/./map.php:2057 msgid "No description" msgstr "Žádný popis" #: config/./map.php:2060 msgid "Some sliders support description text, what content use for it?" msgstr "Některé posuvníky podporují popisný text. Co má obsahovat?" #: config/./map.php:2068 msgid "Output post title?" msgstr "Vypsat název příspěvku?" #: config/./map.php:2070 msgid "If selected, title will be printed before the teaser text." msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, název příspěvku bude vypsán před úvodním výtahem z " "článku." #: config/./map.php:2094 msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)." msgstr "" "Vložte odkazy pro každý snímek sem. Oddělujte odkazy odřádkováním (Enterem)" #: config/./map.php:2106 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve " "only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" "Vyplňte toto pole ID příspěvků oddělenými čárkami (,), aby byly vypsány jen " "tyto. Použijte to ve spolupráci s polem \"Post types\"" #: config/./map.php:2153 msgid "Widgetised Sidebar" msgstr "Postranní panel s Widgety" #: config/./map.php:2157 config/./map.php:2672 config/./map.php:2693 msgid "Structure" msgstr "Struktura" #: config/./map.php:2158 msgid "Place widgetised sidebar" msgstr "Umístěte postranní panel s Widgety" #: config/./map.php:2168 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní panel" #: config/./map.php:2170 msgid "Select which widget area output." msgstr "Vyberte, kterou plochu pro widgety zde zobrazit." #: config/./map.php:2185 msgid "Address book icon" msgstr "Ikona adresáře" #: config/./map.php:2186 msgid "Alarm clock icon" msgstr "Ikona budíku" #: config/./map.php:2187 msgid "Anchor icon" msgstr "Ikona kotvy" #: config/./map.php:2188 msgid "Application Image icon" msgstr "Ikona aplikace" #: config/./map.php:2189 msgid "Arrow icon" msgstr "Ikona šipky" #: config/./map.php:2190 msgid "Asterisk icon" msgstr "Ikona hvězdičky" #: config/./map.php:2191 msgid "Hammer icon" msgstr "Ikona kladiva" #: config/./map.php:2192 msgid "Balloon icon" msgstr "Balónová ikona" #: config/./map.php:2193 msgid "Balloon Buzz icon" msgstr "Balónová ikona Buzz" #: config/./map.php:2194 msgid "Balloon Facebook icon" msgstr "Balónová ikona Facebooku" #: config/./map.php:2195 msgid "Balloon Twitter icon" msgstr "Balónová ikona Twitteru" #: config/./map.php:2196 msgid "Battery icon" msgstr "Ikona baterie" #: config/./map.php:2197 msgid "Binocular icon" msgstr "Ikona dalekohledu" #: config/./map.php:2198 msgid "Document Excel icon" msgstr "Ikona dokumentu MS Excel" #: config/./map.php:2199 msgid "Document Image icon" msgstr "Ikona dokumentu" #: config/./map.php:2200 msgid "Document Music icon" msgstr "Ikona hudebního souboru" #: config/./map.php:2201 msgid "Document Office icon" msgstr "Ikona dokumentu MS Office" #: config/./map.php:2202 msgid "Document PDF icon" msgstr "Ikona dokumentu PDF" #: config/./map.php:2203 msgid "Document Powerpoint icon" msgstr "Ikona dokumentu MS Powerpoint" #: config/./map.php:2204 msgid "Document Word icon" msgstr "Ikona dokumentu MS Word" #: config/./map.php:2205 msgid "Bookmark icon" msgstr "Ikona záložky" #: config/./map.php:2206 msgid "Camcorder icon" msgstr "Ikona videokamery" #: config/./map.php:2207 msgid "Camera icon" msgstr "Ikona fotoaparátu" #: config/./map.php:2208 msgid "Chart icon" msgstr "Ikona grafu" #: config/./map.php:2209 msgid "Chart pie icon" msgstr "Ikona koláčového grafu" #: config/./map.php:2210 msgid "Clock icon" msgstr "Ikona hodin" #: config/./map.php:2211 msgid "Fire icon" msgstr "Ikona ohně" #: config/./map.php:2212 msgid "Heart icon" msgstr "Ikona srdce" #: config/./map.php:2213 msgid "Mail icon" msgstr "Ikona pošty" #: config/./map.php:2214 msgid "Play icon" msgstr "Ikona přehrát" #: config/./map.php:2215 msgid "Shield icon" msgstr "Ikona štítu" #: config/./map.php:2216 msgid "Video icon" msgstr "Ikona videa" #: config/./map.php:2220 config/./map.php:2285 msgid "Button" msgstr "Tlačítko" #: config/./map.php:2224 config/./map.php:2291 msgid "Eye catching button" msgstr "Poutavé tlačítko" #: config/./map.php:2228 config/./map.php:2232 config/./map.php:2301 #: config/./map.php:2305 config/./map.php:2379 config/./map.php:2381 #: config/./map.php:2513 config/./map.php:2517 #: include/./templates/params/vc_grid_item/shortcodes/vc_button2.php:5 #: include/./templates/shortcodes/vc_button2.php:5 #: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button.php:9 #: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button2.php:25 #: include/./templates/shortcodes/vc_button.php:10 msgid "Text on the button" msgstr "Text na tlačítku" #: config/./map.php:2233 config/./map.php:2306 config/./map.php:2382 #: config/./map.php:2518 msgid "Text on the button." msgstr "Text on the button." #: config/./map.php:2239 config/./map.php:2297 config/./map.php:2388 #: config/./map.php:2509 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:68 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:653 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:665 msgid "Button link." msgstr "Odkaz tlačítka." #: config/./map.php:2243 config/./map.php:2392 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:838 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1437 msgid "Target" msgstr "Cíl odkazu" #: config/./map.php:2257 config/./map.php:2332 config/./map.php:2406 #: config/./map.php:2532 msgid "Button color." msgstr "Barva tlačítka." #: config/./map.php:2265 config/./map.php:2414 msgid "Button icon." msgstr "Ikona tlačítka." #: config/./map.php:2272 config/./map.php:2348 config/./map.php:2421 #: config/./map.php:2548 msgid "Button size." msgstr "Velikost tlačítka." #: config/./map.php:2310 msgid "Button alignment" msgstr "Zarovnání tlačítka" #: config/./map.php:2318 config/./map.php:2432 config/./map.php:2559 msgid "Select button alignment." msgstr "Zvolte zarovnání tlačítka." #: config/./map.php:2325 config/./map.php:2525 msgid "Button style." msgstr "Styl tlačítka" #: config/./map.php:2363 config/./map.php:2446 msgid "Call to Action Button" msgstr "Zavolat akční tlačítko" #: config/./map.php:2367 config/./map.php:2450 msgid "Catch visitors attention with CTA block" msgstr "Zachytit pozornost návštěvníka CTA blokem" #: config/./map.php:2374 msgid "Click edit button to change this text." msgstr "Kliknutím na tlačítko úprav změníte text." #: config/./map.php:2375 include/./classes/shortcodes/example.php:112 msgid "Enter your content." msgstr "Vložte váš obsah." #: config/./map.php:2425 config/./map.php:2552 msgid "Button position" msgstr "Pozice tlačítka" #: config/./map.php:2430 config/./map.php:2557 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnání dolů" #: config/./map.php:2454 msgid "Heading first line" msgstr "Nadpis na prvním řádku" #: config/./map.php:2458 msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me" msgstr "Hej! Já jsem první nadpis a toužím po změně" #: config/./map.php:2459 msgid "Text for the first heading line." msgstr "Text nadpisu na prvním řádku" #: config/./map.php:2463 msgid "Heading second line" msgstr "Nadpis druhého řádku" #: config/./map.php:2468 msgid "Optional text for the second heading line." msgstr "Volitelný text pro nadpis druhého řádku." #: config/./map.php:2472 msgid "CTA style" msgstr "styl CTA" #: config/./map.php:2475 msgid "Call to action style." msgstr "Styl volej akci" #: config/./map.php:2482 msgid "Call to action element width in percents." msgstr "Šířka prvku Volej akci v procentech (%)" #: config/./map.php:2486 include/./params/font_container/font_container.php:92 msgid "Text align" msgstr "Zarovnání textu" #: config/./map.php:2489 msgid "Text align in call to action block." msgstr "Zarovnání textu v bloku Volej akci." #: config/./map.php:2493 msgid "Custom Background Color" msgstr "Volitelná barva pozadí" #: config/./map.php:2495 msgid "Select background color for your element." msgstr "Zvolte barvu pozadí vašeho prvku." #: config/./map.php:2501 msgid "Promotional text" msgstr "Propagační text" #: config/./map.php:2503 msgid "" "I am promo text. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "" "Já jsem propagační text. Klikněte na tlačítko úprav ke změně tohoto textu. " "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, " "luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." #: config/./map.php:2522 config/./map.php:3874 msgid "Button style" msgstr "Styl tlačítka" #: config/./map.php:2574 msgid "Video Player" msgstr "Přehrávač videa" #: config/./map.php:2578 msgid "Embed YouTube/Vimeo player" msgstr "Vložit Youtube/Vimeo přehrávač" #: config/./map.php:2588 msgid "Video link" msgstr "Odkaz na video" #: config/./map.php:2591 #, php-format msgid "Link to the video. More about supported formats at %s." msgstr "Odkáz na video. Více o podporovaných formátech na %s." #: config/./map.php:2612 msgid "Google Maps" msgstr "Mapy Google" #: config/./map.php:2616 msgid "Map block" msgstr "Blok Map" #: config/./map.php:2626 msgid "Map embed iframe" msgstr "Iframe Mapy" #: config/./map.php:2628 #, php-format msgid "" "Visit %s to create your map. 1) Find location 2) Click \"Share\" and make " "sure map is public on the web 3) Click folder icon to reveal \"Embed on my " "site\" link 4) Copy iframe code and paste it here." msgstr "" "Navštivte %s k vytvoření vaší mapy. 1) Najděte místo 2) Klikněte na \"Share" "\" a přesvědčete se, že mapa je veřejně přístupná 3) Klikněte na ikonu " "složky odhalující odkaz \"Embed on my site\" 4) Zkopírujte kód a vložte jej " "sem." #: config/./map.php:2632 msgid "Map height" msgstr "Výška mapy" #: config/./map.php:2635 msgid "" "Enter map height in pixels. Example: 200 or leave it empty to make map " "responsive." msgstr "" "Vložte výšku mapy v pixelech (obrazových bodech). Např.: 200. Pokud necháte " "prázdné, mapa se bude roztahovat podle stránky." #: config/./map.php:2669 config/./map.php:2679 msgid "Raw HTML" msgstr "Surový HTML kód" #: config/./map.php:2674 msgid "Output raw html code on your page" msgstr "Vypsat surový HTML kód do vaší stránky" #: config/./map.php:2682 msgid "Enter your HTML content." msgstr "Vložte HTML kód." #: config/./map.php:2690 msgid "Raw JS" msgstr "Surový JavaScript kód" #: config/./map.php:2695 msgid "Output raw javascript code on your page" msgstr "Vypsat surový JavaScript kód na stránce" #: config/./map.php:2700 msgid "Raw js" msgstr "Surový Javascript" #: config/./map.php:2703 msgid "Enter your JS code." msgstr "Vložte váš JavaScript kód." #: config/./map.php:2712 msgid "Flickr Widget" msgstr "Widget Flickru" #: config/./map.php:2715 msgid "Image feed from your flickr account" msgstr "Zdroj obrázků z vašeho účtu na Flickru" #: config/./map.php:2725 msgid "Flickr ID" msgstr "Vaše Flickr ID" #: config/./map.php:2728 #, php-format msgid "To find your flickID visit %s." msgstr "K nalezení vašeho Flickrového ID navštivte %s" #: config/./map.php:2732 msgid "Number of photos" msgstr "Počet fotek" #: config/./map.php:2735 msgid "Number of photos." msgstr "Počet fotek." #: config/./map.php:2739 msgid "Type" msgstr "Typ" #: config/./map.php:2742 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:441 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:798 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1221 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1284 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1583 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: config/./map.php:2743 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1052 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: config/./map.php:2745 msgid "Photo stream type." msgstr "Typ přenosu fotografií." #: config/./map.php:2749 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1593 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" #: config/./map.php:2752 msgid "Latest" msgstr "Nejnovější" #: config/./map.php:2755 msgid "Photo order." msgstr "Pořadí fotografií" #: config/./map.php:2769 msgid "Progress Bar" msgstr "Ukazatel průběhu" #: config/./map.php:2773 msgid "Animated progress bar" msgstr "Animovaný ukazatel průběhu" #: config/./map.php:2783 msgid "Graphic values" msgstr "Grafické hodnoty" #: config/./map.php:2785 msgid "" "Input graph values, titles and color here. Divide values with linebreaks " "(Enter). Example: 90|Development|#e75956" msgstr "" "Vložte hodnoty grafu, názvy a barvy sem. Oddělujte hodnoty odentrováním " "(Zalomením řádku). Například: 90|Inteligence|#e75956" #: config/./map.php:2790 config/./map.php:2871 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #: config/./map.php:2792 config/./map.php:2873 msgid "" "Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and " "unit will be appended to the graph title." msgstr "Vložte krokové jednotky (pokud jsou potřeba)." #: config/./map.php:2796 config/./map.php:2877 msgid "Bar color" msgstr "Barva lišty" #: config/./map.php:2808 msgid "Select bar background color." msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty." #: config/./map.php:2813 msgid "Bar custom color" msgstr "Vlastní barva lišty" #: config/./map.php:2815 msgid "Select custom background color for bars." msgstr "Zvolte vlastní barvu pozadí pro lišty." #: config/./map.php:2820 config/./map.php:3227 config/./map.php:3267 #: config/./map.php:3301 config/./map.php:3371 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: config/./map.php:2823 msgid "Add Stripes?" msgstr "Přidat pruhy?" #: config/./map.php:2824 msgid "Add animation? Will be visible with striped bars." msgstr "Přidat animaci? Bude viditelná s pruhovanou lištou." #: config/./map.php:2840 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:350 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:500 msgid "Pie Chart" msgstr "Koláčový graf" #: config/./map.php:2845 msgid "Animated pie chart" msgstr "Animovaný koláčový graf" #: config/./map.php:2856 msgid "Pie value" msgstr "Hodnoty na koláči" #: config/./map.php:2858 msgid "Input graph value here. Choose range between 0 and 100." msgstr "Vložte hodnoty grafu sem. Zvolte hodnoty mezi 0 a 100." #: config/./map.php:2864 msgid "Pie label value" msgstr "Popisek hodnoty koláče" #: config/./map.php:2866 msgid "Input integer value for label. If empty \"Pie value\" will be used." msgstr "" "Vložte číselnou hodnotu pro popisek. Pokud bude prázdná, bude použito \"Pie " "value\"." #: config/./map.php:2880 msgid "Select pie chart color." msgstr "Zvolte barvu koláčového grafu." #: config/./map.php:2897 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:375 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:775 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1277 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1585 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" #: config/./map.php:2900 config/./map.php:2924 config/./map.php:2948 #: config/./map.php:2978 config/./map.php:3002 config/./map.php:3052 #: config/./map.php:3090 config/./map.php:3122 config/./map.php:3158 #: config/./map.php:3201 config/./map.php:3254 config/./map.php:3288 #: config/./map.php:3321 msgid "WordPress Widgets" msgstr "Wordpress widgety" #: config/./map.php:2903 msgid "A search form for your site" msgstr "Vyhledávací tlačítko pro vaši stránku" #: config/./map.php:2909 config/./map.php:2933 config/./map.php:2957 #: config/./map.php:2987 config/./map.php:3011 config/./map.php:3061 #: config/./map.php:3099 config/./map.php:3131 config/./map.php:3167 #: config/./map.php:3263 config/./map.php:3297 config/./map.php:3330 msgid "" "What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title." msgstr "" "Jaký text použít jako nadpis Widgetu? Ponechte prázdné pokud chcete použít " "výchozí nadpis." #: config/./map.php:2921 include/./templates/shortcodes/vc_wp_meta.php:4 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: config/./map.php:2927 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "Přihlášení/Odhlášení, Administrace, Zdroje a Wordpress odkazy" #: config/./map.php:2945 #: include/./templates/shortcodes/vc_wp_recentcomments.php:4 msgid "Recent Comments" msgstr "Nové komentáře" #: config/./map.php:2951 msgid "The most recent comments" msgstr "Nejnovější komentáře" #: config/./map.php:2961 msgid "Number of comments to show" msgstr "Počet komentářů ke zobrazení" #: config/./map.php:2975 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:209 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:843 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:978 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1365 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1619 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" #: config/./map.php:2981 msgid "A calendar of your sites posts" msgstr "Kalendář vašich příspěvků" #: config/./map.php:2999 include/./templates/shortcodes/vc_wp_pages.php:4 msgid "Pages" msgstr "Stránky" #: config/./map.php:3005 msgid "Your sites WordPress Pages" msgstr "Stránky vašeho webu" #: config/./map.php:3015 config/./map.php:3216 msgid "Sort by" msgstr "Řadit podle" #: config/./map.php:3018 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:13 msgid "Page title" msgstr "Názvu stránky" #: config/./map.php:3019 msgid "Page order" msgstr "Pořadí stránky" #: config/./map.php:3020 msgid "Page ID" msgstr "ID stránky" #: config/./map.php:3026 config/./map.php:3749 msgid "Exclude" msgstr "Vyřadit" #: config/./map.php:3028 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID stránek, které chcete vyřadit oddělujte čárkou (,)" #: config/./map.php:3049 msgid "Tag Cloud" msgstr "Mrak štítků" #: config/./map.php:3055 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "Nejpoužívanější štítky v podobě mraku" #: config/./map.php:3065 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: config/./map.php:3087 msgid "Custom Menu" msgstr "Vlastní menu" #: config/./map.php:3093 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget" msgstr "" "Použijte tento widget k přidání jednoho či více vlastních menu jako Widget" #: config/./map.php:3103 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1291 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: config/./map.php:3106 msgid "" "Custom menus not found. Please visit <b>Appearance > Menus</b> page to " "create new menu." msgstr "" "Vlastní menu nebyla nalezena. Prosím, navštivte stránku <b>Vzhled> Menu</b> " "k vytvoření nového menu." #: config/./map.php:3106 msgid "Select menu" msgstr "Zvolte menu" #: config/./map.php:3125 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "Libovolný text nebo HTML kód" #: config/./map.php:3155 include/./templates/shortcodes/vc_wp_posts.php:4 msgid "Recent Posts" msgstr "Nejnovější příspěvky" #: config/./map.php:3161 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "Nejnovější příspěvky z vašeho webu" #: config/./map.php:3171 msgid "Number of posts to show" msgstr "Počet příspěvků k zobrazení" #: config/./map.php:3177 msgid "Display post date?" msgstr "Zobrazit datum publikace?" #: config/./map.php:3190 msgid "All Links" msgstr "Všechny odkazy" #: config/./map.php:3198 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: config/./map.php:3205 msgid "Your blogroll" msgstr "Místo s odkazy" #: config/./map.php:3209 msgid "Link Category" msgstr "Rubrika odkazu" #: config/./map.php:3219 msgid "Link title" msgstr "Název odkazu" #: config/./map.php:3220 msgid "Link rating" msgstr "Hodnocení odkazu" #: config/./map.php:3221 msgid "Link ID" msgstr "ID odkazu" #: config/./map.php:3230 msgid "Show Link Image" msgstr "Zobrazit obrázek odkazu" #: config/./map.php:3231 msgid "Show Link Name" msgstr "Zobrazit název odkazu" #: config/./map.php:3232 msgid "Show Link Description" msgstr "Zobrazit popis odkazu" #: config/./map.php:3233 msgid "Show Link Rating" msgstr "Zobrazit hodnocení odkazu" #: config/./map.php:3238 msgid "Number of links to show" msgstr "Počet odkazů ke zobrazení" #: config/./map.php:3257 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "Seznam nebo rozbalovací výběr rubrik" #: config/./map.php:3270 config/./map.php:3304 msgid "Display as dropdown" msgstr "Zobrazit jako rozbalovací výběr" #: config/./map.php:3271 config/./map.php:3305 msgid "Show post counts" msgstr "Zobrazit počet příspěvků" #: config/./map.php:3272 msgid "Show hierarchy" msgstr "Zobrazit hiearchicky" #: config/./map.php:3285 include/./templates/shortcodes/vc_wp_archives.php:4 msgid "Archives" msgstr "Archivy" #: config/./map.php:3291 msgid "A monthly archive of your sites posts" msgstr "Měsíční archiv vašich příspěvků" #: config/./map.php:3318 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:373 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: config/./map.php:3324 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "Zápisy jakéhokoliv RSS nebo Atom zdroje" #: config/./map.php:3334 msgid "RSS feed URL" msgstr "Adresa RSS zdroje" #: config/./map.php:3336 msgid "Enter the RSS feed URL." msgstr "Vložte adresu RSS zdroje" #: config/./map.php:3341 msgid "Items" msgstr "Položky" #: config/./map.php:3344 msgid "10 - Default" msgstr "10 - Výchozí" #: config/./map.php:3366 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kolik položek budete chtít zobrazit?" #: config/./map.php:3374 msgid "Display item content?" msgstr "Zobrazit obsah položek?" #: config/./map.php:3375 msgid "Display item author if available?" msgstr "Zobrazit autora, pokud je dostupný?" #: config/./map.php:3376 msgid "Display item date?" msgstr "Zobrazit datum publikace?" #: config/./map.php:3391 msgid "Empty Space" msgstr "Prázdná mezera" #: config/./map.php:3396 msgid "Blank space with custom height" msgstr "Prázdná mezera o nastavené výšce" #: config/./map.php:3400 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:270 msgid "Height" msgstr "Výška" #: config/./map.php:3404 msgid "Enter empty space height." msgstr "Vložte výšku prázdného prostoru." #: config/./map.php:3418 msgid "Custom Heading" msgstr "Vlastní nadpis" #: config/./map.php:3423 msgid "Text with Google fonts" msgstr "Text psaný Google písmy" #: config/./map.php:3430 msgid "This is custom heading element with Google Fonts" msgstr "Toto je vlastní nadpis s použitím Google písma" #: config/./map.php:3431 msgid "" "If you are using non-latin characters be sure to activate them under " "Settings/Visual Composer/General Settings." msgstr "" "Pokud používáte non-latin znaky, ověřte si, že jsou aktivovány v Obecném " "nastavení Visual Composeru" #: config/./map.php:3448 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:111 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:141 msgid "Select element tag." msgstr "Zvolte tag prvku." #: config/./map.php:3449 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:112 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:142 msgid "Select text alignment." msgstr "Zvolte zarovnání textu." #: config/./map.php:3450 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:113 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:143 msgid "Enter font size." msgstr "Vložte velikost textu." #: config/./map.php:3451 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:114 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:144 msgid "Enter line height." msgstr "Vložte výšku řádku." #: config/./map.php:3452 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:115 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:145 msgid "Select color for your element." msgstr "Zvolte barvu vašeho prvku." #: config/./map.php:3473 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:169 msgid "Select font family." msgstr "Zvolte písmo." #: config/./map.php:3474 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:170 msgid "Select font styling." msgstr "Zvolte styl písma." #: config/./map.php:3503 config/./map.php:3567 msgid "Custom query" msgstr "Vlastní QUERY" #: config/./map.php:3504 msgid "List of IDs" msgstr "Seznam ID" #: config/./map.php:3543 msgid "Data source" msgstr "Zdroj dat" #: config/./map.php:3546 msgid "Select content type for your grid." msgstr "Zvolte typ obsahu pro vaši mřížku." #: config/./map.php:3550 msgid "Include only" msgstr "Obsáhnout pouze" #: config/./map.php:3552 msgid "Add posts, pages, etc. by title." msgstr "Přidat příspěvky, stránky, atp. podle Názvu." #: config/./map.php:3569 msgid "" "Build custom query according to <a href=\"http://codex.wordpress.org/" "Function_Reference/query_posts\">WordPress Codex</a>." msgstr "" "Vytvořit vlastní QUERY podle <a href=\"http://codex.wordpress.org/" "Function_Reference/query_posts\">Wordpress kodexu</a>" #: config/./map.php:3577 msgid "Narrow data source" msgstr "Přímý zdroj dat" #: config/./map.php:3599 msgid "Enter categories, tags or custom taxonomies." msgstr "Vložte kategorie, štítky nebo vlastní texonomie." #: config/./map.php:3607 msgid "Total items" msgstr "Celkem položek" #: config/./map.php:3611 msgid "" "Set max limit for items in grid or enter -1 to display all (limited to 1000)." msgstr "" "Zvolte maximum pro položky v mřížce, nebo zadejte -1 pro zobrazení všech " "(Omezeno 1-1000)." #: config/./map.php:3619 msgid "Display Style" msgstr "Styl zobrazení" #: config/./map.php:3622 #: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:102 msgid "Show all" msgstr "Zobrazit vše" #: config/./map.php:3623 config/./map.php:3878 config/./map.php:3891 #: config/./map.php:3905 msgid "Load more button" msgstr "Nahrát tlačítko \"Číst více\"" #: config/./map.php:3624 msgid "Lazy loading" msgstr "Pomalé nahrávání" #: config/./map.php:3625 config/./map.php:3932 config/./map.php:3947 #: config/./map.php:3960 config/./map.php:3994 config/./map.php:4008 #: config/./map.php:4021 config/./map.php:4033 config/./map.php:4043 #: config/./map.php:4057 config/./map.php:4149 config/./map.php:4161 msgid "Pagination" msgstr "Stránkování" #: config/./map.php:3628 msgid "Select display style for grid." msgstr "Zvolte styl zobrazení mřížky." #: config/./map.php:3632 msgid "Items per page" msgstr "Položek na stránku" #: config/./map.php:3634 msgid "Number of items to show per page." msgstr "Počet položek zobrazených na stránce." #: config/./map.php:3647 msgid "Append filter to grid." msgstr "Přidat filtr k mřížce." #: config/./map.php:3651 msgid "Grid elements per row" msgstr "Prvky mřížky na řádek" #: config/./map.php:3656 msgid "Select number of single grid elements per row." msgstr "Zvolte počet jednotlivých prvků mřížky na jeden řádek." #: config/./map.php:3660 msgid "Gap" msgstr "Mezera" #: config/./map.php:3663 msgid "0px" msgstr "0 pixelů" #: config/./map.php:3664 msgid "1px" msgstr "1pixel" #: config/./map.php:3665 msgid "2px" msgstr "2 pixely" #: config/./map.php:3666 msgid "3px" msgstr "3 pixely" #: config/./map.php:3667 msgid "4px" msgstr "4 pixely" #: config/./map.php:3668 msgid "5px" msgstr "5 pixelů" #: config/./map.php:3669 msgid "10px" msgstr "10 pixelů" #: config/./map.php:3670 msgid "15px" msgstr "15 pixelů" #: config/./map.php:3671 msgid "20px" msgstr "20 pixelů" #: config/./map.php:3672 msgid "25px" msgstr "25 pixelů" #: config/./map.php:3673 msgid "30px" msgstr "30 pixelů" #: config/./map.php:3674 msgid "35px" msgstr "35 pixelů" #: config/./map.php:3677 msgid "Select gap between grid elements." msgstr "Vyberte oddělovač mezi prvky mřížky." #: config/./map.php:3687 msgid "Order by post ID" msgstr "Řadit podle ID příspěvku" #: config/./map.php:3690 msgid "Last modified date" msgstr "Datum poslední změny" #: config/./map.php:3691 msgid "Post/page parent ID" msgstr "ID nadřazeného příspěvku/stránky" #: config/./map.php:3692 msgid "Number of comments" msgstr "Počet komentářů" #: config/./map.php:3693 msgid "Menu order/Page Order" msgstr "Pořadí menu" #: config/./map.php:3694 msgid "Meta value" msgstr "Hodnota meta" #: config/./map.php:3695 msgid "Meta value number" msgstr "Číselná hodnota meta" #: config/./map.php:3697 msgid "Random order" msgstr "Náhodné pořadí" #: config/./map.php:3699 msgid "" "Select order type. If \"Meta value\" or \"Meta value Number\" is chosen then " "meta key is required." msgstr "" "Zvolte typ řazení. Pokud je zvolena \"Hodnota meta\" nebo \"Číselná hodnota " "meta\", potom je požadován meta klíč." #: config/./map.php:3700 config/./map.php:3711 config/./map.php:3728 #: config/./map.php:3740 config/./map.php:3752 msgid "Data settings" msgstr "Nastavení dat" #: config/./map.php:3709 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" #: config/./map.php:3717 msgid "Select sorting order." msgstr "Zvolte pořadí řazení." #: config/./map.php:3725 msgid "Meta key" msgstr "Klíč meta" #: config/./map.php:3727 msgid "Input meta key for grid ordering." msgstr "Vložte \"Klíč meta\" pro řazení mřížky." #: config/./map.php:3737 #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:17 msgid "Offset" msgstr "Odsazení" #: config/./map.php:3739 msgid "Number of grid elements to displace or pass over." msgstr "Počet mřížkových prvků k přemístění" #: config/./map.php:3751 msgid "Exclude posts, pages, etc. by title." msgstr "Vynechat příspěvky, stránky ap. podle názvu." #: config/./map.php:3766 msgid "Filter by" msgstr "Filtrovat podle" #: config/./map.php:3769 config/./map.php:3805 config/./map.php:3825 #: config/./map.php:3841 config/./map.php:3855 config/./map.php:3869 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:858 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:283 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1035 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: config/./map.php:3774 msgid "Select filter source." msgstr "Zvolte zdroj filtru" #: config/./map.php:3778 msgid "Exclude from filter list" msgstr "Odebrat ze seznamu filtrů" #: config/./map.php:3799 msgid "Enter categories, tags won't be shown in the filters list" msgstr "Vložte kategorie, štítky nebudou zobrazeny v seznamu filtrů" #: config/./map.php:3813 msgid "Less Rounded" msgstr "Méně zaoblené" #: config/./map.php:3814 include/./params/css_editor/css_editor.php:94 msgid "Border" msgstr "Okraj" #: config/./map.php:3815 msgid "Rounded Border" msgstr "Zaoblený okraj" #: config/./map.php:3816 msgid "Less Rounded Border" msgstr "Méně zaoblený okraj" #: config/./map.php:3817 msgid "Filled" msgstr "Vyplněný" #: config/./map.php:3818 msgid "Rounded Filled" msgstr "Zaoblený, vyplněný" #: config/./map.php:3819 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:378 msgid "Dropdown" msgstr "Rozbalovací" #: config/./map.php:3826 msgid "Select filter display style." msgstr "Zvolte styl zobrazení filtru." #: config/./map.php:3830 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" #: config/./map.php:3842 msgid "Select filter alignment." msgstr "Zvolte zarovnání filtru." #: config/./map.php:3856 msgid "Select filter color." msgstr "Zvolte barvu filtru." #: config/./map.php:3860 msgid "Filter size" msgstr "Velikost filtru" #: config/./map.php:3864 msgid "Select filter size." msgstr "Zvolte velikost filtru." #: config/./map.php:3883 msgid "Select button style." msgstr "Zvolte styl tlačítka." #: config/./map.php:3887 msgid "Button color" msgstr "Barva tlačítka" #: config/./map.php:3896 msgid "Select button color." msgstr "Zvolte barvu tlačítka" #: config/./map.php:3914 msgid "Arrows design" msgstr "Styl šipek" #: config/./map.php:3918 msgid "Simple" msgstr "Jednoduchý" #: config/./map.php:3919 msgid "Simple Circle Border" msgstr "Jednoduchý kulatý okraj" #: config/./map.php:3920 msgid "Simple Circle" msgstr "Jednoduchý kulatý" #: config/./map.php:3921 msgid "Simple Square" msgstr "Jednoduchý hranatý" #: config/./map.php:3922 msgid "Simple Square Rounded" msgstr "Jednoduchý zaoblený obdelník" #: config/./map.php:3923 msgid "Simple Rounded" msgstr "Jednoduchý zaoblený" #: config/./map.php:3925 msgid "Rounded Circle Border" msgstr "Zaoblený kruhový okraj" #: config/./map.php:3926 msgid "Rounded Circle" msgstr "Zaoblený kruh" #: config/./map.php:3927 msgid "Rounded Square" msgstr "Zaoblený čtverec" #: config/./map.php:3928 msgid "Simple Arrow" msgstr "Jednoduchá šipka" #: config/./map.php:3929 msgid "Simple Rounded Arrow" msgstr "Jednoduchá oblá šipka" #: config/./map.php:3937 msgid "Select design for arrows." msgstr "Zvolte styl šipky." #: config/./map.php:3941 msgid "Arrows position" msgstr "Pozice šipek" #: config/./map.php:3944 msgid "Inside Wrapper" msgstr "Uvnitř obalu" #: config/./map.php:3945 msgid "Outside Wrapper" msgstr "Vně obalu" #: config/./map.php:3952 msgid "Arrows will be displayed inside or outside grid." msgstr "Zobrazí šipky uvnitř nebo vně obalového prvku" #: config/./map.php:3956 msgid "Arrows color" msgstr "Barvy šipek" #: config/./map.php:3965 msgid "Select color for arrows." msgstr "Zvolte barvu pro šipky" #: config/./map.php:3969 msgid "Pagination style" msgstr "Styl stránkování" #: config/./map.php:3973 msgid "Square Dots" msgstr "Čtverečky" #: config/./map.php:3974 msgid "Radio Dots" msgstr "Kulaté tečky" #: config/./map.php:3975 msgid "Point Dots" msgstr "Bodové tečky" #: config/./map.php:3976 msgid "Fill Square Dots" msgstr "Vyplněné čtverečky" #: config/./map.php:3977 msgid "Rounded Fill Square Dots" msgstr "Vyplněné zaoblené čtverečky" #: config/./map.php:3978 msgid "Pagination Default" msgstr "Výchozí stránkování" #: config/./map.php:3979 msgid "Outline Default Dark" msgstr "Výchozí tmavý obrys" #: config/./map.php:3980 msgid "Outline Default Light" msgstr "Výchozí světlý obrys" #: config/./map.php:3981 msgid "Pagination Rounded" msgstr "Zaoblené stránkování" #: config/./map.php:3982 msgid "Outline Rounded Dark" msgstr "Tmavý oblý obrys" #: config/./map.php:3983 msgid "Outline Rounded Light" msgstr "Světlý oblý obrys" #: config/./map.php:3984 msgid "Pagination Square" msgstr "Hranaté stránkování" #: config/./map.php:3985 msgid "Outline Square Dark" msgstr "Tmavý hranatý obrys" #: config/./map.php:3986 msgid "Outline Square Light" msgstr "Světlý hranatý obrys" #: config/./map.php:3987 msgid "Pagination Rounded Square" msgstr "Zaoblené čtvercové stránkování" #: config/./map.php:3988 msgid "Outline Rounded Square Dark" msgstr "Tmavý zaoblený čtvercový obrys" #: config/./map.php:3989 msgid "Outline Rounded Square Light" msgstr "Světlý zaoblený čtvercový obrys" #: config/./map.php:3990 msgid "Stripes Dark" msgstr "Tmavé pruhy" #: config/./map.php:3991 msgid "Stripes Light" msgstr "Světlé pruhy" #: config/./map.php:3999 msgid "Select pagination style." msgstr "Zvolte styl stránkování." #: config/./map.php:4003 msgid "Pagination color" msgstr "Barva stránkování" #: config/./map.php:4013 msgid "Select pagination color." msgstr "Zvolte barvu stránkování." #: config/./map.php:4017 msgid "Loop pages?" msgstr "Procházet stránky dokola?" #: config/./map.php:4019 msgid "Allow items to be repeated in infinite loop (carousel)." msgstr "Povolit nekonečné opakování položek (kolotoč)." #: config/./map.php:4029 msgid "Autoplay delay" msgstr "Doba změny snímku" #: config/./map.php:4032 msgid "Enter value in seconds. Set -1 to disable autoplay." msgstr "Zadejte délku v sekundách. Vlože -1 k zákazu samovolné změny snímku." #: config/./map.php:4041 msgid "Animation In" msgstr "Vstupní animace" #: config/./map.php:4051 msgid "Select \"animation in\" for page transition." msgstr "Zvolte \"Vstupní animace\" pro animované objevení stránky." #: config/./map.php:4055 msgid "Animation Out" msgstr "Koncová animace" #: config/./map.php:4065 msgid "Select \"animation out\" for page transition." msgstr "Zvolte \"Koncová animace\" pro animováné zmizení stránky." #: config/./map.php:4090 config/./map.php:4131 msgid "Grid element template" msgstr "Chování mřížkového prvku" #: config/./map.php:4092 config/./map.php:4133 #, php-format msgid "" "%sCreate new%s template or %smodify selected%s. Predefined templates will be " "cloned." msgstr "" "%sVytvořte novou%s šablonu nebo %supravte vybranou%s. Předdefinované šablony " "budou zkopírovány" #: config/./map.php:4094 config/./map.php:4135 msgid "Item design" msgstr "Styl položky" #: config/./map.php:4099 msgid "Post Grid" msgstr "Mžížky příspěvků" #: config/./map.php:4103 msgid "Posts, pages or custom posts in grid" msgstr "Příspěvky, stránky nebo vlastní příspěvky" #: config/./map.php:4141 msgid "Media Grid" msgstr "Mřížka médií" #: config/./map.php:4145 msgid "Grid with media from library" msgstr "Mřížka s médii z knihovny" #: config/./map.php:4152 msgid "Post Masonry Grid" msgstr "Rozložení mřížky Masonry Grid" #: config/./map.php:4156 msgid "Posts, pages or custom posts in masonry grid" msgstr "Příspěvky, stránky nebo typy obsahu v Masonry grid" #: config/./map.php:4163 msgid "Masonry Media Grid" msgstr "Masonry media grid" #: config/./map.php:4167 msgid "Masonry grid with media from library" msgstr "Masonry grid s médii z knihovny médií" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:145 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:162 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:354 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:387 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:435 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:511 #, php-format msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required" msgstr "Špatný název pro shortcode %s. Jméno je požadováno" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:147 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:164 #, php-format msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required" msgstr "Špatný základ pro shortcode %s. Základ je požadován" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:389 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:437 #, php-format msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required" msgstr "Špatný atribut pro '%s' shortcode. Atribut 'param_name' je vyžadován" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:513 #, php-format msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified." msgstr "Špatné setting_name pro shortcode %s. Základ nemůže být změněn." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:616 msgid "Add/remove picture" msgstr "Přidat/odebrat obrázek" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:617 msgid "Finish Adding Images" msgstr "Ukončit přidávání obrázků" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:618 msgid "Add Image" msgstr "Přidat obrázek" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:619 msgid "Add Images" msgstr "Přidat obrázky" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:620 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1586 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:621 #: include/./classes/editors/class-vc-backend-editor.php:65 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:88 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:90 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:161 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:167 msgid "Visual Composer" msgstr "Visual Composer" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:622 msgid "BACKEND EDITOR" msgstr "Backendový editor (V Administraci)" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:623 msgid "FRONTEND EDITOR" msgstr "Frontendový editor (Na webu)" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:624 msgid "CLASSIC MODE" msgstr "Klasický režim" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:625 msgid "Please enter template name" msgstr "Prosím, vložte název šablony" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:626 msgid "" "Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This " "action cannot be undone." msgstr "" "Potvrďte odstranění šablony \"{template_name}\" , stiskněte Zrušit pro " "opuštění dialogu. Tato akce nemůže být vrácena." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:627 msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave" msgstr "Stiskněte OK, k odstranění sekce, Zrušit pro opuštění dialogu" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:628 msgid "Drag and drop me in the column" msgstr "Přetáhněte mne do sloupce" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:629 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave" msgstr "" "Stiskněte OK k odstranění záložky \"{tab_name}\", zrušit pro opuštění dialogu" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:630 #: include/./classes/shortcodes/vc-tour.php:4 msgid "Slide" msgstr "Snímek" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:633 msgid "Please enter new tab title" msgstr "Prosím, vložte název nové záložky" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:634 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave" msgstr "" "Stiskněte OK k odstranění sekce \"{tab_name}\", Zrušit pro opuštění dialogu" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:636 msgid "Please enter new section title" msgstr "Prosím, vložte nový název sekce" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:637 msgid "Error. Please try again." msgstr "Objevila se chyba. Prosím, zkuste to znovu." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:638 msgid "" "If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this " "window?" msgstr "" "Pokud zavřete toto okno, všechna nastavení shortcode budou ztracena. Přesto " "zavřít?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:639 msgid "Select element type" msgstr "Zvolte typ prvku" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:640 msgid "Media gallery" msgstr "Galerie médií" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:641 msgid "Element settings" msgstr "Nastavení prvku" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:642 msgid "Add tab" msgstr "Přidat záložku" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:643 msgid "Are you sure you want to convert to new version?" msgstr "Opravdu chcete převést na novou verzi?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:644 msgid "Loading..." msgstr "Načítání..." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:646 msgid "Set Image" msgstr "Nastavte obrázek" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:647 msgid "Are you sure that you want to remove all your data?" msgstr "Opravdu chcete odstranit všechna svá data?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:648 msgid "Loop settings" msgstr "Nastavení smyčky" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:649 msgid "Enter custom layout for your row:" msgstr "Vložte vlastní rozložení pro váš řádek:" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:650 msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6." msgstr "Špatné rozložení řádku! Např. 1/2 + 1/2 nebo span6 + span6" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:651 msgid "Row background color" msgstr "Barva pozadí řádku" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:652 msgid "Row background image" msgstr "Obrázek na pozadí řádku" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:653 msgid "Column background color" msgstr "Barva na pozadí sloupce" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:654 msgid "Column background image" msgstr "Obrázek na pozadí sloupce" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:655 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:36 msgid "Guides ON" msgstr "Návody zapnuty" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:656 msgid "Guides OFF" msgstr "Návody vypnuty" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:657 msgid "New template successfully saved!" msgstr "Nová šablona úspěšně uložena!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:658 msgid "Template added to the page." msgstr "Šablona přidána ke stránce." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:659 msgid "Template successfully removed." msgstr "Šablona úspěšně odstraněna." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:660 msgid "Nothing to save. Template is empty." msgstr "Nic k uložení. Šablona je prázdná." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:661 msgid "Page settings updated!" msgstr "Nastavení stránky bylo aktualizováno!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:662 msgid "Update all" msgstr "Aktualizovat vše" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:663 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "" "Změny, které jste provedli budou ztraceny, pokud opustíte tuto stránku." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:664 #, php-format msgid "%s saved!" msgstr "%s uloženo!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:665 #, php-format msgid "%s deleted!" msgstr "%s odstraněno!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:666 #, php-format msgid "" "%s cloned. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">Edit " "now?</a>" msgstr "" "%s zkopírováno. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s" "\">Chtete hned začit s úpravami?</a>" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:667 msgid "Loading Google Font failed" msgstr "Načtení typu písma z Googlu se nepodařilo" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:668 msgid "Loading Font..." msgstr "Nahrávání typu písma..." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:669 msgid "Unable to load Google Fonts" msgstr "Nezvládám načíst Google písma" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:720 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:160 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:166 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1227 msgid "Visual Composer Settings" msgstr "Nastavení Visual Composeru" #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:444 #, php-format msgid "Edit %s with Visual Composer" msgstr "Upravit %s Visual Composerem" #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:453 msgid "(no title)" msgstr "(žádný název)" #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:470 #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:485 #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:529 msgid "Edit with Visual Composer" msgstr "Upravit Visual Composerem" #: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:160 msgid "General" msgstr "Obecné" #: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:193 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:414 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1024 msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:100 msgid "Page settings" msgstr "Nastavení stránky" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:101 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:111 msgid "Add new element" msgstr "Přidat prvek" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:121 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:12 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:133 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:23 msgid "Frontend" msgstr "Veřejná část webu (Frontend)" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:151 #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:149 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:33 msgid "Preview" msgstr "Ukázka" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:152 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:131 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:50 #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:28 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:35 msgid "Toggle editor's guides" msgstr "Přepnout nápovědu editoru" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:49 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:252 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:55 msgid "Tablet landscape mode" msgstr "Široký mód pro tablety" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:60 msgid "Tablet portrait mode" msgstr "Portrétový mód pro tablety (na výšku)" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:65 msgid "Smartphone landscape mode" msgstr "Široký mód pro smartphony" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:70 msgid "Smartphone portrait mode" msgstr "Portrétový mód pro smartphony (na výšku)" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:78 msgid "Responsive preview" msgstr "Responsivní náhled" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108 msgid "Cancel all changes and return to WP dashboard" msgstr "Zapomenout veškeré změny a vrátit se k Wordpress nástěnce" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108 msgid "Backend editor" msgstr "Editor administrace" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:113 msgid "Save draft" msgstr "Uložit koncept" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:117 msgid "Save as Pending" msgstr "Uložit jako čekající" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:122 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1382 msgid "Publish" msgstr "Publikovat" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:126 msgid "Submit for Review" msgstr "Přidat recenzi" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:147 msgid "Exit Visual Composer edit mode" msgstr "Opustit úpravy ve Visual Composeru" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:115 msgid "Other" msgstr "Další" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:77 #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:103 #: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:30 msgid "No title" msgstr "Žádný název" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:355 msgid "My Templates" msgstr "Moje šablony" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:356 msgid "Append previously saved template to the current layout" msgstr "Přidat předešle uloženou šablonu do současného rozložení" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:379 msgid "Default Templates" msgstr "Výchozí šablony" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:380 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:63 msgid "Append default template to the current layout" msgstr "Připojit výchozí šablonu k současnému rozložení" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:263 msgid "Delete template" msgstr "Odstranit šablonu" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:280 msgid "Save current page as a Template" msgstr "Uložit současnou stránku jako šablonu" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:282 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:49 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:61 msgid "Load Template" msgstr "Načíst šablonu" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:288 msgid "No custom templates yet." msgstr "Žádné vlastní šablony." #: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:14 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Zobrazit všechny příspěvky pod %s" #: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:31 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Vypsat všechny příspěvky pod %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:444 #, php-format msgid "" "Template file is missing for `%s` shortcode. Make sure you have `%s` file in " "your theme folder." msgstr "" "Soubor šablony chybí pro shortcode '%s'. Ujistěte se, že máte soubor '%s' " "uvnitř složky šablony." #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:730 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:7 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:23 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:48 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:67 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:89 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:111 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:136 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:155 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:14 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:13 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:731 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:29 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:54 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:98 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:142 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:161 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:18 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:17 #, php-format msgid "Clone %s" msgstr "Vytvořit kopii %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:731 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:32 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:57 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:101 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:117 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:145 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:164 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:22 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:21 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Odstranit %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:968 #, php-format msgid "Append to this %s" msgstr "Připojit k %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:970 #, php-format msgid "Prepend to this %s" msgstr "Přidat před %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:973 #, php-format msgid "Move this %s" msgstr "Přesunout %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:975 #, php-format msgid "Edit this %s" msgstr "Upravit %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:976 #, php-format msgid "Clone this %s" msgstr "Vytvořit kopii %s" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:977 #, php-format msgid "Delete this %s" msgstr "Odstranit %s" #: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:23 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:50 msgid "VC: Custom Teaser" msgstr "VC: Vlastní úvodník" #: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:144 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:157 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:202 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:203 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:219 #: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "Odkaz na %s" #: include/./classes/shortcodes/example.php:92 msgid "Hello World" msgstr "Ahoj světe" #: include/./classes/shortcodes/example.php:100 msgid "Foo attribute" msgstr "Atribut Foo" #: include/./classes/shortcodes/example.php:102 msgid "I'm foo attribute" msgstr "Já jsem atribut Foo" #: include/./classes/shortcodes/example.php:103 msgid "Enter foo value." msgstr "Vložte hodnotu Foo" #: include/./classes/shortcodes/example.php:111 msgid "I'm hello world" msgstr "Já jsem \"Ahoj světe\"" #: include/./classes/shortcodes/example.php:116 msgid "Drop down example" msgstr "Příklad roletky" #: include/./classes/shortcodes/example.php:119 msgid "One, two or three?" msgstr "Jeden, dva nebo tři?" #: include/./classes/shortcodes/vc-flickr.php:21 #: include/./templates/shortcodes/vc_flickr.php:19 msgid "View stream on flickr" msgstr "Přejít na stream na Flickru" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:60 msgid " Add to this grid item" msgstr "Přidat k této mřížkové položce" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:61 msgid "Edit this grid item" msgstr "Upravit tuto mřížkovou položku" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:62 msgid "Delete this grid item " msgstr "Odstranit tuto mřížkovou položku" #: include/./classes/shortcodes/vc-gallery.php:27 #: include/./params/default_params.php:291 msgid "Add images" msgstr "Přidat obrázky" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:24 msgid "Single block" msgstr "Samostatný blok" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:25 msgid "No animation" msgstr "Žádná animace" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:26 msgid "Fade in" msgstr "Prolnutí" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:27 msgid "Scale in" msgstr "Zvětšení" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:28 msgid "Scale in with rotation" msgstr "Zvětšení s otáčením" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:29 msgid "Blur out" msgstr "Rozostření" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:30 msgid "Blur scale out" msgstr "Rozostření a zmenšení" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:31 msgid "Slide in from left" msgstr "Přijet zleva" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:32 msgid "Slide in from right" msgstr "Přijet zprava" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:33 msgid "Slide bottom" msgstr "Přijet zdola" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:34 msgid "Slide top" msgstr "Přijet zhora" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:35 msgid "Vertical flip in with fade" msgstr "Svislé přetočení s přechodem" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:36 msgid "Horizontal flip in with fade" msgstr "Vodorovné přetočení s přechodem" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:37 msgid "Go top" msgstr "Odjet nahoru" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:38 msgid "Go bottom" msgstr "Odjet dolů" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:31 msgid "Append to this column" msgstr "Připojit ke sloupci" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:33 #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:192 msgid "Prepend to this column" msgstr "Přidat před tento sloupec" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:36 msgid "Edit this column" msgstr "Upravite tento sloupec" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:37 msgid "Delete this column" msgstr "Odstranit tento sloupec" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28 msgid "Custom layout" msgstr "Vlastní rozložení" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:41 #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:148 msgid "Drag row to reorder" msgstr "Tažením uspořádejte řádky" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:43 msgid "Add column" msgstr "Přidat sloupec" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:45 #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:167 msgid "Delete this row" msgstr "Odstranit řádek" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:47 msgid "Edit this row" msgstr "Upravit řádek" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:49 msgid "Clone this row" msgstr "Klonovat tento řádek" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:51 msgid "Toggle row" msgstr "Ihned přepnout" #: include/./classes/shortcodes/vc-single-image.php:22 #: include/./params/default_params.php:288 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:128 msgid "Add image" msgstr "Přidat obrázek" #: include/./classes/shortcodes/paginator/class-vc-pageable.php:55 msgid "Load more" msgstr "Načíst více" #: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:166 msgid "Download new version from CodeCanyon." msgstr "Stáhněte novou verzi z CodeCanyon" #: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:170 msgid "Update Visual Composer now." msgstr "Aktualizujte Visual Composer" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:84 msgid "Downloading package from envato market..." msgstr "Stahování balíčku z obchodu Envato..." #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:89 msgid "Error! Can't connect to filesystem" msgstr "Chyba! Nemůžu se připojit k systému souborů" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:95 msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit <a " "href=\"" msgstr "" "K získání automatických aktualizací je potřeba aktivovaná licence. Prosím, " "navštivte <a href=\"" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:100 msgid "Error! Envato API error" msgstr "Ejhle! Chyba v aplikaci Envato" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:116 msgid "Error on unzipping package" msgstr "Chyba při rozbalování archivu" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:39 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:60 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:73 msgid "No sliders found" msgstr "Žádné slidery nenalezeny" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:58 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:71 msgid "Revolution Slider" msgstr "Revolution slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:61 msgid "Place Revolution slider" msgstr "Umístěte Revolution Slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:75 msgid "Select your Revolution Slider." msgstr "Zvolte svůj Revolution Slider." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:78 msgid "Layer Slider" msgstr "Layer Slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:81 msgid "Place LayerSlider" msgstr "Umístěte LayerSlider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:91 msgid "LayerSlider ID" msgstr "ID Layer Slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:95 msgid "Select your LayerSlider." msgstr "Vyberte svůj Layer Slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:118 msgid "Cart" msgstr "Košík" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:121 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:138 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:154 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:172 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:200 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:247 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:294 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:339 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:410 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:457 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:499 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:545 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:614 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:686 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:731 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:764 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:818 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:912 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:122 msgid "Displays the cart contents" msgstr "Zobrazuje obsah košíku" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:135 msgid "Checkout" msgstr "Platební brána" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:139 msgid "Displays the checkout" msgstr "Zobrazí platební bránu" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:151 msgid "Order Tracking Form" msgstr "Objednávací formulář" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:155 msgid "Lets a user see the status of an order" msgstr "Umožní uživateli sledovat stav objednávky" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:169 msgid "My Account" msgstr "Můj účet" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:173 msgid "Shows the \"my account\" section" msgstr "Zobrazí sekci \"můj účet\"." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:177 msgid "Order count" msgstr "Počet objednaných" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:180 msgid "" "You can specify the number or order to show, it's set by default to 15 (use " "-1 to display all orders.)" msgstr "" "Můžete určit číslo nebo pořadí k zobrazení, výchozí nastavení je 15 " "(použijte -1 ke zobrazení všech objednávek)" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:197 msgid "Recent products" msgstr "Nejnovější produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:201 msgid "Lists recent products" msgstr "Vypíše nejnovější produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:205 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:252 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:550 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:691 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:736 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:769 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:823 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:917 msgid "Per page" msgstr "Na stránku" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:208 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:255 msgid "" "The \"per_page\" shortcode determines how many products to show on the page" msgstr "Určuje, kolik produktl bude zobrazeno na stránce" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:212 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:259 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:344 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:557 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:639 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:698 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:743 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:776 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:830 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:924 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:523 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:215 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:262 msgid "" "The columns attribute controls how many columns wide the products should be " "before wrapping." msgstr "Určuje počet sloupců, které by výrobky měly mít, před obalením prvkem." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:222 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:269 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:567 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:628 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:708 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:786 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:840 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:934 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s." msgstr "Zvolte, jak řadit vybrané produkty. Více na %s." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:244 msgid "Featured products" msgstr "Zvýrazněné produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:248 msgid "Display products set as \"featured\"" msgstr "Zobrazit produkty jako \"zvýrazněné\"" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:291 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:17 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:295 msgid "Show a single product by ID or SKU" msgstr "Zobrazit jeden produkt podle ID nebo SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:299 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:415 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:462 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:504 msgid "Select identificator" msgstr "Vyberte ID" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:301 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:417 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:464 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:506 msgid "Input product ID or product SKU or product title to see suggestions" msgstr "Vložte ID nebo SKU produktu nebo název produktu, k zobrazení návrhů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:336 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:365 msgid "Products" msgstr "Zboží" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:340 msgid "Show multiple products by ID or SKU." msgstr "Zobrazit více produktů podle ID nebo SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:354 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s. Default by Title" msgstr "" "Zvolte, jak řadit produkty. Více na %s. Výchozí nastavení je řazení dle názvu" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:361 #, php-format msgid "" "Designates the ascending or descending order. More at %s. Default by ASC" msgstr "" "Řadí vzestupně nebo sestupně. Více na %s. Výchozí nastavení je vzestupné " "pořadí" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:373 msgid "Enter List of Products" msgstr "Zapište seznam produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:407 msgid "Add to cart" msgstr "Přidat do košíku" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:411 msgid "Show multiple products by ID or SKU" msgstr "Zobrazit více výrobků podle ID nebo SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:425 msgid "Wrapper inline style" msgstr "Inline styl obalu" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:454 msgid "Add to cart URL" msgstr "Adresa \"přidat do košíku\"" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:458 msgid "Show URL on the add to cart button" msgstr "Zobrazit adresu na tlačítku \"přidat do košíku\"" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:496 msgid "Product page" msgstr "Stránka produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:500 msgid "Show single product by ID or SKU" msgstr "Zobrazit jeden produkt podle ID nebo SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:542 msgid "Product category" msgstr "Kategorie produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:546 msgid "Show multiple products in a category" msgstr "Zobrazit více produktů v kategorii" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:553 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:694 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:739 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:772 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:826 msgid "How much items per page to show" msgstr "Kolik položek zobrazit na stránce" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:560 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:642 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:701 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:746 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:779 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:833 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:927 msgid "How much columns grid" msgstr "Kolika sloupcová mřížka" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:578 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:581 msgid "Product category list" msgstr "Seznam kategorií produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:611 msgid "Product categories" msgstr "Kategorie produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:615 msgid "Display product categories loop" msgstr "Zobrazit smyčku kategorie produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:619 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:646 msgid "Number" msgstr "Počet" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:621 msgid "The `number` field is used to display the number of products." msgstr "Pole 'číslo' je použito pro zobrazení počtu výrobků." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:648 msgid "Hide empty" msgstr "Skrýt prázdný" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:658 msgid "List of product categories" msgstr "Seznam kategorií produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:683 msgid "Sale products" msgstr "Prodejné produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:687 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:765 msgid "List all products on sale" msgstr "Proházet všechny prodejné výrobky" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:728 msgid "Best Selling Products" msgstr "Nejprodávanější produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:732 msgid "List best selling products on sale" msgstr "Procházet nejprodávanější prodejné výrobky" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:761 msgid "Top Rated Products" msgstr "Nejlépe hodnocené produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:815 msgid "Product Attribute" msgstr "Atribut produktu" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:819 msgid "List products with an attribute shortcode" msgstr "Procházet produkty pomocí vlastnosti v shortcode" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:851 msgid "Attribute" msgstr "Vlastnost" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:854 msgid "List of product taxonomy attribute" msgstr "Seznam taxonomií produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:861 msgid "Taxonomy values" msgstr "Hodnoty taxonomií" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:907 msgid "Related Products" msgstr "Podobné produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:913 msgid "List related products" msgstr "Procházet podobné produkty" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:920 msgid "" "Please note: the \"per_page\" shortcode argument will determine how many " "products are shown on a page. This will not add pagination to the shortcode. " msgstr "" "Pamatuj: pole \"na stránku\" určuje, kolik produktů se zobrazí na stránce, " "ale nepřidá stránkování." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1112 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1152 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1210 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1246 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1330 msgid "Id" msgstr "ID" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1116 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1144 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1202 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1322 msgid "Sku" msgstr "SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1248 msgid "Name" msgstr "Název" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1250 msgid "Slug" msgstr "Strojový přepis" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1340 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1342 msgid "Price" msgstr "Cena" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1343 msgid "Regular Price" msgstr "Normální cena" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1344 msgid "Sale Price" msgstr "Prodejní cena" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1345 msgid "Price html" msgstr "HTML cena" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1346 msgid "Reviews count" msgstr "Počet recenzí" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1347 msgid "Short description" msgstr "Krátký popis" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1348 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1349 msgid "Rating count" msgstr "Počet hodnocení" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1350 msgid "Weight" msgstr "Váha" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1351 msgid "Is on sale" msgstr "Je v prodeji" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1352 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1375 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:505 msgid "Custom field" msgstr "Vlastní pole" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1364 msgid "Order number" msgstr "Číslo pořadí" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1365 msgid "Currency" msgstr "Měna" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1366 msgid "Total" msgstr "Celkem" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1367 msgid "Status" msgstr "Stav" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1368 msgid "Payment method" msgstr "Způsob platby" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1369 msgid "Billing address city" msgstr "Město (Fakturační adresa)" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1370 msgid "Billing address country" msgstr "Stát (Fakturační adresa)" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1371 msgid "Shipping address city" msgstr "Město (Doručovací adresa)" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1372 msgid "Shipping address country" msgstr "Země (Doručovací adresa)" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1373 msgid "Customer Note" msgstr "Poznámka zákazníka" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1374 msgid "Customer API" msgstr "Zákaznická API" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:28 msgid "No contact forms found" msgstr "Žádné kontaktní formuláře nebyly nalezeny" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:32 msgid "Contact Form 7" msgstr "Kontaktní formulář 7" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:35 msgid "Place Contact Form7" msgstr "Umístit Contact form 7" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:39 msgid "Form title" msgstr "Název formuláře" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:42 msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed." msgstr "Nadpis formuláře. Ponechte prázdné, pokud není potřeba." #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:46 msgid "Select contact form" msgstr "Zvolte kontaktní formulář" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:49 msgid "Choose previously created contact form from the drop down list." msgstr "Vybrat předešle vytvořený formulář z nabídky" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:43 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja forms" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:46 msgid "Place Ninja Form" msgstr "Umístit Ninja form" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:50 msgid "Select ninja form" msgstr "Zvolte Ninja form" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:53 msgid "Choose previously created ninja form from the drop down list." msgstr "Zvolte předem vytvořený Ninja form z nabídky." #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:14 msgid "Field name" msgstr "Název pole" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:17 msgid "Select field from group." msgstr "Vyberte pole ze skupiny." #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:26 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:30 msgid "Advanced Custom Field" msgstr "Rozšířené vlastní pole" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:34 msgid "Field group" msgstr "Skupina polí" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:37 msgid "Select field group." msgstr "Vyberte skupinu polí" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:41 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:66 msgid "Show label" msgstr "Zobrazit popisek" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:44 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:69 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:523 msgid "Enter label to display before key value." msgstr "Vložte popisek ke zobrazení před klíčovou hodnotu." #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:48 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:73 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:527 msgid "Align" msgstr "Zarovnání" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:51 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:76 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:530 #: include/./params/font_container/font_container.php:95 msgid "left" msgstr "Levé" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:52 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:77 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:531 #: include/./params/font_container/font_container.php:96 msgid "right" msgstr "Pravé" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:53 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:78 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:532 #: include/./params/font_container/font_container.php:97 msgid "center" msgstr "Středové" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:54 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:79 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:533 #: include/./params/font_container/font_container.php:98 msgid "justify" msgstr "Blokové" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:56 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:81 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:475 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:535 msgid "Select alignment." msgstr "Zvolte zarovnání textu." #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:4 msgid "WooCommerce field" msgstr "pole WooCommerce" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:8 msgid "Woocommerce" msgstr "WooCommerce" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:14 msgid "Content type" msgstr "Typ obsahu" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:18 #: include/./params/loop/loop.php:303 msgid "Order" msgstr "Pořadí" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:20 msgid "Select Woo Commerce post type." msgstr "Zvolte WooCommerce typ obsahu." #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:24 msgid "Product field name" msgstr "Pole názvu produktu" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:31 msgid "Select field from product." msgstr "Zvolte pole z produktů" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:35 msgid "Product custom key" msgstr "Vlastní klíč produktu" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:37 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:62 msgid "Enter custom key." msgstr "Zadejte vlastní klíč produktu." #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:45 msgid "Order fields" msgstr "Uspořádat pole" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:52 msgid "Select field from order." msgstr "Zvolte pole z pořadí." #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:56 msgid "Order custom key" msgstr "Řadit vlastní klíč" #: include/./classes/settings/class-vc-license.php:147 #, php-format msgid "" "Hola! Please <a href=\"%s\">activate your copy</a> of Visual Composer to " "receive automatic updates." msgstr "" "Dobrý den! Prosím, <a href=\"%s\">aktivujte vaši kopii</a> Visual Composeru, " "abyste dostávali automatické aktualizace." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:185 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:208 msgid "My shortcodes" msgstr "Mé shortcodes" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:206 msgid "Are you sure you want to delete this shortcode?" msgstr "Určitě chcete odstranit tento shortcode?" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:207 msgid "Are you sure you want to delete the shortcode's param?" msgstr "Určitě chcete odstranit tuto vlastnost shortcode?" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:209 msgid "Shortcode name is required." msgstr "Název Shortcode je vyžadován." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:210 msgid "Please enter valid shortcode tag." msgstr "Prosím, vložte platný štítek pro shortcode." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:211 msgid "Please enter all required fields for params." msgstr "Prosím, vyplňte všechny vyžadovaná pole pro parametry." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:212 msgid "New shortcode mapped from string!" msgstr "Nový shortcode byl nalezen!" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:213 msgid "Shortcode updated!" msgstr "Shortcode uloženo" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:214 msgid "Content param can not be added manually, please use checkbox." msgstr "Parametr obsahu nemůže být přidán ručně, prosím, použijte checkbox." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:215 #, php-format msgid "Param %s already exists. Param names must be unique." msgstr "Parametr %s již existuje. Jméno parametru musí být jedinečné." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:216 msgid "Please use only letters, numbers and underscore for param name" msgstr "" "Prosím, používejte pouze písmena, čísla a podtržítko pro názvy parametrů." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:217 msgid "Please enter valid shortcode to parse!" msgstr "Prosím, vložte platný shortcode ke zpracování!" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:234 msgid "" "Use Visual Composer Shortcode Mapper in order to add your custom or 3rd " "party vendors shortcodes to the list of Visual Composer elements menu. In " "order to map shortcode you need it to be already installed on your WordPress " "site." msgstr "" "Používat Visual Composer shortcode Mapper k přidávání vlastních nebo " "shortcode třetích stran, k seznamu prvků menu Visual Composeru. Pro nalezení " "shortcode musí být nainstalován na vašem webu." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:237 msgid "Map shortcode" msgstr "Nalézt shortcode" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:265 msgid "Please enter shortcode string" msgstr "Prosím, vložte řetězec zastupující shortcode." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:269 msgid "Please enter valid shortcode" msgstr "Prosím, vložte funkční shortcode" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:274 msgid "Parse shortcode" msgstr "Zpracovat shortcode" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:275 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:337 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:840 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:982 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1293 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:279 msgid "" "Please enter valid shortcode like [my_shortcode first_param=" "\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]" msgstr "" "Prosím, vložte funkční shortcode jako [my_shortcode first_param=" "\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:305 msgid "General information" msgstr "Základní informace" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:308 msgid "Tag:" msgstr "Štítek:" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:312 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:316 msgid "Category:" msgstr "Kategorie:" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:318 msgid "Comma separated categories names" msgstr "Čárkami oddělené názvy kategorií" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:323 msgid "Include content param into shortcode" msgstr "Zobrazit obsah parametru v shortcode" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:329 msgid "Shortcode parameters" msgstr "Parametre shortcode" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:336 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:17 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:36 #: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:15 msgid "Save changes" msgstr "Uložit změny" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:338 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:413 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1009 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:348 msgid "Param name" msgstr "Název parametru" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:352 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:358 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:367 msgid "Required value" msgstr "Pozadovaná hodnota" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:355 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:361 msgid "Please use only letters, numbers and underscore." msgstr "Prosím, používejte pouze písmena, čísla a podtržítko (_)." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:365 msgid "Heading" msgstr "Nadpis" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:369 msgid "Heading for field in shortcode edit form." msgstr "Nadpis pro editační formulář shortcode." #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:372 msgid "Field type" msgstr "Typ pole" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:374 msgid "Select field type" msgstr "Zvolte typ pole" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:376 msgid "Textfield" msgstr "Textové pole" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:380 msgid "Textarea" msgstr "Textová oblast" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:383 msgid "Textarea HTML" msgstr "Textová oblast HTML" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:387 msgid "Field type for shortcode edit form." msgstr "Typ pole editačního formuláře Shortcode" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:390 msgid "Default value" msgstr "Výchozí hodnota" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:393 msgid "Default value or list of values for dropdown type(separate by comma)." msgstr "" "Výchozí hodnota nebo seznam výchozích hodnot z výběru (oddělujte čárkami)" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:398 msgid "Explain param." msgstr "Popište parametr." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:129 msgid "General Settings" msgstr "Obecné nastavení" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:133 msgid "Design Options" msgstr "Možnosti vzhledu" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:135 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:139 msgid "Product License" msgstr "Licence produktu" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:201 msgid "Main accent color" msgstr "Hlavní barva" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:202 msgid "Hover color" msgstr "Barva pri najetí myší" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:203 msgid "Call to action background color" msgstr "Barva pozadí \"Call to action\"" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:205 msgid "Google maps background color" msgstr "Barva pozadí \"Google maps\"" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:206 msgid "Post slider caption background color" msgstr "Barva pozadí popisu slideru" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:207 msgid "Progress bar background color" msgstr "Barva pozadí ukazatele průběhu" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:208 msgid "Separator border color" msgstr "Barva oddělovacího okraje" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:209 msgid "Tabs navigation background color" msgstr "Pozadí záložkové navigace" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:210 msgid "Active tab background color" msgstr "Pozadí současné aktivní záložky" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:252 msgid "Content types" msgstr "Typy obsahu" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:257 msgid "User groups access rules" msgstr "Pravidla přístupu skupin uživatelů" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:261 msgid "Disable responsive content elements" msgstr "Zakázat responsivní prvky s obsahem" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:265 msgid "Google fonts subsets" msgstr "Podmnožina Google fonts" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:278 msgid "Use custom design options" msgstr "Použít vlastní možnosti designu" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:303 msgid "Elements bottom margin" msgstr "Prvky se spodním odsazením" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:313 msgid "Grid gutter width" msgstr "Šířka žlabu mřížky" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:323 msgid "Mobile screen width" msgstr "Šířka mobilních obrazovek" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:369 msgid "Paste your CSS code" msgstr "Vložte váš CSS kód" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:378 msgid "Envato Username" msgstr "Uživatelské jméno Envato" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:382 msgid "Secret API Key" msgstr "Tajný API klíč" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:386 msgid "Visual Composer License Key" msgstr "Licenční klíč Visual Composeru" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:486 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:487 msgid "Are you sure you want to reset to defaults?" msgstr "Opravdu chcete vrátit vše na výchozí hodnoty?" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:488 msgid "Something went wrong! Please try again later." msgstr "Něco se zvrtlo! Prosím, zkuste to znovu později." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:489 msgid "License successfully activated. Thank you!" msgstr "Licence byla úspěšně aktivována. Děkujeme Vám!" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:490 msgid "Your license key is deactivated." msgstr "Váš licenční klíč je deaktivovaný" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:491 msgid "Envato username and license key are required." msgstr "Uživatelské jméno Envato a licenční klíč jsou požadovány." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:492 msgid "Invalid liense key. Please check information in your envato profile." msgstr "Nesprávný licenční klíč" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:493 msgid "Wrong data. Please check your information or ask support for help." msgstr "Špatná data. Prosím, ověřte si své informace nebo kontaktujte podporu." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:494 msgid "License successfully activated. Thank you! (401)" msgstr "Licence úspěšně aktivována. Děkujeme vám! (401)" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:495 #, php-format msgid "" "Your license key is already activated on another website ({site}), you " "should deactivate it first or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obtain new " "license key</a>." msgstr "" "Váš licenční klíč byl už v minulosti aktivován na jiné stránce ({site}), " "musíte jej nejdříve deaktivovat, nebo <a href=\"%s\" target=\"_blank" "\">zakoupit novou licenci</a>." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:496 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353 msgid "Activate license" msgstr "Aktivovat licenci" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:497 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353 msgid "Deactivate license" msgstr "Deaktivovat licenci" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:512 msgid "Show Visual Composer & default editor" msgstr "Zobrazit Visual Composer a výchozí editor" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:513 msgid "Show only Visual Composer" msgstr "Zobrazit pouze Visual Composer" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:514 msgid "Don't allow to use Visual Composer" msgstr "Nepovolit používání Visual Composeru" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:535 msgid "Visual Composer access" msgstr "Přístup Visual Composeru" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:545 msgid "Enabled shortcodes" msgstr "Povolené shortcodes" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:563 #, php-format msgid "(deprecated since v%s)" msgstr "(odebráno již od verze %s)" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:574 msgid "Select All" msgstr "Zvolit vše" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:576 msgid "Select none" msgstr "Nezvolit nic" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:609 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:633 msgid "" "Select for which content types Visual Composer should be available during " "post creation/editing." msgstr "" "Vyberte, které typy obsahu bude Visual Composer schopný přidávat nebo " "upravovat." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:644 msgid "" "If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to " "modify any files, then it's a good place to enter your code at this field." msgstr "Pokud chcete přidat nějaké CSS, potom jej vložte sem." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:659 msgid "" "Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top " "other (on small media screens, eg. mobile)." msgstr "Zaškrtněte k prevenci obsahování prvků nahoře." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:684 msgid "Select subsets for google fonts." msgstr "Zvolte podřád Google písem." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:760 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:775 msgid "Empty value" msgstr "Prázdná hodnota" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:800 msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:803 msgid "" "Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom " "css file will be used." msgstr "" "Povolte používání vlastních možností vzhledu na vaší stránce. Když je " "zaškrtnuté, vlastní CSS bude použito." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:822 msgid "" "To change default vertical spacing between content elements, enter new value " "here. Example: 20px" msgstr "" "Ke změně výchozího svislého odsazení mezi prvky obsahu, vložte novou " "hodnotu, např. 20px (20 obr. bodů)" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:831 msgid "" "To change default horizontal spacing between columns, enter new value in " "pixels here." msgstr "" "Ke změně výchozího vodorovného odsazení sloupců, vložte novou hodnotu (v " "obr. bodech)" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:840 msgid "" "By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is " "smaller then 768px. Here you can change that value if needed." msgstr "" "Ve výchozím stavu se obsahové prvky \"hromadí\" nahoře, když je obrazovka " "menší než 768px. Zde můžete hodnotu změnit." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:850 msgid "Your Envato username." msgstr "Vaše uživatelské jméno na Envato." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:861 #, php-format msgid "" "Please enter your CodeCanyon Visual Composer license key, you can find your " "key by following the instructions on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this " "page</a>. License key looks similar to this: bjg759fk-" "kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq." msgstr "" "Prosím, vložte licenční klíč CodeCanyon Visual Composeru, který můžete " "nalézt podle instrukcí na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">této stránce</a>. " "Licenční klíč vypadá nějak takhle: bjg759fk-kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:871 #, php-format msgid "" "You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the " "My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API " "key. <a href='%s' target='_blank'>Need help?</a>" msgstr "" "Licenční klíč můžete najít návštěvou vašeho účtu na Envato, a kliknutím na " "záložku \"My settings\". Na konci stránky najdete API klíč vašeho účtu. <a " "href='%s' target='_blank'>Potřebujete pomoc?</a>" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:903 msgid "" "Here you can tweak default Visual Composer content elements visual " "appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. " "Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no " "specific \"content block\" related color is set." msgstr "" "Zde můžete upravit vzhled výchozích prvků. Ve výchozím stavu, používá Visual " "Composer světle-šedou šablonu. Změna \"Hlavní barvy\" se dotkne všech prvků, " "pokud nemají nastaveno vlastní nastavení barvy." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:911 msgid "Please activate your license in Product License tab!" msgstr "Prosím, aktivujte svou licenci v záložce \"Licence\"!" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:917 #, php-format msgid "" "A valid license key qualifies you for support and enables automatic updates. " "<strong>A license key may only be used for one Visual Composer installation " "on one WordPress site at a time.</strong> If you previosly activated your " "license key on another site, then you should deactivate it first or <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">obtain new license key</a>." msgstr "" "Funkcní licenční klíč vám přinese výhody, jako automatické aktualizace nebo " "bezplatnou podporu.Licenční klíč může být použit pouze pro jednu kopii " "Visual Composeru na jedné instalaci Wordpressu. Pokud jste v minulosti klíč " "aktivovali někde jinde, nejdříve jej deaktivujte, nebo zakupte <a href=\"%s" "\" target=\"_blank\">nový licenční klíč</a>" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1076 msgid "Invalid Margin value." msgstr "Neplatná hodnota odsazení." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1090 msgid "Invalid Gutter value." msgstr "Neplatná hodnota pro žlab." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1104 msgid "Invalid \"Responsive max\" value." msgstr "Neplatná hodnota pro \"Responsive max\"" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1182 #, php-format msgid "" "Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s" "\">Click here to resolve</a>." msgstr "" "Visual composer: Vaaše názvy CSS tříd byly odebrány. <a href=\"%s" "\">Kliknutím to můžete vyřešit</a>." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1243 msgid "" "<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to " "Visual Composer content elements you should use WordPress " "add_filter('vc_shortcodes_css_class') function. <a " "class='vc_show_example'>See Example</a>." msgstr "" "<strong>Odebráno:</strong> K přepsání názvů tříd, aplikovaných obsahu Visual " "Composeru, použijte Wordpress add_filter('vc_shortcodes_css_class'). " "Podívejte se <a class='vc_show_example'>na ukázku</a>" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1251 msgid "" "You have used element class names settings to replace row and column css " "classes." msgstr "Použili jste třídu prvku k přepsání tříd řádků a sloupců." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1252 msgid "" "Below is code snippet which you should add to your functions.php file in " "your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by " "you earlier." msgstr "" "Níže je kód, který byste měli přidat k souboru functions.php vaší šablony, " "abyste přepsali řádky a sloupce s vlastními třídami, předtím uloženými." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1321 msgid "Remove all saved" msgstr "Odstranit vše uložené" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1342 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1347 msgid "Restore to defaults" msgstr "Obnovit výchozí" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1517 msgid "" "Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created." msgstr "" "Něco se zvrtlo: soubor js_composer_front_custom.css nemůže být vytvořen." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1519 msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error." msgstr "Nemůžu vytvořit js_composer_front_custom.css kvůli chybě spojení." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1521 #, php-format msgid "" "js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css " "to \"%s\"." msgstr "Nemůžu vytvořit js_composer_front_custom.css . Nemohu zapsat \"%s\"." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1523 msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access." msgstr "" "Nemůžu vytvořit js_composer_front_custom.css , kvůli problémem s přistupem." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1558 msgid "Something went wrong: custom.css could not be created." msgstr "Něco se zvrtlo: soubor custom.css nemohl být vytvořen." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1560 msgid "custom.css could not be created. Connection error." msgstr "Soubor custom.css nemohl být vytvořen kvůli chybě spojení." #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1562 msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \"" msgstr "" "Soubor custom.css nemohl být vytvořen. Nemohu nemohu zapsat vlastní CSS do \"" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1564 msgid "custom.css could not be created. Problem with access." msgstr "Soubor custom.css nemohl být vytvořen. Problém s přístupem (právy)" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1628 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1634 msgid "This is required to enable file writing for js_composer" msgstr "Toto je vyžadováno k umožnění zápisu souborů js_composeru" #: include/./helpers/helpers.php:327 msgid "Added" msgstr "Přidáno" #: include/./helpers/helpers_api.php:9 msgid "Wrong vc_map object. Base attribute is required" msgstr "Špatný objekt vc_map. Základní atribut je požadován" #: include/./params/loop/loop.php:23 msgid "Build query" msgstr "Budovat query" #: include/./params/loop/loop.php:301 msgid "Post Count" msgstr "Počet příspěvků" #: include/./params/loop/loop.php:302 msgid "Order By" msgstr "Řadit podle" #: include/./params/loop/loop.php:307 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1193 #: include/./templates/shortcodes/vc_wp_tagcloud.php:4 msgid "Tags" msgstr "Štítky" #: include/./params/loop/loop.php:309 msgid "Individual Posts/Pages" msgstr "Jednotlivé příspěvky/stránky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:79 msgid "From all categories" msgstr "Ze všech kategorií" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:83 msgid "Uncategorized" msgstr "Nezařazené" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:175 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1377 msgid "Adjust" msgstr "Přizpůsobit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:177 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:925 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1355 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:178 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:497 msgid "Area Chart" msgstr "Plošný graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:179 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:578 msgid "Arrows" msgstr "Šipky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:180 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:580 msgid "Arrows Horizontal" msgstr "Vodorovné šipky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:181 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:581 msgid "Arrows Vertical" msgstr "Svislé šipky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:183 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:754 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:958 msgid "At" msgstr "Zavináč" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:184 msgid "Ban" msgstr "Zákaz" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:185 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:498 msgid "Bar Chart" msgstr "Sloupcový graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:186 msgid "Barcode" msgstr "Čárový kód" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:187 msgid "Bars" msgstr "Lišta" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:188 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:969 msgid "Beer" msgstr "Pivo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:189 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:970 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1335 msgid "Bell" msgstr "Zvon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:190 msgid "Bell Outlined" msgstr "Zvon, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:191 msgid "Bell Slash" msgstr "Puklý zvon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:192 msgid "Bell Slash Outlined" msgstr "Puklý zvon, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:193 msgid "Bicycle" msgstr "Kolo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:194 msgid "Binoculars" msgstr "Dalekohled" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:195 msgid "Birthday Cake" msgstr "Narozeninový dort" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:196 msgid "Lightning Bolt" msgstr "Blesk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:197 msgid "Bomb" msgstr "Bomba" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:198 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:804 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:971 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1353 msgid "Book" msgstr "Kniha" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:200 msgid "Bookmark Outlined" msgstr "Záložka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:201 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:973 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1461 msgid "Briefcase" msgstr "Kufřík" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:202 msgid "Bug" msgstr "Hmyz" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:203 msgid "Building" msgstr "Budování" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:204 msgid "Building Outlined" msgstr "Budování, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:205 msgid "bullhorn" msgstr "Trouba" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:206 msgid "Bullseye" msgstr "Střed" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:207 msgid "Bus" msgstr "Autobus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:208 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:976 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulačka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:210 msgid "Calendar-o" msgstr "Kalendář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:212 msgid "Camera-retro" msgstr "Retro fotoaparát" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:213 msgid "Car" msgstr "Auto" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:214 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:585 msgid "Caret Square Outlined Down" msgstr "Stříška dolů, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:215 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:586 msgid "Caret Square Outlined Left" msgstr "Stříška vlevo, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:216 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:587 msgid "Caret Square Outlined Right" msgstr "Stříška vpravo, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:217 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:588 msgid "Caret Square Outlined Up" msgstr "Stříška nahorz, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:218 msgid "Closed Captions" msgstr "Uzavřené popisky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:219 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:220 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1292 msgid "Check" msgstr "Zaškrtnutí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:221 msgid "Check Circle" msgstr "Zaškrtnutí, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:222 msgid "Check Circle Outlined" msgstr "Zaškrtnutí, kulatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:223 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:473 msgid "Check Square" msgstr "Zaškrtnutí, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:224 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:474 msgid "Check Square Outlined" msgstr "Zaškrtnutí, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:225 msgid "Child" msgstr "Dítě" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:227 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:476 msgid "Circle Outlined" msgstr "Kroužek, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:228 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:467 msgid "Circle Outlined Notched" msgstr "Kroužek, vroubkovaná, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:229 msgid "Circle Outlined Thin" msgstr "Kroužek, tenká, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:230 msgid "Clock Outlined" msgstr "Hodiny, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:231 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:881 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1452 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1577 msgid "Cloud" msgstr "Mrak" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:232 msgid "Cloud Download" msgstr "Cloud stažení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:233 msgid "Cloud Upload" msgstr "Cloud nahrávání" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:234 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:999 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1326 msgid "Code" msgstr "Kód" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:235 msgid "Code-fork" msgstr "Kód" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:236 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1000 msgid "Coffee" msgstr "Kafe" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:237 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:822 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1002 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1359 msgid "Cog" msgstr "Zub" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:238 msgid "Cogs" msgstr "Zuby" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:239 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:778 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1333 msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:240 msgid "Comment-o" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:241 msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:242 msgid "Comments-o" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:243 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:856 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1003 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1343 msgid "Compass" msgstr "Kompas" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:244 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:245 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:492 msgid "credit-card" msgstr "Kreditní karta" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:246 msgid "Crop" msgstr "Oříznutí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:247 msgid "Crosshairs" msgstr "Kříž" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:248 msgid "Cube" msgstr "Krychle" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:249 msgid "Cubes" msgstr "Krychle" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:250 msgid "Cutlery" msgstr "Příbor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:251 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1007 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1485 msgid "Database" msgstr "Databáze" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:253 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:477 msgid "Dot Circle O" msgstr "Tečka, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:254 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:834 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1022 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1319 msgid "Download" msgstr "Stahování" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:255 msgid "Ellipsis Horizontal" msgstr "Vodorovná elipsa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:256 msgid "Ellipsis Vertical" msgstr "Svislá elipsa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:257 msgid "Envelope" msgstr "Obálka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:258 msgid "Envelope Outlined" msgstr "Obálka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:259 msgid "Envelope Square" msgstr "Obálka, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:260 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:524 msgid "Eraser" msgstr "Guma" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:261 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:766 msgid "Exchange" msgstr "Výměna" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:262 msgid "Exclamation" msgstr "Vykřičník" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:263 msgid "Exclamation Circle" msgstr "Vykřičník, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:264 msgid "Exclamation Triangle" msgstr "Vykřičník, trojúhelníková" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:265 msgid "External Link" msgstr "Externí odkaz" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:266 msgid "External Link Square" msgstr "Externí odkaz, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:267 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:815 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1032 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1312 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1595 msgid "Eye" msgstr "Oko" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:268 msgid "Eye Slash" msgstr "Řasa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:269 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:846 msgid "Eyedropper" msgstr "Kapátko" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:270 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:271 msgid "Female" msgstr "Žena" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:272 msgid "Fighter-jet" msgstr "Bojový letoun" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:273 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:453 msgid "Archive File Outlined" msgstr "Soubor archivu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:274 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:454 msgid "Audio File Outlined" msgstr "Hudební soubor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:275 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:455 msgid "Code File Outlined" msgstr "Soubor kódu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:276 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:456 msgid "Excel File Outlined" msgstr "Excel dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:277 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:457 msgid "Image File Outlined" msgstr "Obrázkový soubor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:278 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:459 msgid "PDF File Outlined" msgstr "PDF dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:279 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:460 msgid "Powerpoint File Outlined" msgstr "Powerpoint dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:280 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:463 msgid "Video File Outlined" msgstr "Video soubor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:281 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:464 msgid "Word File Outlined" msgstr "Dokument MS Word" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:282 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1034 msgid "Film" msgstr "Film" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:285 msgid "Fire-extinguisher" msgstr "Hasicí přístroj" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:286 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1037 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1316 msgid "Flag" msgstr "Vlajka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:287 msgid "Flag-checkered" msgstr "Kostkovaná vlajka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:288 msgid "Flag Outlined" msgstr "vlajka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:289 msgid "Flask" msgstr "Baňka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:290 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:787 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1047 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1354 msgid "Folder" msgstr "Složka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:291 msgid "Folder Outlined" msgstr "Složka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:292 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1046 msgid "Folder Open" msgstr "Otevřená složka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:293 msgid "Folder Open Outlined" msgstr "Otevřená složka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:294 msgid "Frown Outlined" msgstr "Zamračený, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:295 msgid "Futbol Outlined" msgstr "Fotbal, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:296 msgid "Gamepad" msgstr "Herní podložka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:297 msgid "Gavel" msgstr "Palička" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:298 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1048 msgid "Gift" msgstr "Dar" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:299 msgid "Glass" msgstr "Sklenice" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:300 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1050 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1451 msgid "Globe" msgstr "Globus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:301 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1475 msgid "Graduation Cap" msgstr "Promoční čepice" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:302 msgid "HDD" msgstr "Pevný disk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:303 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:885 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1053 msgid "Headphones" msgstr "Sluchátka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:305 msgid "Heart Outlined" msgstr "Srdce, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:306 msgid "History" msgstr "Historie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:307 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:902 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1059 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1307 msgid "Home" msgstr "Dům" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:308 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1449 msgid "Inbox" msgstr "Příchozí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:310 msgid "Info Circle" msgstr "Informace, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:311 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:757 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1072 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1489 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1584 msgid "Key" msgstr "Klíč" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:312 msgid "Keyboard Outlined" msgstr "Klávesnice, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:313 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1476 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:314 msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:315 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1074 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1458 msgid "Leaf" msgstr "List" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:316 msgid "Lemon Outlined" msgstr "Citrón, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:317 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1420 msgid "Level Down" msgstr "Snížení úrovně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:318 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1421 msgid "Level Up" msgstr "Zvýšení úrovně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:319 msgid "Life Ring" msgstr "Záchranný kruh" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:320 msgid "Lightbulb Outlined" msgstr "Žárovka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:321 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:499 msgid "Line Chart" msgstr "Lineární graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:322 msgid "Location-arrow" msgstr "Šipka umístění" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:323 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:780 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1310 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1589 msgid "Lock" msgstr "Zámek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:324 msgid "Magic" msgstr "Kouzlo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:325 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1467 msgid "Magnet" msgstr "Magnet" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:326 msgid "Male" msgstr "Mužské pohlaví" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:327 msgid "Map-marker" msgstr "Mapová značka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:328 msgid "Meh Outlined" msgstr "Nezajímavé" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:329 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1108 msgid "Microphone" msgstr "Microfon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:330 msgid "Microphone Slash" msgstr "Mikrofon, škrtnutý" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:331 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:868 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1110 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1299 msgid "Minus" msgstr "Mínus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:332 msgid "Minus Circle" msgstr "Mínus, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:333 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:478 msgid "Minus Square" msgstr "Mínus, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:334 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:479 msgid "Minus Square Outlined" msgstr "Mínus, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:335 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:336 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:510 msgid "Money" msgstr "Peníze" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:337 msgid "Moon Outlined" msgstr "Měsíc, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:338 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1276 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1610 msgid "Music" msgstr "Hudba" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:339 msgid "Newspaper Outlined" msgstr "Noviny, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:340 msgid "Paint Brush" msgstr "Štětec" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:341 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1457 msgid "Paper Plane" msgstr "Papírové letadlo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:342 msgid "Paper Plane Outlined" msgstr "Papírové letadlo, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:343 msgid "Paw" msgstr "Tlapka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:344 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:890 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1116 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1328 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:345 msgid "Pencil Square" msgstr "Tužka, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:346 msgid "Pencil Square Outlined" msgstr "Tužka, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:347 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1118 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1358 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1599 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:348 msgid "Phone Square" msgstr "Telefon, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:349 msgid "Picture Outlined" msgstr "Obrázek, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:351 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1125 msgid "Plane" msgstr "Letadlo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:352 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1126 msgid "Plug" msgstr "Připojení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:353 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:854 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1128 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1296 msgid "Plus" msgstr "Plus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:354 msgid "Plus Circle" msgstr "Plus, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:355 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:480 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:729 msgid "Plus Square" msgstr "Plus, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:356 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:481 msgid "Plus Square Outlined" msgstr "Plus, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:357 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:358 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1330 msgid "Print" msgstr "Tisk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:359 msgid "Puzzle Piece" msgstr "Díl puzzle" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:360 msgid "QRcode" msgstr "QR Kód" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:361 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:362 msgid "Question Circle" msgstr "Otázka, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:363 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:866 msgid "Quote-left" msgstr "Levá úvozovka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:364 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:869 msgid "Quote-right" msgstr "Pravá úvozovka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:366 msgid "Recycle" msgstr "Recyklace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:367 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1139 msgid "Refresh" msgstr "Nahrát znovu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:368 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1322 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:369 msgid "Reply-all" msgstr "Odpovědět všem" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:370 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1331 msgid "Retweet" msgstr "Sdílet na Twitteru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:371 msgid "Road" msgstr "Ulice" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:372 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1495 msgid "Rocket" msgstr "Raketa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:374 msgid "RSS Square" msgstr "RSS, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:376 msgid "Search Minus" msgstr "Vyhledávání mimo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:377 msgid "Search Plus" msgstr "Vyhledávání včetně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:378 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:836 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1361 msgid "Share" msgstr "Sdílení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:379 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:689 msgid "Share Alt" msgstr "Sdílení, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:380 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:690 msgid "Share Alt Square" msgstr "Sdílení, hranatá, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:381 msgid "Share Square" msgstr "Sdílení, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:382 msgid "Share Square Outlined" msgstr "Sdílení, hranatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:383 msgid "shield" msgstr "Štít" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:384 msgid "shopping-cart" msgstr "Nákupní košík" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:385 msgid "Sign In" msgstr "Přihlásit se" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:386 msgid "Sign Out" msgstr "Odhlášení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:387 msgid "signal" msgstr "Signál" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:388 msgid "Sitemap" msgstr "Mapa webu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:389 msgid "Sliders" msgstr "Slidery" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:390 msgid "Smile Outlined" msgstr "Smajlík, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:391 msgid "Sort" msgstr "Pořadí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:392 msgid "Sort Alpha Ascending" msgstr "Řadit abecedně, vzestupně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:393 msgid "Sort Alpha Descending" msgstr "Řadit abecedně, sestupně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:394 msgid "Sort Amount Ascending" msgstr "Řadit podle množství, vzestupně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:395 msgid "Sort Amount Descending" msgstr "Řadit podle množství, sestupně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:396 msgid "Sort Ascending" msgstr "Řadit vzestupně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:397 msgid "Sort Descending" msgstr "Řadit sestupně" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:398 msgid "Sort Numeric Ascending" msgstr "Řadit numericky, vzestupně (1-10)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:399 msgid "Sort Numeric Descending" msgstr "Řadit numericky, sestupně (10-1)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:400 msgid "Space Shuttle" msgstr "Raketoplán" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:401 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:470 msgid "Spinner" msgstr "Kužel" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:402 msgid "spoon" msgstr "Lžíce" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:404 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:483 msgid "Square Outlined" msgstr "Čtverec, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:405 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:797 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1186 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1282 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1578 msgid "Star" msgstr "Hvězda" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:406 msgid "star-half" msgstr "Půl hvězdy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:407 msgid "Star Half Outlined" msgstr "Půl hvězdy, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:408 msgid "Star Outlined" msgstr "Hvězda, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:409 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1462 msgid "Suitcase" msgstr "Kufr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:410 msgid "Sun Outlined" msgstr "Slunce, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:411 msgid "tablet" msgstr "Tablet" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:412 msgid "Tachometer" msgstr "Tachometr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:413 msgid "tag" msgstr "Štítek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:414 msgid "tags" msgstr "Štítky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:415 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:416 msgid "Taxi" msgstr "Taxi" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:417 msgid "Terminal" msgstr "Přepážka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:418 msgid "Thumb Tack" msgstr "Připínáček" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:419 msgid "thumbs-down" msgstr "Palec dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:420 msgid "Thumbs Down Outlined" msgstr "Palec dolů, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:421 msgid "Thumbs Up Outlined" msgstr "Palec nahoru, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:422 msgid "thumbs-up" msgstr "Palec nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:423 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1208 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1477 msgid "Ticket" msgstr "Vstupenka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:424 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1211 msgid "Times" msgstr "Hodiny" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:425 msgid "Times Circle" msgstr "Kulaté hodiny" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:426 msgid "Times Circle Outlined" msgstr "Kulaté hodiny, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:427 msgid "tint" msgstr "Odstín" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:428 msgid "Toggle Off" msgstr "Vypnout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:429 msgid "Toggle On" msgstr "Zapnout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:430 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:865 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1212 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1345 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1582 msgid "Trash" msgstr "Koš" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:431 msgid "Trash Outlined" msgstr "Koš, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:432 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1213 msgid "Tree" msgstr "Strom" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:433 msgid "trophy" msgstr "Trofej" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:434 msgid "truck" msgstr "Náklaďák" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:435 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:436 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:761 msgid "Umbrella" msgstr "Deštník" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:437 msgid "University" msgstr "Univerzita" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:438 msgid "unlock" msgstr "Odemknout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:439 msgid "Unlock Alt" msgstr "Odemknout, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:440 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:841 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1215 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1320 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:442 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1285 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:443 msgid "Video Camera" msgstr "Videokamera" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:444 msgid "volume-down" msgstr "Snížit hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:445 msgid "volume-off" msgstr "Vypnout zvuk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:446 msgid "volume-up" msgstr "Zvýšit hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:447 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:732 msgid "Wheelchair" msgstr "Kolečkové křeslo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:448 msgid "WiFi" msgstr "Bezdrátové připojení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:449 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:829 msgid "Wrench" msgstr "Klíč" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:452 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:525 msgid "File" msgstr "Soubor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:458 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:526 msgid "File Outlined" msgstr "Soubor, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:461 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:527 msgid "File Text" msgstr "Textový soubor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:462 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:528 msgid "File Text Outlined" msgstr "Textový soubor, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:468 msgid "cog" msgstr "Ozubené kolo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:469 msgid "refresh" msgstr "Aktualizovat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:486 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:635 msgid "American Express Credit Card" msgstr "Kreditní karta American Express" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:487 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:636 msgid "Discover Credit Card" msgstr "Kreditní karta Discover" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:488 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:637 msgid "MasterCard Credit Card" msgstr "Kreditní karta Mastercard" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:489 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:638 msgid "Paypal Credit Card" msgstr "Kreditní karta Paypal" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:490 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:639 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "Kreditní karta Stripe" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:491 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:640 msgid "Visa Credit Card" msgstr "Kreditní karta Visa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:493 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:663 msgid "Goole Wallet" msgstr "Goole Wallet" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:494 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:679 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1547 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:503 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:634 msgid "Bitcoin (BTC)" msgstr "Bitcoin (BTC)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:504 msgid "Euro (EUR)" msgstr "Euro (EUR)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:505 msgid "GBP" msgstr "Britská Libra (GBP)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:506 msgid "Shekel (ILS)" msgstr "Šekel (ILS)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:507 msgid "Indian Rupee (INR)" msgstr "Indická Rupie (INR)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:508 msgid "Japanese Yen (JPY)" msgstr "Japonský Jen (JPY)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:509 msgid "Korean Won (KRW)" msgstr "Korejský Won (KRW)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:511 msgid "Russian Ruble (RUB)" msgstr "Ruský Rubl (RUB)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:512 msgid "Turkish Lira (TRY)" msgstr "Turecká lyra (TRY)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:513 msgid "US Dollar" msgstr "Americký dolar (USD)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:516 msgid "Align Center" msgstr "Zarovnání doprostřed" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:517 msgid "Align Justify" msgstr "Zarovnání do bloku" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:518 msgid "Align Left" msgstr "Zarovnání vlevo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:519 msgid "Align Right" msgstr "Zarovnání vpravo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:520 msgid "Bold" msgstr "Tučný" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:521 msgid "Chain Broken" msgstr "Zlomený řetěz" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:522 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:995 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1483 msgid "Clipboard" msgstr "Kopírovací schránka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:529 msgid "Files Outlined" msgstr "Soubory, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:530 msgid "Floppy Outlined" msgstr "Disketa, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:531 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:532 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:533 msgid "Indent" msgstr "Odsazení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:534 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:536 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:862 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1439 msgid "List" msgstr "Seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:537 msgid "List alt" msgstr "Seznam, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:538 msgid "List ol" msgstr "Číslovaný seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:539 msgid "List ul" msgstr "Neuspořádaný seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:540 msgid "Outdent" msgstr "Odzazení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:541 msgid "Paperclip" msgstr "Sponka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:542 msgid "paragraph" msgstr "Odstavec" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:543 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:166 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:544 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1143 msgid "Scissors" msgstr "Nůžky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:545 msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnutí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:546 msgid "Subscript" msgstr "Dolní index" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:547 msgid "Superscript" msgstr "Horní index" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:548 msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:549 msgid "Text-height" msgstr "Výška textu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:550 msgid "Text-width" msgstr "Šířka textu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:551 msgid "Th" msgstr "Náhled" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:552 msgid "Th-large" msgstr "Náhled, velký" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:553 msgid "Th-list" msgstr "Náhled seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:554 msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:555 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:772 msgid "Undo" msgstr "Krok zpět" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:558 msgid "Angle Double Down" msgstr "Dvojitý úhel dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:559 msgid "Angle Double Left" msgstr "Dvojitý úhel doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:560 msgid "Angle Double Right" msgstr "Dvojitý úhel doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:561 msgid "Angle Double Up" msgstr "Dvojitý úhel nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:562 msgid "Angle Down" msgstr "Úhel dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:563 msgid "Angle Left" msgstr "Úhel doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:564 msgid "Angle Right" msgstr "Úhel doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:565 msgid "Angle Up" msgstr "Úhel nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:566 msgid "Arrow Circle Down" msgstr "Šipka dolů, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:567 msgid "Arrow Circle Left" msgstr "Šipka doleva, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:568 msgid "Arrow Circle Outlined Down" msgstr "Šipka doleva, zaoblená, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:569 msgid "Arrow Circle Outlined Left" msgstr "Šipka doleva, zaoblená, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:570 msgid "Arrow Circle Outlined Right" msgstr "Šipka doprava, zaoblená, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:571 msgid "Arrow Circle Outlined Up" msgstr "Šipka nahoru, zaoblená, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:572 msgid "Arrow Circle Right" msgstr "Šipka doprava, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:573 msgid "Arrow Circle Up" msgstr "Šipka nahoru, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:574 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:930 msgid "Arrow Down" msgstr "Šipka dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:575 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:935 msgid "Arrow Left" msgstr "Šipka doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:576 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:948 msgid "Arrow Right" msgstr "Šipka doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:577 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:957 msgid "Arrow Up" msgstr "Šipka nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:579 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:608 msgid "Arrows Alt" msgstr "Šipky, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:582 msgid "Caret Down" msgstr "Stříška dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:583 msgid "Caret Left" msgstr "Stříška doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:584 msgid "Caret Right" msgstr "Stříška doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:589 msgid "Caret Up" msgstr "Stříška nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:590 msgid "Chevron Circle Down" msgstr "Šíp dolů, zaoblený" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:591 msgid "Chevron Circle Left" msgstr "Šíp doleva, zaoblený" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:592 msgid "Chevron Circle Right" msgstr "Šíp doprava, zaoblený" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:593 msgid "Chevron Circle Up" msgstr "Šíp nahoru, zaoblený" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:594 msgid "Chevron Down" msgstr "Šíp dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:595 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:992 msgid "Chevron Left" msgstr "Šíp doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:596 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:994 msgid "Chevron Right" msgstr "Šíp doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:597 msgid "Chevron Up" msgstr "Šíp nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:598 msgid "Hand Outlined Down" msgstr "Ruka dolů, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:599 msgid "Hand Outlined Left" msgstr "Ruka doleva, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:600 msgid "Hand Outlined Right" msgstr "Ruka doprava, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:601 msgid "Hand Outlined Up" msgstr "Dlouhá šipka doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:602 msgid "Long Arrow Down" msgstr "Dlouhá šipka dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:603 msgid "Long Arrow Left" msgstr "Dlouhá šipka doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:604 msgid "Long Arrow Right" msgstr "Dlouhá šipka doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:605 msgid "Long Arrow Up" msgstr "Dlouhá šipka nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:609 msgid "Backward" msgstr "Zpětný" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:610 msgid "Compress" msgstr "Stlačit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:611 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:827 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1026 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:612 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:613 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1432 msgid "Fast Backward" msgstr "Rychle dozadu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:614 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1431 msgid "Fast Forward" msgstr "Rychle dopředu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:615 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1324 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:616 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:806 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1427 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:618 msgid "Play Circle" msgstr "Přehrát, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:619 msgid "Play Circle Outlined" msgstr "Přehrát, kulatá, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:620 msgid "Step Backward" msgstr "Krok zpět" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:621 msgid "Step Forward" msgstr "Krok vpřed" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:622 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:802 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1426 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:623 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:721 msgid "YouTube Play" msgstr "Youtube Play" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:626 msgid "App.net" msgstr "App.net" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:627 msgid "Android" msgstr "Android" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:628 msgid "AngelList" msgstr "AngelList" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:629 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:630 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1551 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:631 msgid "Behance Square" msgstr "Behance, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:632 msgid "Bitbucket" msgstr "Bitbucket" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:633 msgid "Bitbucket Square" msgstr "Bitbucket, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:641 msgid "Codepen" msgstr "Codepen" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:642 msgid "CSS 3 Logo" msgstr "CSS 3 logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:643 msgid "Delicious Logo" msgstr "Delicious logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:644 msgid "deviantART" msgstr "DevianART" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:645 msgid "Digg Logo" msgstr "Digg logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:646 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1528 msgid "Dribbble" msgstr "Dribble" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:647 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1023 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1540 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:648 msgid "Drupal Logo" msgstr "Drupal logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:649 msgid "Galactic Empire" msgstr "Galactic Empire" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:650 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1517 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:651 msgid "Facebook Square" msgstr "Facebook, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:652 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1511 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:653 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:654 msgid "Git" msgstr "Git" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:655 msgid "Git Square" msgstr "Git, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:656 msgid "GitHub" msgstr "Github" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:657 msgid "GitHub Alt" msgstr "GitHub, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:658 msgid "GitHub Square" msgstr "Github, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:659 msgid "Gittip" msgstr "Gittip" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:660 msgid "Google Logo" msgstr "Google logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:661 msgid "Google Plus" msgstr "Google plus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:662 msgid "Google Plus Square" msgstr "Google plus, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:664 msgid "Hacker News" msgstr "Hacker News" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:665 msgid "HTML 5 Logo" msgstr "HTML 5 logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:666 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:667 msgid "ioxhost" msgstr "Ioxhost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:668 msgid "Joomla Logo" msgstr "Joomla logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:669 msgid "jsFiddle" msgstr "JSFiddle" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:670 msgid "last.fm" msgstr "last.fm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:671 msgid "last.fm Square" msgstr "last.fm, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:672 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:673 msgid "LinkedIn Square" msgstr "LinkedIn, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:674 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:675 msgid "MaxCDN" msgstr "MaxCDN" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:676 msgid "meanpath" msgstr "Meanpath" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:677 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:678 msgid "Pagelines" msgstr "Pagelines" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:680 msgid "Pied Piper Logo" msgstr "Pied Piper logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:681 msgid "Pied Piper Alternate Logo" msgstr "Pied Piper logo, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:683 msgid "Pinterest Square" msgstr "Pinterest, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:684 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:685 msgid "Rebel Alliance" msgstr "Rebel alliance" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:686 msgid "reddit Logo" msgstr "Reddit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:687 msgid "reddit Square" msgstr "Reddit, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:688 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1545 msgid "Renren" msgstr "Renren" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:691 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1543 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:692 msgid "Slack Logo" msgstr "Slack logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:693 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:694 msgid "SoundCloud" msgstr "Soundcloud" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:695 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1536 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:696 msgid "Stack Exchange" msgstr "Stack Exchange" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:697 msgid "Stack Overflow" msgstr "StackOverflow" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:698 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:699 msgid "Steam Square" msgstr "Steam, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:700 msgid "StumbleUpon Logo" msgstr "StumbleUpon logo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:701 msgid "StumbleUpon Circle" msgstr "StumbleUpon, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:702 msgid "Tencent Weibo" msgstr "Tencent Weibo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:703 msgid "Trello" msgstr "Trello" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:704 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1524 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:705 msgid "Tumblr Square" msgstr "Tumblr, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:706 msgid "Twitch" msgstr "Twitch" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:707 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1515 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:708 msgid "Twitter Square" msgstr "Twitter, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:709 msgid "Vimeo Square" msgstr "Vimeo, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:710 msgid "Vine" msgstr "Vine" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:711 msgid "VK" msgstr "VK" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:712 msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:713 msgid "Weixin (WeChat)" msgstr "Weixin (WeChat)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:714 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:715 msgid "Wordpress Logo" msgstr "Wordpress" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:716 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:717 msgid "Xing Square" msgstr "Xing, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:718 msgid "Yahoo Logo" msgstr "Yahoo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:719 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:720 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:722 msgid "YouTube Square" msgstr "Youtube, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:725 msgid "Ambulance" msgstr "Záchranka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:726 msgid "H Square" msgstr "Čtverec" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:727 msgid "Hospital Outlined" msgstr "Nemocnice, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:728 msgid "Medkit" msgstr "Lékárnička" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:730 msgid "Stethoscope" msgstr "Stetoskop" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:731 msgid "User-md" msgstr "Uživatel" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:752 msgid "Dial" msgstr "Vytáčení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:753 msgid "Pilcrow" msgstr "Znak odstavce" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:755 msgid "Hash" msgstr "Mřížka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:756 msgid "Key-inv" msgstr "Klíč" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:758 msgid "Chart-pie-alt" msgstr "Koláčový graf, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:759 msgid "Chart-pie" msgstr "Koláčový graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:760 msgid "Chart-bar" msgstr "Lineární graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:762 msgid "Moon-inv" msgstr "Měsíc" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:763 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1446 msgid "Mobile" msgstr "Mobilní telefon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:764 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1448 msgid "Cd" msgstr "CD" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:765 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:767 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1378 msgid "Block" msgstr "Blok" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:768 msgid "Resize-full" msgstr "Změna velikosti, plná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:769 msgid "Article-alt" msgstr "Článek, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:770 msgid "Article" msgstr "Článek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:771 msgid "Pencil-alt" msgstr "Tužka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:773 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1309 msgid "Attach" msgstr "Připojit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:779 msgid "Resize-full-alt" msgstr "Změna velikosti, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:781 msgid "Book-open" msgstr "Otevřená kniha" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:782 msgid "Arrow-curved" msgstr "Zakřivená šipka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:783 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:784 msgid "Heart-empty" msgstr "Srdce, prázdná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:785 msgid "Lock-empty" msgstr "Zámek, prázdná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:786 msgid "Comment-inv" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:788 msgid "Resize-small" msgstr "Změnit velikost, malá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:790 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:791 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:792 msgid "Play-circle2" msgstr "Přehrát, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:793 msgid "Resize-small-alt" msgstr "Změnit velikost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:794 msgid "Folder-empty" msgstr "Složka, prázdná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:795 msgid "Comment-alt" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:796 msgid "Lock-open" msgstr "Otevřený zámek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:799 msgid "Lock-open-empty" msgstr "Otevřený prázdný zámek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:800 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1356 msgid "Box" msgstr "Pole" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:801 msgid "Resize-vertical" msgstr "Svislá změna velikosti" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:803 msgid "Aperture-alt" msgstr "Clona" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:805 msgid "Steering-wheel" msgstr "Volant" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:807 msgid "To-start" msgstr "Na začátek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:808 msgid "Move" msgstr "Přesunout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:809 msgid "Resize-horizontal" msgstr "Vodorovná změna velikosti" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:810 msgid "Rss-alt" msgstr "RSS" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:811 msgid "Comment-alt2" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:812 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1141 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1357 msgid "Rss" msgstr "RSS" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:813 msgid "Comment-inv-alt" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:814 msgid "Comment-inv-alt2" msgstr "Komentář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:816 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1122 msgid "Pin" msgstr "Kolík" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:818 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1288 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:820 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1192 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1313 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1588 msgid "Tag" msgstr "Štítek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:821 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1334 msgid "Chat" msgstr "Chat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:823 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1381 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:824 msgid "To-end" msgstr "Na konec" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:825 msgid "Book-alt" msgstr "Kniha" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:826 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:974 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1466 msgid "Brush" msgstr "Štětec" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:828 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1401 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:830 msgid "Chat-inv" msgstr "Chat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:831 msgid "Tag-empty" msgstr "Prázdný tag" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:832 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:833 msgid "Ok-circle" msgstr "Kolečko OK" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:835 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1081 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1340 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1594 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:839 msgid "Brush-alt" msgstr "Kartáč" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:842 msgid "Location-inv" msgstr "Umístění" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:845 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1441 msgid "Signal" msgstr "Signál" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:847 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:848 msgid "Award" msgstr "Cena" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:849 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1404 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:850 msgid "Calendar-inv" msgstr "Calendář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:851 msgid "Location-alt" msgstr "Umístění" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:852 msgid "Download-cloud" msgstr "Stáhnout z virtuálního úložiště" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:853 msgid "Cancel-circle" msgstr "Kolečko zrušení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:855 msgid "Upload-cloud" msgstr "Nahrávání na virtuální úložiště" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:857 msgid "Calendar-alt" msgstr "Kalendář" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:858 msgid "Down-circle" msgstr "Dolní kolečko" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:859 msgid "Award-empty" msgstr "Cena, prázdná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:860 msgid "Layers-alt" msgstr "Vrstvy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:861 msgid "Sun" msgstr "Slunce" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:863 msgid "Left-circle" msgstr "Levé kolečko" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:864 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1368 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:867 msgid "Plus-circle" msgstr "Zaoblené plus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:870 msgid "Trash-empty" msgstr "Prázdný koš" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:871 msgid "Volume-off" msgstr "Ztlumit hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:872 msgid "Right-circle" msgstr "Pravé kolečko" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:873 msgid "List-nested" msgstr "Vnořený seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:874 msgid "Sun-inv" msgstr "Slunce" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:875 msgid "Bat-empty" msgstr "Prázdná baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:876 msgid "Up-circle" msgstr "Kolečko nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:877 msgid "Volume-up" msgstr "Přidat hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:878 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1346 msgid "Doc" msgstr "Dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:879 msgid "Quote-left-alt" msgstr "Levá uvozovka, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:880 msgid "Minus-circle" msgstr "Mínus, zaoblené" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:882 msgid "Rain" msgstr "Déšť" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:883 msgid "Bat-half" msgstr "Polovina baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:884 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1418 msgid "Cw" msgstr "CW" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:886 msgid "Doc-inv" msgstr "Dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:887 msgid "Quote-right-alt" msgstr "Pravé uvozovky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:888 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1302 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:891 msgid "Doc-alt" msgstr "Dokument, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:893 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1423 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:894 msgid "Bat-full" msgstr "Baterie nabita" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:895 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1039 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1454 msgid "Flash" msgstr "Záblesk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:896 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1455 msgid "Moon" msgstr "Měsíc" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:897 msgid "Bat-charge" msgstr "Nabíjení baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:898 msgid "Loop-alt" msgstr "Smyčka, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:899 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1374 msgid "Lamp" msgstr "Svítilna" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:900 msgid "Doc-inv-alt" msgstr "Dokument, alternativní" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:901 msgid "Pencil-neg" msgstr "Zakázané úpravy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:921 msgid "Adjust Brightness" msgstr "Přizpůsobit jas" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:922 msgid "Adjust Contrast" msgstr "Přizpůsobit kontrast" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:923 msgid "Anchor Outline" msgstr "Kotva, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:926 msgid "Arrow Back Outline" msgstr "Šipka zpět, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:927 msgid "Arrow Back" msgstr "Šipka zpět" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:928 msgid "Arrow Down Outline" msgstr "Šipka dolů, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:929 msgid "Arrow Down Thick" msgstr "Šipka dolů, tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:931 msgid "Arrow Forward Outline" msgstr "Šipka vpřed, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:932 msgid "Arrow Forward" msgstr "Šipka vpřed" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:933 msgid "Arrow Left Outline" msgstr "Šipka vlevo, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:934 msgid "Arrow Left Thick" msgstr "šipka vlevo, tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:936 msgid "Arrow Loop Outline" msgstr "Šipka smyčky, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:937 msgid "Arrow Loop" msgstr "Šipka smyčky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:938 msgid "Arrow Maximise Outline" msgstr "Šipka maximalizace, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:939 msgid "Arrow Maximise" msgstr "Šipka maximalizace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:940 msgid "Arrow Minimise Outline" msgstr "Šipka minimalizace, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:941 msgid "Arrow Minimise" msgstr "Šipka minimalizace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:942 msgid "Arrow Move Outline" msgstr "Šipka přesouvání, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:943 msgid "Arrow Move" msgstr "Šipka přesouvání" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:944 msgid "Arrow Repeat Outline" msgstr "Šipka opakování, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:945 msgid "Arrow Repeat" msgstr "Šipka opakování" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:946 msgid "Arrow Right Outline" msgstr "Šipka vpravo, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:947 msgid "Arrow Right Thick" msgstr "Šipka vpravo, tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:949 msgid "Arrow Shuffle" msgstr "Šipka náhodného přehrávání" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:950 msgid "Arrow Sorted Down" msgstr "Šipka seřazeno dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:951 msgid "Arrow Sorted Up" msgstr "Šipka seřazeno" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:952 msgid "Arrow Sync Outline" msgstr "Šipka synchronizace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:953 msgid "Arrow Sync" msgstr "Šipka synchronizace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:954 msgid "Arrow Unsorted" msgstr "Šipka neseřazeno" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:955 msgid "Arrow Up Outline" msgstr "Šipka nahoru, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:956 msgid "Arrow Up Thick" msgstr "Šipka nahoru, silná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:959 msgid "Attachment Outline" msgstr "Příloha, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:960 msgid "Attachment" msgstr "Příloha" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:961 msgid "Backspace Outline" msgstr "Backspace, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:962 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:963 msgid "Battery Charge" msgstr "Nabíjení baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:964 msgid "Battery Full" msgstr "Plná baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:965 msgid "Battery High" msgstr "Nabitá baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:966 msgid "Battery Low" msgstr "Téměř prázdná baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:967 msgid "Battery Mid" msgstr "Poloprázdná baterie" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:968 msgid "Beaker" msgstr "Pohár" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:975 msgid "Business Card" msgstr "Vizitka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:977 msgid "Calendar Outline" msgstr "Kalendář, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:979 msgid "Camera Outline" msgstr "Fotoaparát, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:981 msgid "Cancel Outline" msgstr "Zrušit, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:983 msgid "Chart Area Outline" msgstr "Oblast grafu, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:984 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1473 msgid "Chart Area" msgstr "Oblast grafu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:985 msgid "Chart Bar Outline" msgstr "Sloupcový graf, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:986 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1472 msgid "Chart Bar" msgstr "Sloupcový graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:987 msgid "Chart Line Outline" msgstr "Lineární graf, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:988 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1471 msgid "Chart Line" msgstr "Lineární graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:989 msgid "Chart Pie Outline" msgstr "Koláčový graf, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:990 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1470 msgid "Chart Pie" msgstr "Koláčový graf" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:991 msgid "Chevron Left Outline" msgstr "Hrot, levý, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:993 msgid "Chevron Right Outline" msgstr "Hrot, pravý, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:996 msgid "Cloud Storage" msgstr "Virtuální úložiště" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:997 msgid "Cloud Storage Outline" msgstr "Virtuální úložiště, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:998 msgid "Code Outline" msgstr "Kód, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1001 msgid "Cog Outline" msgstr "Zub, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1004 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1005 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1481 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditní karta" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1006 msgid "Css3" msgstr "CSS 3" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1008 msgid "Delete Outline" msgstr "Odstranit, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1010 msgid "Device Desktop" msgstr "Zařízení - Počítač" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1011 msgid "Device Laptop" msgstr "Zařízení - Notebook (Laptop)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1012 msgid "Device Phone" msgstr "Zařízení - Telefon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1013 msgid "Device Tablet" msgstr "Zařízení - Tablet" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1014 msgid "Directions" msgstr "Směry" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1015 msgid "Divide Outline" msgstr "Dělení, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1016 msgid "Divide" msgstr "Dělení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1017 msgid "Document Add" msgstr "Přidat dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1018 msgid "Document Delete" msgstr "Odstranit dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1019 msgid "Document Text" msgstr "Textový dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1020 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1021 msgid "Download Outline" msgstr "Stáhnout, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1025 msgid "Eject Outline" msgstr "Vysunout, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1027 msgid "Equals Outline" msgstr "Rovnost, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1028 msgid "Equals" msgstr "Rovnost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1029 msgid "Export Outline" msgstr "Export, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1030 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1327 msgid "Export" msgstr "Export" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1031 msgid "Eye Outline" msgstr "Oko, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1033 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1329 msgid "Feather" msgstr "Peří" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1036 msgid "Flag Outline" msgstr "Vlajka, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1038 msgid "Flash Outline" msgstr "Blesk, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1040 msgid "Flow Children" msgstr "Plovoucí dítě" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1041 msgid "Flow Merge" msgstr "Sloučený průtok" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1042 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1494 msgid "Flow Parallel" msgstr "Rovnoběžný průtok" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1043 msgid "Flow Switch" msgstr "Průtokový spínač" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1044 msgid "Folder Add" msgstr "Přidat složku" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1045 msgid "Folder Delete" msgstr "Odstranit složku" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1049 msgid "Globe Outline" msgstr "Globus, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1051 msgid "Group Outline" msgstr "Skupina, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1054 msgid "Heart Full Outline" msgstr "Srdce, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1055 msgid "Heart Half Outline" msgstr "Polovina srdce, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1056 msgid "Heart Outline" msgstr "Srdce, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1058 msgid "Home Outline" msgstr "Domů, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1060 msgid "Html5" msgstr "HTML5" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1061 msgid "Image Outline" msgstr "Obrázek, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1063 msgid "Infinity Outline" msgstr "Nekonečno, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1064 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1468 msgid "Infinity" msgstr "Nekonečno" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1065 msgid "Info Large Outline" msgstr "Informace, velká, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1066 msgid "Info Large" msgstr "Informace, velká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1067 msgid "Info Outline" msgstr "Informace, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1069 msgid "Input Checked Outline" msgstr "Zaškrtnutý, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1070 msgid "Input Checked" msgstr "Zaškrtnutý" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1071 msgid "Key Outline" msgstr "Klávesa, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1073 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1332 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1075 msgid "Lightbulb" msgstr "Žárovka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1076 msgid "Link Outline" msgstr "Odkaz, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1078 msgid "Location Arrow Outline" msgstr "Šipka umístění, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1079 msgid "Location Arrow" msgstr "Šipka umístění" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1080 msgid "Location Outline" msgstr "Umístění, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1082 msgid "Lock Closed Outline" msgstr "Zámek zamčený, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1083 msgid "Lock Closed" msgstr "Zámek zamčený" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1084 msgid "Lock Open Outline" msgstr "Zámek otevřený, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1085 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1311 msgid "Lock Open" msgstr "Zámek otevřený" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1087 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1341 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1088 msgid "Media Eject Outline" msgstr "Vysunout, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1089 msgid "Media Eject" msgstr "Vysunout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1090 msgid "Media Fast Forward Outline" msgstr "Rychle přetočit, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1091 msgid "Media Fast Forward" msgstr "Rychle přetočit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1092 msgid "Media Pause Outline" msgstr "Pozastavit, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1093 msgid "Media Pause" msgstr "Pozastavit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1094 msgid "Media Play Outline" msgstr "Přehrát, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1095 msgid "Media Play Reverse Outline" msgstr "Přehrát pozpátku, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1096 msgid "Media Play Reverse" msgstr "Přehrát pozpátku" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1097 msgid "Media Play" msgstr "Přehrát" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1098 msgid "Media Record Outline" msgstr "Nahrávat, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1099 msgid "Media Record" msgstr "Nahrávat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1100 msgid "Media Rewind Outline" msgstr "Přetočit, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1101 msgid "Media Rewind" msgstr "Přetočit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1102 msgid "Media Stop Outline" msgstr "Zastavení přehrávání, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1103 msgid "Media Stop" msgstr "Zastavení přehrávání" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1104 msgid "Message Typing" msgstr "Psaní zprávy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1105 msgid "Message" msgstr "Zpráva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1106 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1107 msgid "Microphone Outline" msgstr "Mikrofon, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1109 msgid "Minus Outline" msgstr "Mínus, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1111 msgid "Mortar Board" msgstr "Maltová deska" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1112 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1600 msgid "News" msgstr "Novinky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1113 msgid "Notes Outline" msgstr "Poznámky, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1114 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1115 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1591 msgid "Pen" msgstr "Pero" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1117 msgid "Phone Outline" msgstr "Telefon, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1119 msgid "Pi Outline" msgstr "Ludolfovo číslo (Pi), obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1120 msgid "Pi" msgstr "Ludolfovo číslo (Pi)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1121 msgid "Pin Outline" msgstr "Kolík, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1123 msgid "Pipette" msgstr "Pipeta" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1124 msgid "Plane Outline" msgstr "Letadlo, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1127 msgid "Plus Outline" msgstr "Plus, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1129 msgid "Point Of Interest Outline" msgstr "Zajímavost, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1130 msgid "Point Of Interest" msgstr "Zajímavost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1131 msgid "Power Outline" msgstr "Napájení, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1132 msgid "Power" msgstr "Napájení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1133 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1134 msgid "Puzzle Outline" msgstr "Puzzle, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1135 msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1136 msgid "Radar Outline" msgstr "Radar, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1137 msgid "Radar" msgstr "Radar" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1138 msgid "Refresh Outline" msgstr "Aktualizovat, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1140 msgid "Rss Outline" msgstr "RSS, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1142 msgid "Scissors Outline" msgstr "Nůžky, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1144 msgid "Shopping Bag" msgstr "Nákupní taška" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1145 msgid "Shopping Cart" msgstr "Nákupní vozík" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1146 msgid "Social At Circular" msgstr "Sociální ikona At, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1147 msgid "Social Dribbble Circular" msgstr "Sociální ikona Dribble, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1148 msgid "Social Dribbble" msgstr "Sociální ikona Dribble" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1149 msgid "Social Facebook Circular" msgstr "Sociální ikona Facebook, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1150 msgid "Social Facebook" msgstr "Sociální ikona Facebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1151 msgid "Social Flickr Circular" msgstr "Sociální ikona Flickr, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1152 msgid "Social Flickr" msgstr "Sociální ikona Flickr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1153 msgid "Social Github Circular" msgstr "Sociální ikona GitHub, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1154 msgid "Social Github" msgstr "Sociální ikona GitHub" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1155 msgid "Social Google Plus Circular" msgstr "Sociální ikona Google plus, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1156 msgid "Social Google Plus" msgstr "Sociální ikona Google plus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1157 msgid "Social Instagram Circular" msgstr "Sociální ikona Instagram, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1158 msgid "Social Instagram" msgstr "Sociální ikona Instagram" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1159 msgid "Social Last Fm Circular" msgstr "Sociální ikona Last Fm, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1160 msgid "Social Last Fm" msgstr "Sociální ikona Last Fm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1161 msgid "Social Linkedin Circular" msgstr "Sociální ikona LinkedIn, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1162 msgid "Social Linkedin" msgstr "Sociální ikona LinkedIn" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1163 msgid "Social Pinterest Circular" msgstr "Sociální ikona Pinterest, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1164 msgid "Social Pinterest" msgstr "Sociální ikona Pinterest" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1165 msgid "Social Skype Outline" msgstr "Sociální ikona Skype, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1166 msgid "Social Skype" msgstr "Sociální ikona Skype" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1167 msgid "Social Tumbler Circular" msgstr "Sociální ikona Tumbler, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1168 msgid "Social Tumbler" msgstr "Sociální ikona Tumbler" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1169 msgid "Social Twitter Circular" msgstr "Sociální ikona Twitter, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1170 msgid "Social Twitter" msgstr "Sociální ikona Twitter" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1171 msgid "Social Vimeo Circular" msgstr "Sociální ikona Vimeo, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1172 msgid "Social Vimeo" msgstr "Sociální ikona Vimeo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1173 msgid "Social Youtube Circular" msgstr "Sociální ikona Youtube, kruhová" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1174 msgid "Social Youtube" msgstr "Sociální ikona Youtube" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1175 msgid "Sort Alphabetically Outline" msgstr "Řadit podle abecedy, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1176 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Řadit podle abecedy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1177 msgid "Sort Numerically Outline" msgstr "Řadit podle čísel, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1178 msgid "Sort Numerically" msgstr "Řadit podle čísel" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1179 msgid "Spanner Outline" msgstr "Francouzský klíč, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1180 msgid "Spanner" msgstr "Francouzský klíč" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1181 msgid "Spiral" msgstr "Spirála" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1182 msgid "Star Full Outline" msgstr "Hvězda, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1183 msgid "Star Half Outline" msgstr "Polovina hvězdy, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1184 msgid "Star Half" msgstr "Polovina hvězdy" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1185 msgid "Star Outline" msgstr "Hvězda, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1187 msgid "Starburst Outline" msgstr "Záření, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1188 msgid "Starburst" msgstr "Záření" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1189 msgid "Stopwatch" msgstr "Stopky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1190 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1191 msgid "Tabs Outline" msgstr "Štítky, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1194 msgid "Th Large Outline" msgstr "Náhled, velký, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1195 msgid "Th Large" msgstr "Náhled, velký" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1196 msgid "Th List Outline" msgstr "Náhled seznam, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1197 msgid "Th List" msgstr "Náhled seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1198 msgid "Th Menu Outline" msgstr "Náhled menu, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1199 msgid "Th Menu" msgstr "Náhled menu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1200 msgid "Th Small Outline" msgstr "Náhled malý, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1201 msgid "Th Small" msgstr "Náhled malý" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1202 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1488 msgid "Thermometer" msgstr "Teploměr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1203 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1318 msgid "Thumbs Down" msgstr "Palec dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1204 msgid "Thumbs Ok" msgstr "Palec nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1205 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1317 msgid "Thumbs Up" msgstr "Palec nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1206 msgid "Tick Outline" msgstr "Klíště, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1209 msgid "Time" msgstr "Čas" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1210 msgid "Times Outline" msgstr "Doba, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1214 msgid "Upload Outline" msgstr "Nahrát, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1216 msgid "User Add Outline" msgstr "Přidat uživatele, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1217 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1286 msgid "User Add" msgstr "Přidat uživatele" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1218 msgid "User Delete Outline" msgstr "Odstranit uživatele, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1219 msgid "User Delete" msgstr "Odstranit uživatele" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1220 msgid "User Outline" msgstr "Uživatel, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1222 msgid "Vendor Android" msgstr "Prodejce Android" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1223 msgid "Vendor Apple" msgstr "Prodejce Apple" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1224 msgid "Vendor Microsoft" msgstr "Prodejce Microsoft" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1225 msgid "Video Outline" msgstr "Video, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1227 msgid "Volume Down" msgstr "Snížit hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1228 msgid "Volume Mute" msgstr "Zcela ztišit hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1229 msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1230 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1371 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1231 msgid "Warning Outline" msgstr "Upozornění, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1233 msgid "Watch" msgstr "Hodinky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1234 msgid "Waves Outline" msgstr "Vlny, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1235 msgid "Waves" msgstr "Vlny" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1236 msgid "Weather Cloudy" msgstr "Zamračené počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1237 msgid "Weather Downpour" msgstr "Liják" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1238 msgid "Weather Night" msgstr "Noční počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1239 msgid "Weather Partly Sunny" msgstr "Poloslunečné počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1240 msgid "Weather Shower" msgstr "Srážkové počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1241 msgid "Weather Snow" msgstr "Sněhové počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1242 msgid "Weather Stormy" msgstr "Bouřlivé počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1243 msgid "Weather Sunny" msgstr "Slunečné počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1244 msgid "Weather Windy Cloudy" msgstr "Větrné, zamračené počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1245 msgid "Weather Windy" msgstr "Větrné počasí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1246 msgid "Wi Fi Outline" msgstr "Bezdrátové připojení, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1247 msgid "Wi Fi" msgstr "Bezdrátové připojení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1248 msgid "Wine" msgstr "Víno" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1249 msgid "World Outline" msgstr "Svět, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1250 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1623 msgid "World" msgstr "Svět" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1251 msgid "Zoom In Outline" msgstr "Přiblížení, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1252 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1253 msgid "Zoom Out Outline" msgstr "Oddálení, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1254 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1255 msgid "Zoom Outline" msgstr "Přiblížení, obrys" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1256 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1274 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1604 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1275 msgid "Note Beamed" msgstr "Poznámka, zářivá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1278 msgid "Flashlight" msgstr "Svítilna" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1281 msgid "Heart Empty" msgstr "Prázdné srdce" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1283 msgid "Star Empty" msgstr "Prázdná hvězda" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1294 msgid "Cancel Circled" msgstr "Zrušit, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1295 msgid "Cancel Squared" msgstr "Zrušit, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1297 msgid "Plus Circled" msgstr "Plus, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1298 msgid "Plus Squared" msgstr "Plus, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1300 msgid "Minus Circled" msgstr "Mínus, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1301 msgid "Minus Squared" msgstr "Mínus, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1303 msgid "Help Circled" msgstr "Pomoc, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1305 msgid "Info Circled" msgstr "Info, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1306 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1315 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1321 msgid "Upload Cloud" msgstr "Nahrávání na virtuální úložiště" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1323 msgid "Reply All" msgstr "Odpověď všem" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1325 msgid "Quote" msgstr "Citace" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1336 msgid "Attention" msgstr "Pozornost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1338 msgid "Vcard" msgstr "Vizitka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1339 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1342 msgid "Direction" msgstr "Směr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1344 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1598 msgid "Cup" msgstr "Šálek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1347 msgid "Docs" msgstr "Dokumenty" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1348 msgid "Doc Landscape" msgstr "Dokument na šířku" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1349 msgid "Doc Text" msgstr "Dokument text" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1350 msgid "Doc Text Inv" msgstr "Sada ikon typů souborů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1351 msgid "Newspaper" msgstr "Noviny" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1352 msgid "Book Open" msgstr "Otevřená kniha" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1360 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1362 msgid "Shareable" msgstr "Sdílitelný" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1363 msgid "Basket" msgstr "Koš" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1364 msgid "Bag" msgstr "Taška" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1366 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1367 msgid "Logout" msgstr "Odhlášení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1369 msgid "Mute" msgstr "Ztlumení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1370 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1580 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1373 msgid "Hourglass" msgstr "Přesýpací hodiny" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1375 msgid "Light Down" msgstr "Zhasnout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1376 msgid "Light Up" msgstr "Rozsvítit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1379 msgid "Resize Full" msgstr "Změna velikosti, plná" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1380 msgid "Resize Small" msgstr "Změna velikosti, malá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1383 msgid "Window" msgstr "Okno" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1384 msgid "Arrow Combo" msgstr "Šipka kombo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1385 msgid "Down Circled" msgstr "Dolů, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1386 msgid "Left Circled" msgstr "Doleva, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1387 msgid "Right Circled" msgstr "Doprava, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1388 msgid "Up Circled" msgstr "Nahoru, zaoblená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1389 msgid "Down Open" msgstr "Dolů, otevřená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1390 msgid "Left Open" msgstr "Doleva, otevřená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1391 msgid "Right Open" msgstr "Doprava, otevřená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1392 msgid "Up Open" msgstr "Nahoru, otevřená" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1393 msgid "Down Open Mini" msgstr "Dolů, otevřená malá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1394 msgid "Left Open Mini" msgstr "Doleva, otevřená malá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1395 msgid "Right Open Mini" msgstr "Doprava, otevřená malá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1396 msgid "Up Open Mini" msgstr "Nahoru, otevřená malá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1397 msgid "Down Open Big" msgstr "Dolů, otevřená velká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1398 msgid "Left Open Big" msgstr "Doleva, otevřená velká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1399 msgid "Right Open Big" msgstr "Doprava, otevřená velká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1400 msgid "Up Open Big" msgstr "Nahoru, otevřená velká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1405 msgid "Down Dir" msgstr "Směr dolů" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1406 msgid "Left Dir" msgstr "Směr doleva" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1407 msgid "Right Dir" msgstr "Směr doprava" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1408 msgid "Up Dir" msgstr "Směr nahoru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1409 msgid "Down Bold" msgstr "Dolů tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1410 msgid "Left Bold" msgstr "Doleva tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1411 msgid "Right Bold" msgstr "Doprava tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1412 msgid "Up Bold" msgstr "Nahoru tlustá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1413 msgid "Down Thin" msgstr "Dolů tenká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1414 msgid "Left Thin" msgstr "Doleva tenká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1415 msgid "Right Thin" msgstr "Doprava tenká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1416 msgid "Up Thin" msgstr "Nahoru tenká" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1417 msgid "Ccw" msgstr "Ccw" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1419 msgid "Arrows Ccw" msgstr "Šipky Ccw" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1422 msgid "Shuffle" msgstr "Míchání" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1424 msgid "Switch" msgstr "Přepínač" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1428 msgid "Record" msgstr "Nahrávka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1429 msgid "To End" msgstr "Nakonec" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1430 msgid "To Start" msgstr "Na začátek" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1433 msgid "Progress 0" msgstr "Proces 0" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1434 msgid "Progress 1" msgstr "Proces 1" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1435 msgid "Progress 2" msgstr "Proces 2" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1436 msgid "Progress 3" msgstr "Proces 3" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1438 msgid "Palette" msgstr "Paleta" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1440 msgid "List Add" msgstr "Přidat seznam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1442 msgid "Trophy" msgstr "Trofej" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1444 msgid "Back In Time" msgstr "Zpět v čase" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1445 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1447 msgid "Network" msgstr "Síť" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1450 msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1453 msgid "Cloud Thunder" msgstr "Bouřkový mrak" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1456 msgid "Flight" msgstr "Let" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1459 msgid "Lifebuoy" msgstr "Záchranný kruh" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1460 msgid "Mouse" msgstr "Myš" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1463 msgid "Dot" msgstr "Tečka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1464 msgid "Dot 2" msgstr "Tečka 2" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1465 msgid "Dot 3" msgstr "Tečka 3" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1469 msgid "Erase" msgstr "Vymazat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1474 msgid "Tape" msgstr "Páska" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1478 msgid "Water" msgstr "Voda" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1479 msgid "Droplet" msgstr "Kapička" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1480 msgid "Air" msgstr "Vzduch" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1482 msgid "Floppy" msgstr "Disketový" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1484 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1611 msgid "Megaphone" msgstr "Megafon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1486 msgid "Drive" msgstr "Pohon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1487 msgid "Bucket" msgstr "Kbelík" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1490 msgid "Flow Cascade" msgstr "Kaskádový průtok" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1491 msgid "Flow Branch" msgstr "Větvené ústí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1492 msgid "Flow Tree" msgstr "Větvení" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1493 msgid "Flow Line" msgstr "Výstup potrubí" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1496 msgid "Gauge" msgstr "Měřidlo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1497 msgid "Traffic Cone" msgstr "Dopravní kužel" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1498 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1499 msgid "Cc By" msgstr "Cc By" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1500 msgid "Cc Nc" msgstr "Cc Nc" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1501 msgid "Cc Nc Eu" msgstr "Cc Nc Eu" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1502 msgid "Cc Nc Jp" msgstr "Cc Nc Jp" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1503 msgid "Cc Sa" msgstr "Cc Sa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1504 msgid "Cc Nd" msgstr "Cc Nd" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1505 msgid "Cc Pd" msgstr "Cc Pd" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1506 msgid "Cc Zero" msgstr "Cc Zero" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1507 msgid "Cc Share" msgstr "cc Share" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1508 msgid "Cc Remix" msgstr "Cc Remix" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1509 msgid "Github" msgstr "Github" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1510 msgid "Github Circled" msgstr "Github, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1512 msgid "Flickr Circled" msgstr "Flicker, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1513 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1514 msgid "Vimeo Circled" msgstr "Vimeo, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1516 msgid "Twitter Circled" msgstr "Twitter, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1518 msgid "Facebook Circled" msgstr "Facebook, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1519 msgid "Facebook Squared" msgstr "Facebook, hranatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1520 msgid "Gplus" msgstr "Google plus" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1521 msgid "Gplus Circled" msgstr "Google plus, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1523 msgid "Pinterest Circled" msgstr "Pinterest, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1525 msgid "Tumblr Circled" msgstr "Tumblr, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1526 msgid "Linkedin" msgstr "LinkedIn" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1527 msgid "Linkedin Circled" msgstr "LinkedIn, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1529 msgid "Dribbble Circled" msgstr "Dribble, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1530 msgid "Stumbleupon" msgstr "Stumbleupon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1531 msgid "Stumbleupon Circled" msgstr "Stumbleupon, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1532 msgid "Lastfm" msgstr "Lastfm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1533 msgid "Lastfm Circled" msgstr "Lastfm, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1534 msgid "Rdio" msgstr "Rdio" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1535 msgid "Rdio Circled" msgstr "Rdio, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1537 msgid "Spotify Circled" msgstr "Spotify, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1538 msgid "Qq" msgstr "Qq" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1539 msgid "Instagrem" msgstr "Instagram" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1541 msgid "Evernote" msgstr "Evernote" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1542 msgid "Flattr" msgstr "Flattr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1544 msgid "Skype Circled" msgstr "Skype, kulatá" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1546 msgid "Sina Weibo" msgstr "Sina Weibo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1548 msgid "Picasa" msgstr "Galerie Picasa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1549 msgid "Soundcloud" msgstr "Sít na sdílení zvuků Soundcloud" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1550 msgid "Mixi" msgstr "Japonská sociální síť Mixi" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1552 msgid "Google Circles" msgstr "Okruhy Google" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1553 msgid "Vkontakte" msgstr "Sociální síť Vkontakte" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1554 msgid "Smashing" msgstr "Senzační" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1555 msgid "Sweden" msgstr "Švédský" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1556 msgid "Db Shape" msgstr "Tvar Db" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1557 msgid "Logo Db" msgstr "Logo Db" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1579 msgid "Tv" msgstr "Televize" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1590 msgid "Bulb" msgstr "Žárovka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1592 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1597 msgid "Stack" msgstr "Stoh" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1602 msgid "Like" msgstr "Like" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1603 msgid "Photo" msgstr "Fotka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1606 msgid "Paperplane" msgstr "Vlaštovka z papíru" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1607 msgid "Params" msgstr "Parametry" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1608 msgid "Banknote" msgstr "Bankovka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1609 msgid "Data" msgstr "Data" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1612 msgid "Study" msgstr "Studium" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1613 msgid "Lab" msgstr "Laboratoř" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1614 msgid "Food" msgstr "Jídlo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1615 msgid "T Shirt" msgstr "Tričko" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1617 msgid "Clip" msgstr "Připnout" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1618 msgid "Shop" msgstr "Obchod" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1620 msgid "Vallet" msgstr "Peněženka" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1621 msgid "Vynil" msgstr "Vynil" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1622 msgid "Truck" msgstr "Nákladní auto" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:3 msgid "Basic grid: Default" msgstr "Základní mřížka: Výchozí" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:4 msgid "Basic grid: Scale in with rotation" msgstr "Základní mřížka: Zvětšit s otáčkou" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:5 msgid "Basic grid: Fade with side content" msgstr "Základní mřížka: Prolnout s obsahem" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:6 msgid "Basic grid: Slide bottom with icon" msgstr "Základní mřížka: Sklouznout dolů s ikonou" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:7 msgid "Basic grid: Vertical flip" msgstr "Základní mřížka: Svisle překlopit" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:8 msgid "Basic grid: No animation" msgstr "Základní mřížka: Žádná animace" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:9 msgid "Basic grid: Go top slideout" msgstr "Základní mřížka: Sklouznout nahoru a pryč" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:10 msgid "Basic grid: Text first" msgstr "Základní mřížka: Text první" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:11 msgid "Basic grid: Slide from left" msgstr "Základní mřížka: Sklouznout zleva" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:12 msgid "Basic grid: Slide from top" msgstr "Základní mřížka: Sklouznout shora" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:14 msgid "Masonry grid: Default" msgstr "Mansonry mřížka: Výchozí" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:15 msgid "Masonry grid: Fade in" msgstr "Mansonry mřížka: Postupné objevení se" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:16 msgid "Masonry grid: Icon slide out" msgstr "Mansonry mřížka: Sklouznutí ikon ven" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:17 msgid "Masonry grid: Slide from left" msgstr "Mansonry mřížka: Vklouznout zleva" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:18 msgid "Masonry grid: Go top" msgstr "Mansonry mřížka: Směrem nahoru" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:19 msgid "Masonry grid: Overlay with rotation" msgstr "Mansonry mřížka: Překrýt s otáčením" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:20 msgid "Masonry grid: Blur out" msgstr "Mansonry mřížka: Rozostření" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:21 msgid "Masonry grid: Scale with rotation" msgstr "Mansonry mřížka: Zvětšení s otáčením" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:22 msgid "Masonry grid: Slideo out from right" msgstr "Mansonry mřížka: Vklouznout zprava" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:23 msgid "Masonry grid: With side content" msgstr "Mansonry mřížka: Postranní obsah" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:25 msgid "Media grid: Default" msgstr "Mediální mřížka: Výchozí" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:26 msgid "Media grid: Simple overlay" msgstr "Mediální mřížka: Jednoduše překrýt" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:27 msgid "Media grid: Fade in with icon" msgstr "Mediální mřížka: Zesílit s ikonou" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:28 msgid "Media grid: Bordered scale with title" msgstr "Mediální mřížka: Změna velikosti ohraničení" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:29 msgid "Media grid: Scale with rotation" msgstr "Mediální mřížka: Změna velikosti s otočením" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:30 msgid "Media grid: Slide out caption" msgstr "Mediální mřížka: Sklouznutí popisku" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:31 msgid "Media grid: Horizontal flip with fade" msgstr "Mediální mřížka: Vodorovné překlopení s přechodem" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:32 msgid "Media grid: Blur with content block" msgstr "Mediální mřížka: Rozostření s blokem obsahu" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:33 msgid "Media grid: Slide in title" msgstr "Mediální mřížka: Sklouznout v názvu" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:34 msgid "Media grid: Scale in with icon" msgstr "Mediální mřížka: Vměstnání s mřížkou" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:36 msgid "Masonry media: Default" msgstr "Masonry media: Výchozí" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:37 msgid "Masonry media: Bordered scale" msgstr "Masonry media: Změna okrajů" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:38 msgid "Masonry media: Solid blur out" msgstr "Masonry media: Rozostření" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:39 msgid "Masonry media: Scale with rotation light" msgstr "Masonry media: Změna velikosti s otáčením a světlem" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:40 msgid "Masonry media: Slide with title and caption" msgstr "Masonry media: Sklouznout s názvem a popiskem" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:41 msgid "Masonry media: Scale with content block" msgstr "Masonry media: Změna velikosti zároveň s obsahem" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:42 msgid "Masonry media: Simple overlay" msgstr "Masonry media: Jednoduché překrytí" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:43 msgid "Masonry media: Slide top" msgstr "Masonry media: Sklouznout nahoru" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:44 msgid "Masonry media: Simple blur with scale" msgstr "Masonry media: Jednoduché rozostření se změnou velikosti" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:8 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:53 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:676 msgid "Add link" msgstr "Přidat odkaz" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:12 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:57 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:680 msgid "Post link" msgstr "Odkaz na příspěvek" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:13 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:58 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:681 msgid "Large image" msgstr "Velký obrázek" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:14 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:59 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:682 msgid "Large image (prettyPhoto)" msgstr "Velký obrázek (prettyPhoto)" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:17 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:62 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:685 msgid "Select link option." msgstr "Zvolte možnosti odkazu." #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:27 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:73 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:658 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:670 msgid "Add custom link." msgstr "Přidat vlastní odkaz." #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:31 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:374 msgid "Use featured image on background?" msgstr "Použít náhledový obrázek na pozadí?" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:34 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:377 msgid "" "Note: Featured image overwrites background image and color from \"Design " "options\"." msgstr "" "Poznámka: Náhledový obrázek přepíše obrázek na pozadi a barvu z \"Design " "options\"." #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:123 msgid "Use custom fonts?" msgstr "Použít vlastní typ písma?" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:126 msgid "Enable Google fonts." msgstr "Povolit druhy písma z Googlu" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:150 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:174 msgid "Custom fonts" msgstr "Vlastní druh písma" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:183 msgid "Grid item" msgstr "Položka mřížky" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:190 msgid "Main grid item" msgstr "Hlavní položka mřížky" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:209 msgid "A/B block" msgstr "A/B blok" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:220 msgid "Animation" msgstr "Animace" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:229 msgid "Zone" msgstr "Zóna" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:242 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:255 msgid "Height mode" msgstr "Mód výšky" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:258 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:259 msgid "Original" msgstr "Původní" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:260 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:261 msgid "3:4" msgstr "3:4" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:262 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:263 msgid "9:16" msgstr "9:16" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:266 msgid "" "Sizing proportions for height and width. Select \"Original\" to scale image " "without cropping." msgstr "" "Velikostní poměr pro výšku a šířku. Zvolte \"Original\" ke zmenšení obrázku " "bez ořezávání" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:277 msgid "Enter custom height." msgstr "Vložte vlastní výšku." #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:282 msgid "Hover" msgstr "Najetí myší" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:295 msgid "Additional Block" msgstr "Další blok" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:410 msgid "Post data" msgstr "Data příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:413 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:435 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:450 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:465 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:493 msgid "Post" msgstr "Příspěvek" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:417 msgid "Post data source" msgstr "Zdroj dat příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:432 msgid "Post Title" msgstr "Název příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:436 msgid "Title of current post" msgstr "Název aktuálního příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:447 msgid "Post Excerpt" msgstr "Zkrácený výpis příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:451 msgid "Excerpt or manual excerpt" msgstr "Zkrácený výpis nebo manuálně zadaný výtah příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:462 msgid "Post Image" msgstr "Obrázek příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:466 msgid "Featured image" msgstr "Náhledový obrázek" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:490 msgid "Post Date" msgstr "Datum příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:494 msgid "Post publish date" msgstr "Nepublikovat datum" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:509 msgid "Elements" msgstr "Prvky" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:511 msgid "Custom fields data from meta values of the post." msgstr "Vlastní pole metadat příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:515 msgid "Field key name" msgstr "Klíč pole" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:517 msgid "Custom field name to retrieve meta data value." msgstr "Vlastní název pole k získání metadat." #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:521 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:58 msgid "Post title" msgstr "Název příspěvku" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:59 #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:60 msgid "" "The WordPress Excerpt is an optional summary or description of a post; in " "short, a post summary." msgstr "" "Wordpress excerpt je zkrácený obsah nebo popisný text příspěvku; stručně: " "výtak příspěvku." #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:36 msgid "Add Grid Element" msgstr "Přidat mřížkové rozložení" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:37 msgid "Grid Elements" msgstr "Mřížky" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:38 msgid "Grid Element" msgstr "Mřížkové rozložení" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:39 msgid "Edit Grid Element" msgstr "Upravit mřížkové prvky" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:40 msgid "View Grid Element" msgstr "Zobrazit mřížkové prvky" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:41 msgid "Search Grid Elements" msgstr "Prohledávat mřížkové prvky" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:42 msgid "No grid elements found" msgstr "Žádné mřížkové prvky nebyly nalezeny" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:43 msgid "No grid elements found in Trash" msgstr "Žádné mřížkové prvky nebyly v koši nalezeny" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:87 msgid "Grid Element Builder" msgstr "Tvůrce mřížkových prvků" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:150 msgid "Builder" msgstr "Tvůrce" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:151 msgid "" "If you add this template, all your current changes will be removed. Are you " "sure you want to add template?" msgstr "" "Pokud přidáte tuto šablonu, všechny vaše změny budou odstraněny. Jste si " "jisti, že chcete šablonu přidat?" #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:40 msgid "Grid element settings" msgstr "Nastavení prvků mřížky" #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:61 msgid "/12 width" msgstr "Šířka /12" #: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:103 msgid "Grid Templates" msgstr "Mřížková šablona" #: include/./params/font_container/font_container.php:56 msgid "Element tag" msgstr "Tag elementu" #: include/./params/font_container/font_container.php:77 msgid "Font size" msgstr "Velikost te" #: include/./params/font_container/font_container.php:111 msgid "Line height" msgstr "Výška řádku" #: include/./params/font_container/font_container.php:125 msgid "Text color" msgstr "Barva textu" #: include/./params/font_container/font_container.php:141 #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:2 msgid "Font Family" msgstr "Typ písma" #: include/./params/font_container/font_container.php:161 #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:20 msgid "Font style" msgstr "Styl písma" #: include/./params/font_container/font_container.php:164 msgid "italic" msgstr "Kurzíva" #: include/./params/font_container/font_container.php:168 msgid "bold" msgstr "Tučně" #: include/./params/vc_link/vc_link.php:14 msgid "Select URL" msgstr "Zvolte URL" #: include/./params/vc_link/vc_link.php:14 msgid "URL" msgstr "URL adresa" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:63 msgid "Add row" msgstr "Přidat řádek" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:153 msgid "1/1" msgstr "1/1" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:157 msgid "1/2 + 1/2" msgstr "1/2 + 1/2" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:161 msgid "1/3 + 1/3 + 1/3" msgstr "1/3 + 1/3 + 1/3" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:233 msgid "Drag to reorder" msgstr "Tažením uspořádejte" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:97 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:101 msgid "Box controls" msgstr "Ovládací prvky" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:102 msgid "Simplify controls" msgstr "Jednoduché ovládání" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:135 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:161 msgid "Theme defaults" msgstr "Výchozí nastavení šablony" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:163 msgid "Cover" msgstr "Překrytí" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:164 msgid "Contain" msgstr "Obsáhnout" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:165 msgid "No Repeat" msgstr "Žádné opakování" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:84 msgid "Empty title" msgstr "Prázdný nadpis" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:90 #: include/./templates/teaser.html.php:50 msgid "Excerpt" msgstr "Krátký výpis" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:92 msgid "Featered" msgstr "Zvýrazněný" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:94 msgid "Link text" msgstr "Textový odkaz" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:97 msgid "Link to big image" msgstr "Odkázat na velký obrázek" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:98 #: include/./templates/teaser.html.php:72 msgid "Add custom image" msgstr "Přidat vlastní obrázek" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:100 msgid "Enable custom teaser" msgstr "Povolit vlastní úvodní text" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:103 msgid "" "Here you can customize teaser block design. It will be used instead of " "default settings in \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements." msgstr "" "Zde můžete nastavit design ukázky. Bude to použito namísto výchozího " "nastavení v \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements" #: include/./params/column_offset/column_offset.php:87 msgid "Default value from width attribute" msgstr "Výchozí hodnota z atributu šířky" #: include/./params/column_offset/column_offset.php:89 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:108 msgid "Inherit from smaller" msgstr "Zdědit z menšího" #: include/./params/column_offset/column_offset.php:108 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:112 msgid "No offset" msgstr "Žádné odsazení" #: include/./params/options/options.php:12 msgid "Manage options" msgstr "Spravovat možnosti" #: include/./params/options/options.php:13 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:15 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:34 #: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:12 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:80 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:13 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:41 msgid "Attention Seekers" msgstr "Zvýraznění" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:44 msgid "bounce" msgstr "Poskakování" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:48 msgid "flash" msgstr "Záblesk" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:52 msgid "pulse" msgstr "Puls" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:56 msgid "rubberBand" msgstr "Pružné roztažení" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:60 msgid "shake" msgstr "Třesení" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:64 msgid "swing" msgstr "Houpání" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:68 msgid "tada" msgstr "Zatřesení podle středu" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:72 msgid "wobble" msgstr "Zatřesení do šířky" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:79 msgid "Bouncing Entrances" msgstr "Vstupní animace" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:82 msgid "bounceIn" msgstr "Vskočit" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:86 msgid "bounceInDown" msgstr "Vskočit zhora" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:90 msgid "bounceInLeft" msgstr "Vskočit zprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:94 msgid "bounceInRight" msgstr "Vskočit zleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:98 msgid "bounceInUp" msgstr "Vskočit zdola" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:105 msgid "Bouncing Exits" msgstr "Konec skákáním" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:108 msgid "bounceOut" msgstr "Skočit" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:112 msgid "bounceOutDown" msgstr "Skočit dolů" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:116 msgid "bounceOutLeft" msgstr "Skočit doleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:120 msgid "bounceOutRight" msgstr "Skočit doprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:124 msgid "bounceOutUp" msgstr "Skočit nahoru" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:131 msgid "Fading Entrances" msgstr "Vstupní prolnutí" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:134 msgid "fadeIn" msgstr "Prolnutí" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:138 msgid "fadeInDown" msgstr "Prolnutí zhora" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:142 msgid "fadeInDownBig" msgstr "Rychlé prolnutí zhora" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:146 msgid "fadeInLeft" msgstr "Prolnutí zprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:150 msgid "fadeInLeftBig" msgstr "Rychlé prolnutí zprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:154 msgid "fadeInRight" msgstr "Prolnutí zleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:158 msgid "fadeInRightBig" msgstr "Rychlé prolnutí zleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:162 msgid "fadeInUp" msgstr "Prolnutí zdola" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:166 msgid "fadeInUpBig" msgstr "Rychlé prolnutí zdola" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:173 msgid "Fading Exits" msgstr "Konec prolnutím" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:175 msgid "fadeOut" msgstr "Prolnutí" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:179 msgid "fadeOutDown" msgstr "Vypaření, dolů" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:183 msgid "fadeOutDownBig" msgstr "Vypaření, dolů, nejrychleji" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:187 msgid "fadeOutLeft" msgstr "Vypaření, doleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:191 msgid "fadeOutLeftBig" msgstr "Vypaření, doleva, nejrychleji" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:195 msgid "fadeOutRight" msgstr "Vypaření, dopravy" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:199 msgid "fadeOutRightBig" msgstr "Vypaření, doprava, nejrychleji" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:203 msgid "fadeOutUp" msgstr "Vypaření, nahoru" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:207 msgid "fadeOutUpBig" msgstr "Vypaření, nahoru, nejrychleji" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:214 msgid "Flippers" msgstr "Přetáčení" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:216 msgid "flip" msgstr "Překlopení" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:220 msgid "flipInX" msgstr "Prolnutí s vodorovným překlopením" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:224 msgid "flipInY" msgstr "Prolnutí se svislým překlopením" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:228 msgid "flipOutX" msgstr "Prolnutí s vodorovným překlopením" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:232 msgid "flipOutY" msgstr "Prolnutí se svislým překlopením" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:239 msgid "Lightspeed" msgstr "Rychlost světla" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:241 msgid "lightSpeedIn" msgstr "Světelná rychlost - přicouvání" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:245 msgid "lightSpeedOut" msgstr "Světelná rychlost - odcouvání" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:252 msgid "Rotating Entrances" msgstr "Vstupní animace s rotací" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:254 msgid "rotateIn" msgstr "Otočení s prolnutím" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:258 msgid "rotateInDownLeft" msgstr "Otočka s prolnutím vlevo dole" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:262 msgid "rotateInDownRight" msgstr "Otočka s prolnutím vpravo dole" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:266 msgid "rotateInUpLeft" msgstr "Otočka s prolnutím vlevo nahoře" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:270 msgid "rotateInUpRight" msgstr "Otočka s prolnutím vpravo nahoře" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:277 msgid "Rotating Exits" msgstr "Otáčení a opuštění plochy" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:279 msgid "rotateOut" msgstr "Otočení s prolnutím" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:283 msgid "rotateOutDownLeft" msgstr "Otočení s prolnutím vlevo dole" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:287 msgid "rotateOutDownRight" msgstr "Otočení s prolnutím vpravo dole" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:291 msgid "rotateOutUpLeft" msgstr "Otočení s prolnutím vlevo nahoře" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:295 msgid "rotateOutUpRight" msgstr "Otočení s prolnutím vpravo nahoře" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:302 msgid "Specials" msgstr "Speciální" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:304 msgid "hinge" msgstr "Závěs" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:308 msgid "rollIn" msgstr "Prolnutí a otočka zleva doprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:312 msgid "rollOut" msgstr "Prolnutí a otočka zprava doleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:319 msgid "Zoom Entrances" msgstr "Vstup zvětšením" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:321 msgid "zoomIn" msgstr "Přiblížení" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:325 msgid "zoomInDown" msgstr "Přiblížení zhora" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:329 msgid "zoomInLeft" msgstr "Přiblížení zprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:333 msgid "zoomInRight" msgstr "Přiblížení zleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:337 msgid "zoomInUp" msgstr "Přiblížení zdola" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:344 msgid "Zoom Exits" msgstr "Odchod zmenšením" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:346 msgid "zoomOut" msgstr "Oddálení pohledu" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:350 msgid "zoomOutDown" msgstr "Oddálení dolů" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:354 msgid "zoomOutLeft" msgstr "Oddálení doleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:358 msgid "zoomOutRight" msgstr "Oddálení doprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:362 msgid "zoomOutUp" msgstr "Oddálení nahoru" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:369 msgid "Slide Entrances" msgstr "Vstup vklouznutím" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:371 msgid "slideInDown" msgstr "Vklouznutí zdola" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:375 msgid "slideInLeft" msgstr "Vklouznutí zleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:379 msgid "slideInRight" msgstr "Vklouznutí zprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:383 msgid "slideInUp" msgstr "Vklouznutí zhora" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:390 msgid "Slide Exits" msgstr "Vyklouznutí z pohledu" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:392 msgid "slideOutDown" msgstr "Vyklouznutí dolů" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:396 msgid "slideOutLeft" msgstr "Vyklouznutí doleva" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:400 msgid "slideOutRight" msgstr "Vyklouznutí doprava" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:404 msgid "slideOutUp" msgstr "Vyklouznutí nahoru" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:491 msgid "Animate it" msgstr "Animovat" #: include/./params/textarea_html/textarea_html.php:21 msgid "" "Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is " "already used by `" msgstr "" "Typ pole byl změněn z `textarea_html` na `textarea`, protože už byl použit `" #: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:54 msgid "Finish" msgstr "Konec" #: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:55 msgid "Next" msgstr "Další" #: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:56 msgid "Prev" msgstr "Předchozí" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:102 msgid "Start Here!" msgstr "Začněte zde!" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:103 msgid "Start easy - use predefined template as a starting point and modify it." msgstr "" "Začněte jednoduše - použijte předdefinovanou šablonu jako odrazový můstek a " "upravte si ji." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:112 msgid "Use Animations" msgstr "Používat animace" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:113 msgid "" "Select animation preset for grid element. \"Hover\" state will be added next " "to the \"Normal\" state tab." msgstr "" "Zvolte nastavení animaci pro mřížkový prvek. \"Hover\" stav bude přidán do " "\"Normal\" stavu záložky." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:122 msgid "Style Design Options" msgstr "Možnosti návrhu stylu" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:123 msgid "" "Edit \"Normal\" state to set \"Featured image\" as a background, control " "zone sizing proportions and other design options (Height mode: Select " "\"Original\" to scale image without cropping)." msgstr "" "Upravte \"Normální\" stav, abyste nastavili \"Náhledový obrázek\" jako " "pozadí, proporce a jiné možnosti stylování (Výškový mód: Zvolte \"Originální" "\" abyste změnili velikost obrázku bez oříznutí)." #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:132 msgid "Extend Element" msgstr "Rozšířit prvek" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:133 msgid "" "Additional content zone can be added to grid element edges (Note: This zone " "can not be animated)." msgstr "" "Doplňující obsah může být přidán do okrajů mřížkových prvků (Poznámka: Tyto " "zóny nemohou být animovány)" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:142 msgid "Watch Video Tutorial" msgstr "Zhlédnout Video návod" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:143 msgid "Have a look how easy it is to work with grid element builder." msgstr "Podívejte se, jak jednoduché je pracovat s tvůrcem mřížkových prvků." #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:10 msgid "No Gravity forms found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné formuláře služby Gravity Forms" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:14 msgid "Select a form to display." msgstr "Zvolte formulář k zobrazení" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:21 msgid "Gravity Form" msgstr "Formuláře Gravity form" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:25 msgid "Place Gravity form" msgstr "Umístit Gravity Form" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:29 msgid "Form" msgstr "Formulář" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:32 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Zvolte formulář k přidání do vašeho příspěvku či stránky." #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:37 msgid "Display Form Title" msgstr "Zobrazit název formuláře" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:41 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:52 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:63 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:43 msgid "Would you like to display the forms title?" msgstr "Chcete zobrazit název formuláře?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:48 msgid "Display Form Description" msgstr "Zobrazit popis formuláře" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:54 msgid "Would you like to display the forms description?" msgstr "Chcete zobrazit popis formuláře?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:59 msgid "Enable AJAX?" msgstr "Povolit AJAX?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:65 msgid "Enable AJAX submission?" msgstr "Povolit předávání AJAXem?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:70 msgid "Tab Index" msgstr "Index záložek" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:72 msgid "" "(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave " "blank if you're not sure what this is." msgstr "" "(Volitelné) Určete počáteční index záložky pro pole tohoto formuláře. " "Ponechte prázdné, pokud nevíte, co to je." #: include/./templates/teaser.html.php:14 #: include/./templates/teaser.html.php:35 msgid "Link to" msgstr "Odkaz na" #: include/./templates/teaser.html.php:18 #: include/./templates/teaser.html.php:39 msgid "On post" msgstr "V příspěvku" #: include/./templates/teaser.html.php:20 #: include/./templates/teaser.html.php:41 msgid "Big image" msgstr "Velký obrázek" #: include/./templates/teaser.html.php:29 msgid "Featured" msgstr "Zvýrazněné" #: include/./templates/teaser.html.php:63 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181 #: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20 msgid "Read more" msgstr "Číst více" #: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:16 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Nahrávám, prosím čekejte" #: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:18 msgid "Crunching..." msgstr "Zpracovávám..." #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:5 #, php-format msgid "" "Responsive design settings are currently disabled. You can enable them in " "Visual Composer <a href=\"%s\">settings page</a> by unchecking \"Disable " "responsive content elements\"." msgstr "" "Nastavení responsivního designu je momentálně zakázáno. Můžete je povolit v " "<a href=\"%s\">nastavení Visual composeru</a>" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:14 msgid "Device" msgstr "Zařízení" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:23 msgid "Hide on device?" msgstr "Skrýt na zařízení" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:40 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:49 msgid "Inherit: " msgstr "Dědit:" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:50 msgid "Inherit from default" msgstr "Převzít z výchozího" #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:31 msgid "Google Fonts preview" msgstr "Náhled písma Google" #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:33 msgid "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack." msgstr "Nevrlý čaroděj vyrábí jedovatý lektvar pro zlou Královnu a Jacka." #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:20 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:45 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:64 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:86 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:108 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:133 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:152 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:5 #, php-format msgid "Drag to move %s" msgstr "Tažením přesunete %s" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:26 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:51 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:70 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:114 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:158 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:9 #, php-format msgid "Prepend to %s" msgstr "Přidat před %s" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:36 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:77 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:124 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:171 #, php-format msgid "Append to %s" msgstr "Přidat k %s" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:60 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:73 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:104 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:120 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:148 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:167 #, php-format msgid "Show %s controls" msgstr "Zobrazit ovládání %s" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:92 msgid "Change layout" msgstr "Změnit rozložení" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:95 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:139 #, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Přidat nový %s" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:3 msgid "Welcome to Blank Page, You Have No Content Yet!" msgstr "Vítejte na prázdné stránce. Zatím zde není nic! :)" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:5 msgid " Add Some Content or Use Predefined Layouts..." msgstr "Přidejte nějaký obsah nebo použijte předdefinované rozvržení..." #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:9 #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:12 msgid "Add element" msgstr "Přidat prvek" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:15 msgid "Add text block" msgstr "Přidat blok textu" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:26 msgid "Choose Your Layout" msgstr "Zvolte vaše rozložení" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:60 msgid "More Layouts" msgstr "Více rozložení" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:3 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:4 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:3 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:8 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:8 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:3 msgid "Close panel" msgstr "Zavřít panel" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:6 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:5 msgid "Hide panel" msgstr "Skrýt panel" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:8 msgid "Row Layout" msgstr "Rozložení řádku" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:13 msgid "Row layout" msgstr "Rozložení řádku" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:21 msgid "Choose row layout from predefined options." msgstr "Zvolte rozložení řádku z předdefinovaných možností." #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:24 msgid "Enter custom layout for your row" msgstr "Zvolte vlastní rozložení pro váš řádek" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:30 msgid "" "Change particular row layout manually by specifying number of columns and " "their size value." msgstr "" "Změňte rozložení řádků manuálně, určením počtu sloupců a jejich velikostí." #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:8 msgid "Page Settings" msgstr "Nastavení stránky" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:17 msgid "Please enter page title" msgstr "Prosím, vložte název stránky" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:18 msgid "Here you can change title of the current " msgstr "Zde můžete změnit titulek aktuální" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:23 msgid "Custom CSS settings" msgstr "Vlastní nastavení CSS" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:27 msgid "" "Enter custom CSS code here. Your custom CSS will be outputted only on this " "particular page." msgstr "" "Sem vložte vlastní CSS kód. Váš CSS kód bude vypsán pouze na této stránce." #: include/./templates/editors/popups/modal_add_element.tpl.php:11 msgid "Add Element" msgstr "Přidat prvek" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:26 msgid "My templates" msgstr "Mé šablony" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:30 msgid "Default templates" msgstr "Výchozí šablony" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:37 msgid "Save current layout as a template" msgstr "Uložit aktuální rozložení jako šablonu" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:41 msgid "Template name" msgstr "Jméno šablony" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:43 msgid "Save template" msgstr "Uložit šablonu" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:46 msgid "Save your layout and reuse it on different sections of your website" msgstr "Uložit rozložení a znovu použít v jiné sekci webu" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:51 msgid "Append previosly saved template to the current layout" msgstr "Přidat předešle uloženou šablonu k současnému rozložení" #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:7 msgid "Edit Elements" msgstr "Upravit elementy" #: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:13 #: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:19 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:313 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:135 msgid "All" msgstr "Vše" #: include/./templates/shortcodes/vc_toggle.php:17 #: include/./templates/shortcodes/vc_toggle_old.php:4 msgid "Click to toggle" msgstr "Kliknutím přepnout" #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:197 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:327 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:169 msgid "Nothing found." msgstr "Nic nenalezeno" #: include/./templates/shortcodes/vc_tab.php:10 msgid "Empty tab. Edit page to add content here." msgstr "Prázdná záložka" #: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:12 msgid "Empty section. Edit page to add content here." msgstr "Prázdná sekce. Upravte stránku, abyste přidali obsah." #: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44 msgid "Previous tab" msgstr "Předchozí záložka" #: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44 msgid "Next tab" msgstr "Další záložka" #: include/./templates/shortcodes/vc_twitter.php:20 msgid "Follow us on twitter" msgstr "Následujte nás na Twitteru" #: include/./templates/shortcodes/vc_item.php:9 msgid "Item" msgstr "Položka" #: include/./templates/shortcodes/vc_tweetmeme.php:9 msgid "Tweet" msgstr "Tweet" #~ msgid "Paginator" #~ msgstr "Stránkovač"