????

Your IP : 3.21.21.220


Current Path : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/
Upload File :
Current File : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/js_composer-ja_JP.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Visual Composer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Evange <mochizuki@evange.co.jp>\n"
"Language-Team: evange <info@evange.co.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ./config/.\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ./include/.\n"

#: config/./map.php:13 config/./map.php:2800
msgid "Grey"
msgstr "グレイ"

#: config/./map.php:14 config/./map.php:2801
msgid "Blue"
msgstr "青"

#: config/./map.php:15 config/./map.php:2802
msgid "Turquoise"
msgstr "ターコイズ"

#: config/./map.php:16 config/./map.php:2803
msgid "Green"
msgstr "緑"

#: config/./map.php:17 config/./map.php:2804
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"

#: config/./map.php:18 config/./map.php:2805
msgid "Red"
msgstr "赤"

#: config/./map.php:19 config/./map.php:2806
msgid "Black"
msgstr "黒"

#: config/./map.php:24
msgid "Regular size"
msgstr "標準サイズ"

#: config/./map.php:25
msgid "Large"
msgstr "大"

#: config/./map.php:26 config/./map.php:911
msgid "Small"
msgstr "小"

#: config/./map.php:27
msgid "Mini"
msgstr "最小"

#: config/./map.php:31
msgid "Same window"
msgstr "同じウィンドウ"

#: config/./map.php:32
msgid "New window"
msgstr "新しいウィンドウ"

#: config/./map.php:37
msgid "CSS Animation"
msgstr "CSSアニメーション"

#: config/./map.php:41 include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:40
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:51
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:62
msgid "No"
msgstr "なし"

#: config/./map.php:42
msgid "Top to bottom"
msgstr "上から下"

#: config/./map.php:43
msgid "Bottom to top"
msgstr "下から上"

#: config/./map.php:44
msgid "Left to right"
msgstr "左から右"

#: config/./map.php:45
msgid "Right to left"
msgstr "右から左"

#: config/./map.php:46
msgid "Appear from center"
msgstr "中心から現れる"

#: config/./map.php:48
msgid ""
"Select type of animation if you want this element to be animated when it "
"enters into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers."
msgstr ""
"あなたはそれがブラウザの表示場所に入ったときに、この要素がアニメーションする"
"場合は、アニメーションの種類を選択します。注:最新のみでブラウザ動作します。"

#: config/./map.php:52 config/./map.php:132
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:322
msgid "Row"
msgstr "行"

#: config/./map.php:57 config/./map.php:270 config/./map.php:342
#: config/./map.php:412 config/./map.php:607 config/./map.php:1013
#: config/./map.php:1083 config/./map.php:1187 config/./map.php:1279
#: config/./map.php:1411 config/./map.php:1460 config/./map.php:1529
#: config/./map.php:1604 config/./map.php:1634 config/./map.php:1887
#: config/./map.php:2013 config/./map.php:2224 config/./map.php:2290
#: config/./map.php:2367 config/./map.php:2450 config/./map.php:2578
#: config/./map.php:2616 config/./map.php:2715 config/./map.php:2773
#: config/./map.php:2845 config/./map.php:3403 config/./map.php:3430
#: config/./map.php:4122 config/./map.php:4164 config/./map.php:4175
#: config/./map.php:4186 config/./shortcode-vc-icon-element.php:11
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:24
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:350
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:29
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:34
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:80
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:45
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:60
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:7
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:189
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:214
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:235
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:248
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:288
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:301
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:330
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:566
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"

#: config/./map.php:58 config/./map.php:139
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:331
msgid "Place content elements inside the row"
msgstr "行内のコンテンツ要素を置く"

#: config/./map.php:62
msgid "Row stretch"
msgstr "行伸縮"

#: config/./map.php:65 config/./map.php:1045
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: config/./map.php:66
msgid "Stretch row"
msgstr "伸縮行"

#: config/./map.php:67
msgid "Stretch row and content"
msgstr "伸縮行と内容"

#: config/./map.php:68
msgid "Stretch row and content without spaces"
msgstr "スペースなし伸縮行と内容"

#: config/./map.php:70
msgid ""
"Select stretching options for row and content. Stretched row overlay sidebar "
"and may not work if parent container has overflow: hidden css property."
msgstr ""
"行とコンテンツの伸縮のオプションを選択します。伸縮行の上書きでサイドバーと親"
"コンテナに上書きがあれば動作しない場合があります。隠されたCSSプロパティ。"

#: config/./map.php:116 config/./map.php:143 config/./map.php:195
#: config/./map.php:239 config/./map.php:283 config/./map.php:399
#: config/./map.php:487 config/./map.php:838 config/./map.php:1070
#: config/./map.php:1167 config/./map.php:1266 config/./map.php:1394
#: config/./map.php:1430 config/./map.php:1480 config/./map.php:1560
#: config/./map.php:1768 config/./map.php:1870 config/./map.php:2000
#: config/./map.php:2144 config/./map.php:2175 config/./map.php:2277
#: config/./map.php:2353 config/./map.php:2438 config/./map.php:2565
#: config/./map.php:2596 config/./map.php:2660 config/./map.php:2760
#: config/./map.php:2830 config/./map.php:2887 config/./map.php:2914
#: config/./map.php:2938 config/./map.php:2968 config/./map.php:2992
#: config/./map.php:3034 config/./map.php:3076 config/./map.php:3117
#: config/./map.php:3153 config/./map.php:3189 config/./map.php:3251
#: config/./map.php:3285 config/./map.php:3318 config/./map.php:3389
#: config/./map.php:3416 config/./map.php:3489
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:180
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:60
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:99
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:79
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:85
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:45
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:200
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:315
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:349
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:389
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:425
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:440
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:455
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:483
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:498
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:539
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:622
msgid "Extra class name"
msgstr "特別なclass名"

#: config/./map.php:118 config/./map.php:145 config/./map.php:197
#: config/./map.php:242 config/./map.php:285 config/./map.php:401
#: config/./map.php:489 config/./map.php:840 config/./map.php:1072
#: config/./map.php:1169 config/./map.php:1268 config/./map.php:1396
#: config/./map.php:1432 config/./map.php:1482 config/./map.php:1562
#: config/./map.php:1770 config/./map.php:1872 config/./map.php:2002
#: config/./map.php:2146 config/./map.php:2177 config/./map.php:2279
#: config/./map.php:2355 config/./map.php:2440 config/./map.php:2567
#: config/./map.php:2598 config/./map.php:2662 config/./map.php:2762
#: config/./map.php:2832 config/./map.php:2889 config/./map.php:2916
#: config/./map.php:2940 config/./map.php:2970 config/./map.php:2994
#: config/./map.php:3036 config/./map.php:3078 config/./map.php:3119
#: config/./map.php:3155 config/./map.php:3191 config/./map.php:3253
#: config/./map.php:3287 config/./map.php:3320 config/./map.php:3391
#: config/./map.php:3418 config/./map.php:3491
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:182
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:62
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:101
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:81
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:87
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:47
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:202
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:317
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:351
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:391
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:427
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:442
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:457
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:485
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:500
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:541
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:624
msgid ""
"If you wish to style particular content element differently, then use this "
"field to add a class name and then refer to it in your css file."
msgstr ""
"あなたが異なる特定のコンテンツ要素のスタイルを希望する場合は、クラス名を追加"
"するには、このフィールドを使用して、あなたのCSSファイルでそれを参照してくださ"
"い。"

#: config/./map.php:122 config/./map.php:149 config/./map.php:201
#: config/./map.php:246 config/./map.php:289 config/./map.php:1173
#: config/./map.php:2602 config/./map.php:3495
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:38
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:92
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:194
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:308
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:382
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:628
msgid "Css"
msgstr "CSS"

#: config/./map.php:125 config/./map.php:152 config/./map.php:204
#: config/./map.php:249 config/./map.php:292 config/./map.php:1176
#: config/./map.php:2605 config/./map.php:3498
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:41
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:95
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:385
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:631
msgid "Design options"
msgstr "デザインオプション"

#: config/./map.php:159 include/./params/column_offset/column_offset.php:38
msgid "1 column - 1/12"
msgstr "1カラム 1/12"

#: config/./map.php:160 include/./params/column_offset/column_offset.php:39
msgid "2 columns - 1/6"
msgstr "2カラム 6分の1"

#: config/./map.php:161 include/./params/column_offset/column_offset.php:40
msgid "3 columns - 1/4"
msgstr "3カラム 4分の1"

#: config/./map.php:162 include/./params/column_offset/column_offset.php:41
msgid "4 columns - 1/3"
msgstr "4カラム 3分の1"

#: config/./map.php:163 include/./params/column_offset/column_offset.php:42
msgid "5 columns - 5/12"
msgstr "5カラム 5/12"

#: config/./map.php:164 include/./params/column_offset/column_offset.php:43
msgid "6 columns - 1/2"
msgstr "6カラム 半分"

#: config/./map.php:165 include/./params/column_offset/column_offset.php:44
msgid "7 columns - 7/12"
msgstr "7カラム 7/12"

#: config/./map.php:166 include/./params/column_offset/column_offset.php:45
msgid "8 columns - 2/3"
msgstr "8カラム 2/3"

#: config/./map.php:167 include/./params/column_offset/column_offset.php:46
msgid "9 columns - 3/4"
msgstr "9カラム 3/4"

#: config/./map.php:168 include/./params/column_offset/column_offset.php:47
msgid "10 columns - 5/6"
msgstr "10カラム 5/6"

#: config/./map.php:169 include/./params/column_offset/column_offset.php:48
msgid "11 columns - 11/12"
msgstr "11カラム 11/12"

#: config/./map.php:170 include/./params/column_offset/column_offset.php:49
msgid "12 columns - 1/1"
msgstr "12カラム Fullwidth"

#: config/./map.php:188 config/./map.php:227
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:357
msgid "Column"
msgstr "カラム"

#: config/./map.php:208 config/./map.php:253
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:366
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:20
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: config/./map.php:211 config/./map.php:219 config/./map.php:256
msgid "Width & Responsiveness"
msgstr "幅 & レスポンシブ"

#: config/./map.php:212 config/./map.php:257
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:369
msgid "Select column width."
msgstr "列幅を選択します。"

#: config/./map.php:217
msgid "Responsiveness"
msgstr "レスポンシブ"

#: config/./map.php:220
msgid ""
"Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and "
"visibility settings."
msgstr "異なる画面サイズの列を調整します。制御幅、オフセットおよび表示設定。"

#: config/./map.php:266
msgid "Text Block"
msgstr "テキストブロック"

#: config/./map.php:271
msgid "A block of text with WYSIWYG editor"
msgstr "WYSIWYGエディタを使用してテキストのブロック"

#: config/./map.php:276 config/./map.php:1826 config/./map.php:1917
#: config/./map.php:2373 config/./map.php:3125 config/./map.php:3142
#: config/./map.php:3435 include/./classes/shortcodes/example.php:109
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:85
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:89
#: include/./templates/teaser.html.php:52
msgid "Text"
msgstr "テキスト"

#: config/./map.php:278
msgid ""
"<p>I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor "
"sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec "
"ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>"
msgstr ""
"<p>私は、テキストブロックです。このテキストを変更するには、[編集]ボタンをク"
"リックします。ここからはテキストブロックの例文が並びます。テキストを入力する"
"場合これらを消去して入力してください</p>"

#: config/./map.php:338
msgid "Separator"
msgstr "区切り"

#: config/./map.php:344
msgid "Horizontal separator line"
msgstr "水平区切り線"

#: config/./map.php:348 config/./map.php:447 config/./map.php:718
#: config/./map.php:1043 config/./map.php:2255 config/./map.php:2330
#: config/./map.php:2404 config/./map.php:2530 config/./map.php:3866
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:108
msgid "Color"
msgstr "色"

#: config/./map.php:350 config/./map.php:449
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:110
msgid "Custom color"
msgstr "カスタム色"

#: config/./map.php:352 config/./map.php:451
msgid "Separator color."
msgstr "区切り色"

#: config/./map.php:357 config/./map.php:436
msgid "Separator alignment"
msgstr "区切り配置"

#: config/./map.php:360 config/./map.php:439 config/./map.php:2316
#: config/./map.php:3853 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:16
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: config/./map.php:361 config/./map.php:440 config/./map.php:2315
#: config/./map.php:3854 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:15
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:837
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1402
msgid "Left"
msgstr "左"

#: config/./map.php:362 config/./map.php:441 config/./map.php:2317
#: config/./map.php:3855 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:17
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:844
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1403
msgid "Right"
msgstr "右"

#: config/./map.php:364 config/./map.php:443
msgid "Select separator alignment."
msgstr "区切り位置の選択"

#: config/./map.php:368
msgid "Custom Border Color"
msgstr "カスタム境界線の色"

#: config/./map.php:370
msgid "Select border color for your element."
msgstr "あなたの要素の境界線の色を選択"

#: config/./map.php:378 config/./map.php:466 config/./map.php:699
#: config/./map.php:1036 config/./map.php:2323 config/./map.php:3829
msgid "Style"
msgstr "スタイル"

#: config/./map.php:381 config/./map.php:469
msgid "Separator style."
msgstr "区切りスタイル"

#: config/./map.php:385 config/./map.php:473
msgid "Border width"
msgstr "境界線の幅"

#: config/./map.php:388 config/./map.php:476
msgid "Border width in pixels."
msgstr "境界線の幅のピクセル値"

#: config/./map.php:392 config/./map.php:480 config/./map.php:2480
msgid "Element width"
msgstr "要素横幅"

#: config/./map.php:395 config/./map.php:483
msgid "Separator element width in percents."
msgstr "区切り要素は横幅はパーセント値"

#: config/./map.php:409
msgid "Separator with Text"
msgstr "区切りテキスト"

#: config/./map.php:413
msgid "Horizontal separator line with heading"
msgstr "見出しの水平区切り線"

#: config/./map.php:417 config/./map.php:420 config/./map.php:1508
#: config/./map.php:1588 config/./map.php:1748 config/./map.php:1823
#: config/./map.php:1914 config/./map.php:2124 config/./map.php:3709
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:79
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1118
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1154
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1217
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1340
#: include/./params/loop/loop.php:422
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:87
#: include/./params/vc_link/vc_link.php:14
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: config/./map.php:421
msgid "Separator title."
msgstr "区切りタイトル"

#: config/./map.php:425
msgid "Title position"
msgstr "タイトル位置"

#: config/./map.php:428 config/./map.php:1112
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:167
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:596
msgid "Align center"
msgstr "中央寄せ"

#: config/./map.php:429 config/./map.php:1110 config/./map.php:2430
#: config/./map.php:2557 config/./shortcode-vc-icon-element.php:165
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:594
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"

#: config/./map.php:430 config/./map.php:1111 config/./map.php:2429
#: config/./map.php:2556 config/./shortcode-vc-icon-element.php:166
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:595
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"

#: config/./map.php:432
msgid "Select title location."
msgstr "タイトルの場所を選択します。"

#: config/./map.php:456 config/./map.php:2807
msgid "Custom Color"
msgstr "カスタム色"

#: config/./map.php:458
msgid "Custom separator color for your element."
msgstr "あなたの要素のカスタム区切り色。"

#: config/./map.php:549 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1337
msgid "Alert"
msgstr "アラート"

#: config/./map.php:550 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:309
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:889
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1068
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1304
msgid "Info"
msgstr "インフォ"

#: config/./map.php:551 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1207
msgid "Tick"
msgstr "チェック"

#: config/./map.php:552
msgid "Explanation"
msgstr "解説"

#: config/./map.php:553
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"

#: config/./map.php:554
msgid "Alarm clock"
msgstr "目覚まし時計"

#: config/./map.php:555 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:176
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:924
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"

#: config/./map.php:556
msgid "Application Image"
msgstr "アプリケーションイメージ"

#: config/./map.php:557
msgid "Arrow"
msgstr "矢印"

#: config/./map.php:558 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:182
msgid "Asterisk"
msgstr "アスタリスク"

#: config/./map.php:559
msgid "Hammer"
msgstr "ハマー"

#: config/./map.php:560
msgid "Balloon"
msgstr "バルーン"

#: config/./map.php:561
msgid "Balloon Buzz"
msgstr "バルーンバズ"

#: config/./map.php:562
msgid "Balloon Facebook"
msgstr "バルーンFacebook"

#: config/./map.php:563
msgid "Balloon Twitter"
msgstr "バルーンTwitter"

#: config/./map.php:564 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1443
msgid "Battery"
msgstr "バッテリー"

#: config/./map.php:565
msgid "Binocular"
msgstr "双眼鏡"

#: config/./map.php:566
msgid "Document Excel"
msgstr "エクセル"

#: config/./map.php:567
msgid "Document Image"
msgstr "画像"

#: config/./map.php:568
msgid "Document Music"
msgstr "音楽"

#: config/./map.php:569
msgid "Document Office"
msgstr "Office"

#: config/./map.php:570
msgid "Document PDF"
msgstr "PDF"

#: config/./map.php:571
msgid "Document Powerpoint"
msgstr "パワポ"

#: config/./map.php:572
msgid "Document Word"
msgstr "ワード"

#: config/./map.php:573 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:199
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:972
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1314
msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"

#: config/./map.php:574
msgid "Camcorder"
msgstr "ビデオカメラ"

#: config/./map.php:575 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:211
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:819
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:980
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1289
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1587
msgid "Camera"
msgstr "毛ミスター亜"

#: config/./map.php:576
msgid "Chart"
msgstr "図表"

#: config/./map.php:577
msgid "Chart pie"
msgstr "円図表"

#: config/./map.php:578 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:892
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1372
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1605
msgid "Clock"
msgstr "時計"

#: config/./map.php:579 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:284
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1616
msgid "Fire"
msgstr "炎"

#: config/./map.php:580 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:304
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:777
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1057
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1280
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1576
msgid "Heart"
msgstr "ハート"

#: config/./map.php:581 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:776
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1086
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1279
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1601
msgid "Mail"
msgstr "メール"

#: config/./map.php:582 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:617
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:789
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1425
msgid "Play"
msgstr "再生"

#: config/./map.php:583
msgid "Shield"
msgstr "盾"

#: config/./map.php:584 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:817
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1226
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1287
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1581
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"

#: config/./map.php:587 config/./map.php:622
msgid "Informational"
msgstr "情報"

#: config/./map.php:588 config/./map.php:631
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1232
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: config/./map.php:589 config/./map.php:640
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: config/./map.php:590 config/./map.php:649
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: config/./map.php:591 config/./map.php:658
msgid "Informational Classic"
msgstr "古い情報"

#: config/./map.php:592 config/./map.php:667
msgid "Warning Classic"
msgstr "古い警告"

#: config/./map.php:593 config/./map.php:676
msgid "Success Classic"
msgstr "古い成功"

#: config/./map.php:594 config/./map.php:685
msgid "Error Classic"
msgstr "古いエラー"

#: config/./map.php:604
msgid "Message Box"
msgstr "メッセージボックス"

#: config/./map.php:608
msgid "Notification box"
msgstr "通知ボックス"

#: config/./map.php:612
msgid "Message Box Presets"
msgstr "メッセージボックスの事前定義"

#: config/./map.php:617 include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:91
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:93
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:15
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:60
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:264
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:685
#: include/./templates/teaser.html.php:30
#: include/./templates/teaser.html.php:54
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"

#: config/./map.php:694
msgid ""
"Select predefined message box design or choose \"Custom\" for custom styling."
msgstr ""
"事前に定義されたメッセージボックスのデザインを選択するか、カスタムのスタイリ"
"ングのために \"Custom\" を選択します。"

#: config/./map.php:702
msgid "Select message box style."
msgstr "選択したメッセージボックスのスタイル"

#: config/./map.php:706
msgid "Shape"
msgstr "形状"

#: config/./map.php:710 config/./shortcode-vc-icon-element.php:131
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:403
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:482
msgid "Square"
msgstr "四角"

#: config/./map.php:711 config/./map.php:3832 config/./map.php:3944
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:132
msgid "Rounded"
msgstr "角丸"

#: config/./map.php:712
msgid "Round"
msgstr "円形"

#: config/./map.php:714
msgid "Select message box shape."
msgstr "メッセージボックス形状の選択"

#: config/./map.php:721
msgid "Select message box color."
msgstr "メッセージボックスの色の選択"

#: config/./map.php:726 config/./shortcode-vc-icon-element.php:16
msgid "Icon library"
msgstr "アイコンライブラリ"

#: config/./map.php:728 config/./shortcode-vc-icon-element.php:18
msgid "Font Awesome"
msgstr "Font Awesome"

#: config/./map.php:729 config/./shortcode-vc-icon-element.php:19
msgid "Open Iconic"
msgstr "アイコンを開く"

#: config/./map.php:730 config/./shortcode-vc-icon-element.php:20
msgid "Typicons"
msgstr "Typicons"

#: config/./map.php:731 config/./shortcode-vc-icon-element.php:21
msgid "Entypo"
msgstr "Entypo"

#: config/./map.php:732 config/./shortcode-vc-icon-element.php:22
msgid "Linecons"
msgstr "Linecons"

#: config/./map.php:733
msgid "Pixel"
msgstr "ピクセル"

#: config/./map.php:736 config/./shortcode-vc-icon-element.php:26
msgid "Select icon library."
msgstr "アイコンライブラリの選択"

#: config/./map.php:740 config/./map.php:755 config/./map.php:770
#: config/./map.php:785 config/./map.php:799 config/./map.php:814
#: config/./map.php:2263 config/./map.php:2412
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:8
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:30
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:45
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:61
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:77
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:92
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"

#: config/./map.php:751 config/./map.php:766 config/./map.php:781
#: config/./map.php:810 config/./map.php:825
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:41
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:57
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:73
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:104
msgid "Select icon from library."
msgstr "ライブラリからアイコンを選択"

#: config/./map.php:831
msgid "Message text"
msgstr "メッセージテキスト"

#: config/./map.php:833
msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>ここはメッセージボックスです。このテキストを変更するには、[編集]ボタンをク"
"リックします。</p>"

#: config/./map.php:849
msgid "Facebook Like"
msgstr "Facebook いいね"

#: config/./map.php:852 config/./map.php:877 config/./map.php:901
#: config/./map.php:939
msgid "Social"
msgstr "ソーシャル"

#: config/./map.php:853
msgid "Facebook like button"
msgstr "Facebook いいねボタン"

#: config/./map.php:857 config/./map.php:882
msgid "Button type"
msgstr "ボタンタイプ"

#: config/./map.php:861 config/./map.php:910
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: config/./map.php:862
msgid "Button count"
msgstr "ボタン数"

#: config/./map.php:863
msgid "Box count"
msgstr "ボックス数"

#: config/./map.php:865 config/./map.php:890
msgid "Select button type."
msgstr "ボタンタイプ選択"

#: config/./map.php:873
msgid "Tweetmeme Button"
msgstr "Tweetmemeのボタン"

#: config/./map.php:878
msgid "Share on twitter button"
msgstr "Twitterのシェアボタン"

#: config/./map.php:886 config/./map.php:948 config/./map.php:1338
#: config/./map.php:1951
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"

#: config/./map.php:887 config/./map.php:949 config/./map.php:1339
#: config/./map.php:1952
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"

#: config/./map.php:888 config/./map.php:925 config/./map.php:2185
#: config/./map.php:3937 config/./map.php:3992
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:129
#: include/./params/animation_style/animation_style.php:37
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:11
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:56
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:681
msgid "None"
msgstr "なし"

#: config/./map.php:898
msgid "Google+ Button"
msgstr "Google+ボタン"

#: config/./map.php:902
msgid "Recommend on Google"
msgstr "Google+でおすすめ"

#: config/./map.php:906 config/./map.php:3920
msgid "Button size"
msgstr "ボタンサイズ"

#: config/./map.php:912
msgid "Medium"
msgstr "中"

#: config/./map.php:913
msgid "Tall"
msgstr "高い"

#: config/./map.php:915 config/./map.php:3924
msgid "Select button size."
msgstr "ボタンサイズ選択"

#: config/./map.php:919
msgid "Annotation"
msgstr "注釈"

#: config/./map.php:923 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1596
msgid "Bubble"
msgstr "バブル"

#: config/./map.php:924 config/./map.php:2314
msgid "Inline"
msgstr "列"

#: config/./map.php:928
msgid "Select type of annotation"
msgstr "注釈の種類を選択"

#: config/./map.php:936 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:682
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1522
msgid "Pinterest"
msgstr "ピンタレスト"

#: config/./map.php:940
msgid "Pinterest button"
msgstr "ピンタレストボタン"

#: config/./map.php:944
msgid "Button layout"
msgstr "ボタンレイアウト"

#: config/./map.php:950
msgid "No count"
msgstr "カウントなし"

#: config/./map.php:952
msgid "Select button layout."
msgstr "ボタンレイアウトの選択"

#: config/./map.php:1010
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: config/./map.php:1014
msgid "Toggle element for Q&A block"
msgstr "Q&A ブロックのトグル要素"

#: config/./map.php:1020 config/./map.php:1022
msgid "Toggle title"
msgstr "トグルタイトル"

#: config/./map.php:1023
msgid "Toggle block title."
msgstr "トグルブロックのタイトル"

#: config/./map.php:1029
msgid "Toggle content"
msgstr "トグルコンテンツ"

#: config/./map.php:1031
msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>"
msgstr ""
"<p>ここにトグルはコンテンツです。このテキストを変更するには、[編集]ボタンをク"
"リックします。</p>"

#: config/./map.php:1032
msgid "Toggle block content."
msgstr "トグルブロックの内容"

#: config/./map.php:1039
msgid "Toggle style."
msgstr "トルグスタイル"

#: config/./map.php:1046 config/./shortcode-vc-icon-element.php:111
msgid "Icon color."
msgstr "アイコン色"

#: config/./map.php:1051 config/./map.php:2270 config/./map.php:2345
#: config/./map.php:2419 config/./map.php:2545
#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:154
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#: config/./map.php:1055
msgid "Toggle size."
msgstr "トルグサイズ"

#: config/./map.php:1059
msgid "Default state"
msgstr "デフォルトの状態"

#: config/./map.php:1062
msgid "Closed"
msgstr "閉じる"

#: config/./map.php:1063
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: config/./map.php:1065
msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default."
msgstr "デフォルトで開くに切り替えたい場合は \"Open\" を選択します。"

#: config/./map.php:1080 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:563
msgid "Single Image"
msgstr "単一画像"

#: config/./map.php:1084 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:567
msgid "Simple image with CSS animation"
msgstr "CSSアニメーションでシンプルな画像"

#: config/./map.php:1088 config/./map.php:1192 config/./map.php:1284
#: config/./map.php:1416 config/./map.php:1466 config/./map.php:1534
#: config/./map.php:1608 config/./map.php:1792 config/./map.php:1892
#: config/./map.php:2018 config/./map.php:2163 config/./map.php:2583
#: config/./map.php:2621 config/./map.php:2720 config/./map.php:2778
#: config/./map.php:2850 config/./map.php:2908 config/./map.php:2932
#: config/./map.php:2956 config/./map.php:2986 config/./map.php:3010
#: config/./map.php:3063 config/./map.php:3103 config/./map.php:3135
#: config/./map.php:3171 config/./map.php:3269 config/./map.php:3303
#: config/./map.php:3336
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:85
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:65
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:571
msgid "Widget title"
msgstr "ウィジェットのタイトル"

#: config/./map.php:1090 config/./map.php:1194 config/./map.php:1286
#: config/./map.php:1418 config/./map.php:1468 config/./map.php:1536
#: config/./map.php:1610 config/./map.php:1794 config/./map.php:1894
#: config/./map.php:2020 config/./map.php:2165 config/./map.php:2585
#: config/./map.php:2623 config/./map.php:2722 config/./map.php:2780
#: config/./map.php:2852
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:87
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:67
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:573
msgid ""
"Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is "
"needed."
msgstr ""
"ウィジェットのタイトルとして使用されるテキストを入力します。タイトルが必要な"
"い場合は空白のままにします。"

#: config/./map.php:1094 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1062
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:86
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:577
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: config/./map.php:1097 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:580
msgid "Select image from media library."
msgstr "メディアライブラリから画像を選択"

#: config/./map.php:1101 config/./map.php:1228
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:585
msgid "Image size"
msgstr "画像サイズ"

#: config/./map.php:1103 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:587
msgid ""
"Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or "
"other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in "
"pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
msgstr ""
"画像サイズを入力します。例: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" "
"または現在のテーマで定義された他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル"
"単位で画像サイズを入力してください。 \"thumbnail\" サイズを使用する場合は空白"
"のまま。"

#: config/./map.php:1107 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:591
msgid "Image alignment"
msgstr "画像配置"

#: config/./map.php:1114 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:598
msgid "Select image alignment."
msgstr "選択した画像の配置"

#: config/./map.php:1118 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:602
msgid "Image style"
msgstr "画像スタイル"

#: config/./map.php:1121 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:605
msgid "Select display style."
msgstr "表示スタイル選択"

#: config/./map.php:1125 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:609
msgid "Border color"
msgstr "境界線の色"

#: config/./map.php:1133 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:617
msgid "Border color."
msgstr "境界線の色"

#: config/./map.php:1138
msgid "Link to large image?"
msgstr "大画像へのリンク?"

#: config/./map.php:1140
msgid "If selected, image will be linked to the larger image."
msgstr "選択した場合、画像は大きな画像にリンクされます。"

#: config/./map.php:1141 config/./map.php:1362 config/./map.php:1369
#: config/./map.php:1376 config/./map.php:1383 config/./map.php:1390
#: config/./map.php:1849 config/./map.php:1968 config/./map.php:1975
#: config/./map.php:1982 config/./map.php:1989 config/./map.php:1996
#: config/./map.php:2072 config/./map.php:3185 config/./map.php:3666
#: config/./map.php:4040
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:43
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:68
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:33
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:125
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:376
msgid "Yes, please"
msgstr "はい!"

#: config/./map.php:1145
msgid "Image link"
msgstr "画像リンク"

#: config/./map.php:1147
msgid "Enter URL if you want this image to have a link."
msgstr "あなたがハイパーリンクをこの画像にご希望の場合はURLを入力します。"

#: config/./map.php:1156
msgid "Link Target"
msgstr "リンク先"

#: config/./map.php:1184
msgid "Image Gallery"
msgstr "画像ギャラリー"

#: config/./map.php:1188
msgid "Responsive image gallery"
msgstr "レスポンシブ画像ギャラリー"

#: config/./map.php:1198
msgid "Gallery type"
msgstr "ギャラリータイプ"

#: config/./map.php:1201 config/./map.php:2028
msgid "Flex slider fade"
msgstr "フレックススライダーフェード"

#: config/./map.php:1202 config/./map.php:2029
msgid "Flex slider slide"
msgstr "フレックススライダースライド"

#: config/./map.php:1203 config/./map.php:2030
msgid "Nivo slider"
msgstr "Nivoスライダー"

#: config/./map.php:1204
msgid "Image grid"
msgstr "画像グリッド"

#: config/./map.php:1206
msgid "Select gallery type."
msgstr "ギャラリータイプ選択"

#: config/./map.php:1210 config/./map.php:1472 config/./map.php:2042
msgid "Auto rotate slides"
msgstr "オートスライドを回転させる"

#: config/./map.php:1212 config/./map.php:1424 config/./map.php:1474
#: config/./map.php:1556 config/./map.php:2044
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:656
msgid "Disable"
msgstr "無効"

#: config/./map.php:1213 config/./map.php:1476 config/./map.php:2045
msgid "Auto rotate slides each X seconds."
msgstr "オートスライドを各X秒を回転させる"

#: config/./map.php:1221 config/./map.php:1290 config/./map.php:4129
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: config/./map.php:1224 config/./map.php:1293 config/./map.php:4131
msgid "Select images from media library."
msgstr "メディアライブラリから画像を選択します"

#: config/./map.php:1230
msgid ""
"Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size."
msgstr ""
"画像サイズを入力します。例:現在のテーマで定義されたサムネイル、中、大規模な"
"フルまたは他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル単位で画像サイズを入"
"力してください。 \"thumbnail\" サイズを使用する場合は空白のまま。"

#: config/./map.php:1234 config/./map.php:1303
msgid "On click"
msgstr "クリックする"

#: config/./map.php:1237 config/./map.php:1306
msgid "Open prettyPhoto"
msgstr "prettyPhotoで開く"

#: config/./map.php:1238 config/./map.php:1307
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"

#: config/./map.php:1239 config/./map.php:1308 config/./map.php:2085
msgid "Open custom link"
msgstr "カスタムリンクを開く"

#: config/./map.php:1241
msgid "Define action for onclick event if needed."
msgstr "必要に応じてのクリックでのイベントのアクションを定義します"

#: config/./map.php:1245 config/./map.php:1314 config/./map.php:2092
msgid "Custom links"
msgstr "カスタムリンク"

#: config/./map.php:1247 config/./map.php:1316
msgid ""
"Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter) . "
msgstr ""
"ここで各スライドのリンクを入力します。改行(Enter)で連携を分割します。"

#: config/./map.php:1255 config/./map.php:1324
msgid "Custom link target"
msgstr "カスタムリンクターゲット"

#: config/./map.php:1257 config/./map.php:1326
msgid "Select where to open  custom links."
msgstr "カスタムリンクを開くために選択します"

#: config/./map.php:1276
msgid "Image Carousel"
msgstr "画像カルーセル"

#: config/./map.php:1280
msgid "Animated carousel with images"
msgstr "画像と動画カルーセル"

#: config/./map.php:1297
msgid "Carousel size"
msgstr "カルーセルサイズ"

#: config/./map.php:1299
msgid ""
"Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size. If used slides per "
"view, this will be used to define carousel wrapper size."
msgstr ""
"画像サイズを入力します。例:現在のテーマで定義されたサムネイル、中、大規模な"
"フルまたは他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル単位で画像サイズを入"
"力してください。 \"thumbnail\" サイズを使用する場合は空白のまま。表示毎に使用"
"スライドする場合、これは、カルーセルラッパーの大きさを定義するために使用され"
"る。"

#: config/./map.php:1310
msgid "What to do when slide is clicked?"
msgstr "スライドがクリックされたときに何をするか?"

#: config/./map.php:1335 config/./map.php:1948
msgid "Slider mode"
msgstr "スライダーモード"

#: config/./map.php:1341 config/./map.php:1954
msgid ""
"Slides will be positioned horizontally (for horizontal swipes) or vertically "
"(for vertical swipes)"
msgstr ""
"スライドは、水平(水平スワイプ)または垂直(垂直スワイプ)に配置されます"

#: config/./map.php:1345 config/./map.php:1941
msgid "Slider speed"
msgstr "スライダースピード"

#: config/./map.php:1348 config/./map.php:1944
msgid "Duration of animation between slides (in ms)"
msgstr "スライド間のアニメーションの再生時間(ミリ秒)"

#: config/./map.php:1352 config/./map.php:1958
msgid "Slides per view"
msgstr "表示毎のスライド"

#: config/./map.php:1355 config/./map.php:1961
msgid ""
"Set numbers of slides you want to display at the same time on slider's "
"container for carousel mode."
msgstr ""
"スライドの番号セットは、あなたがカルーセルモード用のスライダーのコンテナ上で"
"同時に表示したい数を設定。"

#: config/./map.php:1359 config/./map.php:1965
msgid "Slider autoplay"
msgstr "スライダー自動再生"

#: config/./map.php:1361 config/./map.php:1967
msgid "Enables autoplay mode."
msgstr "自動再生モードを有効にします"

#: config/./map.php:1366 config/./map.php:1972
msgid "Hide pagination control"
msgstr "ページ処理コントロール隠す"

#: config/./map.php:1368
msgid "If YES pagination control will be removed."
msgstr "YESの場合に改ページコントロールが削除されます。"

#: config/./map.php:1373 config/./map.php:1979
msgid "Hide prev/next buttons"
msgstr "前へ/次へのボタンを隠す"

#: config/./map.php:1375
msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed."
msgstr "もし \"YES\" 前へ/次へのコントロールが削除されます。"

#: config/./map.php:1380 config/./map.php:1986
msgid "Partial view"
msgstr "部分表示"

#: config/./map.php:1382
msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side."
msgstr "次のスライドは \"YES\" の場合はその部分は右側に表示されます。"

#: config/./map.php:1387 config/./map.php:1993
msgid "Slider loop"
msgstr "スライダーループ"

#: config/./map.php:1389 config/./map.php:1995
msgid "Enables loop mode."
msgstr "ループモードを有効にします"

#: config/./map.php:1406
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"

#: config/./map.php:1412
msgid "Tabbed content"
msgstr "タブ付きのコンテンツ"

#: config/./map.php:1422
msgid "Auto rotate tabs"
msgstr "自動でタブを回転させる"

#: config/./map.php:1426
msgid "Auto rotate tabs each X seconds."
msgstr "自動はタブの各X秒を回転させる"

#: config/./map.php:1443 config/./map.php:1493
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"

#: config/./map.php:1444 config/./map.php:1494
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"

#: config/./map.php:1454
msgid "Tour"
msgstr "ツアー"

#: config/./map.php:1462
msgid "Vertical tabbed content"
msgstr "垂直はタブ付きコンテンツ"

#: config/./map.php:1500 include/./classes/core/class-vc-base.php:631
#: include/./classes/shortcodes/vc-tab.php:2
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: config/./map.php:1510
msgid "Tab title."
msgstr "タブタイトル"

#: config/./map.php:1514
msgid "Tab ID"
msgstr "タブID"

#: config/./map.php:1524
msgid "Accordion"
msgstr "アコーディオン"

#: config/./map.php:1530
msgid "Collapsible content panels"
msgstr "折りたたみコンテンツパネル"

#: config/./map.php:1540
msgid "Active section"
msgstr "アクティブセクション"

#: config/./map.php:1542
msgid ""
"Enter section number to be active on load or enter false to collapse all "
"sections."
msgstr ""
"読み込み時にアクティブにするセクション番号を入力するか、すべてのセクションを"
"折りたたむには無効を入力します。"

#: config/./map.php:1546
msgid "Allow collapsible all"
msgstr "折りたたみ可能なすべての許可"

#: config/./map.php:1548
msgid "Select checkbox to allow all sections to be collapsible."
msgstr "折り畳みできるようにするにはすべてのセクションのチェックボックスを選択"

#: config/./map.php:1549
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: config/./map.php:1553
msgid "Disable keyboard interactions"
msgstr "無効にするキーボードの相互作用"

#: config/./map.php:1555
msgid "Disables keyboard arrows interactions LEFT/UP/RIGHT/DOWN/SPACES keys."
msgstr "左 / 上 / 右 / 下 / スペースキーの矢印の相互作用を無効にします。"

#: config/./map.php:1570
msgid "Add section"
msgstr "セクションを追加"

#: config/./map.php:1574
msgid "Section 1"
msgstr "Section 1"

#: config/./map.php:1575
msgid "Section 2"
msgstr "Section 2"

#: config/./map.php:1580 include/./classes/core/class-vc-base.php:632
#: include/./classes/core/class-vc-base.php:635
#: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:5
msgid "Section"
msgstr "セクション"

#: config/./map.php:1590
msgid "Accordion section title."
msgstr "アコーディオンセクションのタイトル"

#: config/./map.php:1600
msgid "Teaser (posts) Grid"
msgstr "ティーザー(投稿)グリッド"

#: config/./map.php:1614 config/./map.php:1808
msgid "Columns count"
msgstr "列は数える"

#: config/./map.php:1618 config/./map.php:1813
msgid "Select columns count."
msgstr "選択した列を数える"

#: config/./map.php:1622 config/./map.php:2049
#: include/./params/loop/loop.php:304
msgid "Post types"
msgstr "投稿タイプ"

#: config/./map.php:1624 config/./map.php:2051
msgid "Select post types to populate posts from."
msgstr "投稿を取り込むために投稿タイプから選択"

#: config/./map.php:1628
msgid "Teasers count"
msgstr "ティーザーは数える"

#: config/./map.php:1630
msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "複数のティーザーを表示するには? 数または単語 \"All\" を入力します。"

#: config/./map.php:1637 config/./map.php:2059
msgid "Teaser (Excerpt)"
msgstr "ティーザー(抜粋)"

#: config/./map.php:1638
msgid "Full Content"
msgstr "全コンテンツ"

#: config/./map.php:1640 config/./map.php:1687 config/./map.php:1701
#: config/./map.php:1860
msgid "Teaser layout template."
msgstr "ティーザーレイアウトテンプレート"

#: config/./map.php:1644 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1290
msgid "Layout"
msgstr "レイアウト"

#: config/./map.php:1647
msgid "Title + Thumbnail + Text"
msgstr "タイトル + サムネイル + テキスト"

#: config/./map.php:1648
msgid "Thumbnail + Title + Text"
msgstr "サムネイル + タイトル + テキスト"

#: config/./map.php:1649
msgid "Thumbnail + Text"
msgstr "サムネイル + テキスト"

#: config/./map.php:1650
msgid "Thumbnail + Title"
msgstr "サムネイル + タイトル"

#: config/./map.php:1651
msgid "Thumbnail only"
msgstr "サムネイルのみ"

#: config/./map.php:1652
msgid "Title + Text"
msgstr "タイトル + テキスト"

#: config/./map.php:1654
msgid "Teaser layout."
msgstr "ティーザーのレイアウト"

#: config/./map.php:1658 config/./map.php:2080
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:535
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:774
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1077
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1308
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:88
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: config/./map.php:1661 config/./map.php:1778 config/./map.php:2083
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:96
msgid "Link to post"
msgstr "投稿へのリンク"

#: config/./map.php:1662 config/./map.php:1780 config/./map.php:2084
msgid "Link to bigger image"
msgstr "大きな画像へのリンク"

#: config/./map.php:1663
msgid "Thumbnail to bigger image, title to post"
msgstr "大きな画像にサムネイル、タイトルは投稿する"

#: config/./map.php:1664 config/./map.php:1779 config/./map.php:2086
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:95
#: include/./templates/teaser.html.php:16
#: include/./templates/teaser.html.php:37
msgid "No link"
msgstr "リンクなし"

#: config/./map.php:1666 config/./map.php:2088
msgid "Link type."
msgstr "リンクタイプ"

#: config/./map.php:1670 config/./map.php:1837 config/./map.php:1928
msgid "Link target"
msgstr "リンクターゲット"

#: config/./map.php:1680
msgid "Teaser grid layout"
msgstr "ティーザーグリッドレイアウト"

#: config/./map.php:1683
msgid "Grid"
msgstr "グリッド"

#: config/./map.php:1684
msgid "Grid with filter"
msgstr "フィルター付きグリッド"

#: config/./map.php:1685
msgid "Carousel"
msgstr "カルーセル"

#: config/./map.php:1691 config/./map.php:1854
msgid "Layout mode"
msgstr "レイアウトモード"

#: config/./map.php:1694 config/./map.php:1857
msgid "Fit rows"
msgstr "行フィット"

#: config/./map.php:1695 config/./map.php:1858
msgid "Masonry"
msgstr "メーソンリー"

#: config/./map.php:1705 config/./map.php:3529
#: include/./params/loop/loop.php:308
msgid "Taxonomies"
msgstr "分類"

#: config/./map.php:1713
msgid "Select taxonomies."
msgstr "分類選択"

#: config/./map.php:1717 config/./map.php:1864 config/./map.php:1935
#: config/./map.php:2099
msgid "Thumbnail size"
msgstr "サムネイルサイズ"

#: config/./map.php:1719 config/./map.php:1866 config/./map.php:1937
#: config/./map.php:2101
msgid ""
"Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes "
"defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 "
"(Width x Height) . "
msgstr ""
"サムネイルサイズを入力します。例:現在のテーマで定義されたサムネイル、中、大"
"規模なフルまたは他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル単位で画像サイ"
"ズを入力してください。"

#: config/./map.php:1723 config/./map.php:2105
msgid "Post/Page IDs"
msgstr "投稿 / 投稿ID"

#: config/./map.php:1725
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only "
"them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
" (,) カンマで区切ってページ / 投稿IDを持つこのフィールドだけを取得する。 "
"\"Post types\" フィールドと組み合わせて使用します。"

#: config/./map.php:1729
msgid "Exclude Post/Page IDs"
msgstr "除外する投稿 / ページID"

#: config/./map.php:1731
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them "
"from query."
msgstr ""
" (,) カンマで区切ってページ / 投稿IDを持つこのフィールドをクエリからそれらを"
"除外します。"

#: config/./map.php:1735 config/./map.php:2111 config/./map.php:3259
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:653
#: include/./params/loop/loop.php:306
#: include/./templates/shortcodes/vc_wp_categories.php:4
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"

#: config/./map.php:1737 config/./map.php:2113
msgid ""
"If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed "
"categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter) . "
msgstr ""
"出力を絞り込みたい場合は、ここにカテゴリ名を入力してください。注:記載されて"
"いるカテゴリのみが含まれます。改行(Enter)をしてカテゴリを分割します。"

#: config/./map.php:1741 config/./map.php:2117 config/./map.php:2134
#: config/./map.php:3703
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:220
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:267
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:351
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:565
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:626
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:706
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:784
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:838
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:932
msgid "Order by"
msgstr "並び順"

#: config/./map.php:1745 config/./map.php:2121 config/./map.php:3706
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:76
#: include/./params/loop/loop.php:419
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: config/./map.php:1746 config/./map.php:2122
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:77
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1355
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1380
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: config/./map.php:1747 config/./map.php:2123 config/./map.php:3708
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:78
#: include/./params/loop/loop.php:305 include/./params/loop/loop.php:421
msgid "Author"
msgstr "著者"

#: config/./map.php:1749 config/./map.php:2125
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:80
#: include/./params/loop/loop.php:424
msgid "Modified"
msgstr "変更後"

#: config/./map.php:1750 config/./map.php:2126 config/./map.php:2754
#: config/./map.php:3230
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:81
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:365
#: include/./params/loop/loop.php:426
msgid "Random"
msgstr "ランダム"

#: config/./map.php:1751 config/./map.php:2127
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:82
#: include/./params/loop/loop.php:427
msgid "Comment count"
msgstr "コメント数"

#: config/./map.php:1752 config/./map.php:2128
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:83
#: include/./params/loop/loop.php:428
msgid "Menu order"
msgstr "メニュー順"

#: config/./map.php:1754 config/./map.php:2130
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s."
msgstr "検索された記事をソートする方法を選択します。 %s の詳細。"

#: config/./map.php:1758
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:227
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:274
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:359
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:572
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:633
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:713
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:791
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:845
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:939
msgid "Order way"
msgstr "ご注文方法"

#: config/./map.php:1761 config/./map.php:2137 config/./map.php:3733
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:88
#: include/./params/loop/loop.php:444
msgid "Descending"
msgstr "下行"

#: config/./map.php:1762 config/./map.php:2138 config/./map.php:3734
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:89
#: include/./params/loop/loop.php:443
msgid "Ascending"
msgstr "上昇"

#: config/./map.php:1764 config/./map.php:2140
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:230
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:277
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:575
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:636
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:716
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:794
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:848
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:942
#, php-format
msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s."
msgstr "昇順または降順を指定します。%s の詳細。"

#: config/./map.php:1783
msgid "Posts Grid"
msgstr "投稿グリッド"

#: config/./map.php:1788
msgid "Posts in grid view"
msgstr "グリッド表示で投稿"

#: config/./map.php:1798
msgid "Grids content"
msgstr "グリッドコンテンツ"

#: config/./map.php:1804 config/./map.php:1904
msgid "Create WordPress loop, to populate content from your site."
msgstr ""
"あなたのサイトからコンテンツを取り込むために、WordPressのループを作成します。"

#: config/./map.php:1817 config/./map.php:1908
msgid "Teaser layout"
msgstr "ティザーのレイアウト"

#: config/./map.php:1819 config/./map.php:1910
msgid ""
"Control teasers look. Enable blocks and place them in desired order. Note: "
"This setting can be overrriden on post to post basis."
msgstr ""
"ティザーコントロールが見える。ブロックを有効にして、望ましい順序でそれらを配"
"置。注:この設定は基礎を投稿するには投稿に上書きすることができます。"

#: config/./map.php:1822 config/./map.php:1913
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"

#: config/./map.php:1828 config/./map.php:1919
msgid "Teaser/Excerpt"
msgstr "ティザー/抜粋"

#: config/./map.php:1829 config/./map.php:1920
msgid "Full content"
msgstr "全コンテンツ"

#: config/./map.php:1832 config/./map.php:1923
msgid "Read more link"
msgstr "もっと読むリンク"

#: config/./map.php:1847 config/./map.php:3664
msgid "Show filter"
msgstr "表示フィルタ"

#: config/./map.php:1850
msgid "Select to add animated category filter to your posts grid."
msgstr ""
"あなたの投稿グリッドにアニメーションのカテゴリフィルタを追加する場合に選択し"
"ます。"

#: config/./map.php:1881
msgid "Post Carousel"
msgstr "投稿カルーセル"

#: config/./map.php:1888
msgid "Animated carousel with posts"
msgstr "投稿にアニメーションカルーセル"

#: config/./map.php:1898
msgid "Carousel content"
msgstr "カルーセルコンテンツ"

#: config/./map.php:1974
msgid "If \"YES\" pagination control will be removed"
msgstr "もし \"YES\" でページ処理コントロールが削除された場合"

#: config/./map.php:1981
msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed"
msgstr "もし \"YES\" で前へ/次へのコントロールが削除された場合"

#: config/./map.php:1988
msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side"
msgstr "もし \"YES\" の場合は次のスライドの部分は、右側に表示されます"

#: config/./map.php:2010
msgid "Posts Slider"
msgstr "投稿スライダー"

#: config/./map.php:2014
msgid "Slider with WP Posts"
msgstr "WP投稿スライダー"

#: config/./map.php:2024
msgid "Slider type"
msgstr "スライダタイプ"

#: config/./map.php:2032
msgid "Select slider type."
msgstr "スライダータイプ選択"

#: config/./map.php:2036
msgid "Slides count"
msgstr "スライド·カウント"

#: config/./map.php:2038
msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"."
msgstr "いくつのスライドを表示するには数または単語\"All\"を入力"

#: config/./map.php:2055
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:396
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: config/./map.php:2058
msgid "No description"
msgstr "説明なし"

#: config/./map.php:2061
msgid "Some sliders support description text, what content use for it?"
msgstr ""
"そのためのいくつかのスライダーサポートの説明テキストをどのようなコンテンツの"
"利用しますか?"

#: config/./map.php:2069
msgid "Output post title?"
msgstr "出力記事のタイトル?"

#: config/./map.php:2071
msgid "If selected, title will be printed before the teaser text."
msgstr "選択した場合は、タイトルがティザーテキストの前に印刷されます。"

#: config/./map.php:2095
msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)."
msgstr ""
"ここで各スライドのリンクを入力します。改行(Enter)で連携を分割します。"

#: config/./map.php:2107
msgid ""
"Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve "
"only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field."
msgstr ""
"それらを取得するためにカンマ (,) で区切ってページ/投稿IDを、このフィールドに"
"入力する。\"Post types\"フィールドと組み合わせて使用します。"

#: config/./map.php:2154
msgid "Widgetised Sidebar"
msgstr "ウィジェット化サイドバー"

#: config/./map.php:2158 config/./map.php:2673 config/./map.php:2694
msgid "Structure"
msgstr "構造"

#: config/./map.php:2159
msgid "Place widgetised sidebar"
msgstr "ウィジェット化サイドバーを配置"

#: config/./map.php:2169
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"

#: config/./map.php:2171
msgid "Select which widget area output."
msgstr "そのウィジェットエリアの出力を選択します"

#: config/./map.php:2186
msgid "Address book icon"
msgstr "アドレス帳のアイコン"

#: config/./map.php:2187
msgid "Alarm clock icon"
msgstr "目覚まし時計のアイコン"

#: config/./map.php:2188
msgid "Anchor icon"
msgstr "アンカーアイコン"

#: config/./map.php:2189
msgid "Application Image icon"
msgstr "アプリケーション画像アイコン"

#: config/./map.php:2190
msgid "Arrow icon"
msgstr "矢印アイコン"

#: config/./map.php:2191
msgid "Asterisk icon"
msgstr "アスタリスクのアイコン"

#: config/./map.php:2192
msgid "Hammer icon"
msgstr "ハンマーのアイコン"

#: config/./map.php:2193
msgid "Balloon icon"
msgstr "バルーンアイコン"

#: config/./map.php:2194
msgid "Balloon Buzz icon"
msgstr "バルーンBuzzアイコン"

#: config/./map.php:2195
msgid "Balloon Facebook icon"
msgstr "バルーンFacebookアイコン"

#: config/./map.php:2196
msgid "Balloon Twitter icon"
msgstr "バルーンTwitterアイコン"

#: config/./map.php:2197
msgid "Battery icon"
msgstr "バッテリーアイコン"

#: config/./map.php:2198
msgid "Binocular icon"
msgstr "双眼鏡アイコン"

#: config/./map.php:2199
msgid "Document Excel icon"
msgstr "エクセルアイコン"

#: config/./map.php:2200
msgid "Document Image icon"
msgstr "画像アイコン"

#: config/./map.php:2201
msgid "Document Music icon"
msgstr "音楽アイコン"

#: config/./map.php:2202
msgid "Document Office icon"
msgstr "Officeアイコン"

#: config/./map.php:2203
msgid "Document PDF icon"
msgstr "PDFアイコン"

#: config/./map.php:2204
msgid "Document Powerpoint icon"
msgstr "パワポアイコン"

#: config/./map.php:2205
msgid "Document Word icon"
msgstr "ワードアイコン"

#: config/./map.php:2206
msgid "Bookmark icon"
msgstr "ブックマークアイコン"

#: config/./map.php:2207
msgid "Camcorder icon"
msgstr "ビデオカメラアイコン"

#: config/./map.php:2208
msgid "Camera icon"
msgstr "カメラアイコン"

#: config/./map.php:2209
msgid "Chart icon"
msgstr "図表アイコン"

#: config/./map.php:2210
msgid "Chart pie icon"
msgstr "円図表アイコン"

#: config/./map.php:2211
msgid "Clock icon"
msgstr "時計アイコン"

#: config/./map.php:2212
msgid "Fire icon"
msgstr "炎アイコ"

#: config/./map.php:2213
msgid "Heart icon"
msgstr "ハートアイコン"

#: config/./map.php:2214
msgid "Mail icon"
msgstr "メールアイコン"

#: config/./map.php:2215
msgid "Play icon"
msgstr "再生アイコン"

#: config/./map.php:2216
msgid "Shield icon"
msgstr "盾アイコン"

#: config/./map.php:2217
msgid "Video icon"
msgstr "ビデオアイコン"

#: config/./map.php:2221 config/./map.php:2286
msgid "Button"
msgstr "ボタン"

#: config/./map.php:2225 config/./map.php:2292
msgid "Eye catching button"
msgstr "目を引くボタン"

#: config/./map.php:2229 config/./map.php:2233 config/./map.php:2302
#: config/./map.php:2306 config/./map.php:2380 config/./map.php:2382
#: config/./map.php:2514 config/./map.php:2518
#: include/./templates/params/vc_grid_item/shortcodes/vc_button2.php:5
#: include/./templates/shortcodes/vc_button.php:10
#: include/./templates/shortcodes/vc_button2.php:5
#: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button.php:9
#: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button2.php:25
msgid "Text on the button"
msgstr "ボタンのテキスト"

#: config/./map.php:2234 config/./map.php:2307 config/./map.php:2383
#: config/./map.php:2519
msgid "Text on the button."
msgstr "ボタンのテキスト"

#: config/./map.php:2238 config/./map.php:2296 config/./map.php:2387
#: config/./map.php:2508 config/./shortcode-vc-icon-element.php:173
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:21
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:66
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:653
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:665
msgid "URL (Link)"
msgstr "URL (リンク)"

#: config/./map.php:2240 config/./map.php:2298 config/./map.php:2389
#: config/./map.php:2510 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:68
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:655
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:667
msgid "Button link."
msgstr "ボタンのリンク"

#: config/./map.php:2244 config/./map.php:2393
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:838
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1437
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"

#: config/./map.php:2258 config/./map.php:2333 config/./map.php:2407
#: config/./map.php:2533
msgid "Button color."
msgstr "ボタン色"

#: config/./map.php:2266 config/./map.php:2415
msgid "Button icon."
msgstr "ボタンアイコン"

#: config/./map.php:2273 config/./map.php:2349 config/./map.php:2422
#: config/./map.php:2549
msgid "Button size."
msgstr "ボタンサイズ"

#: config/./map.php:2311
msgid "Button alignment"
msgstr "ボタン配置"

#: config/./map.php:2319 config/./map.php:2433 config/./map.php:2560
msgid "Select button alignment."
msgstr "ボタン配置選択"

#: config/./map.php:2326 config/./map.php:2526
msgid "Button style."
msgstr "ボタンスタイル"

#: config/./map.php:2364 config/./map.php:2447
msgid "Call to Action Button"
msgstr "アクション呼び出しボタン"

#: config/./map.php:2368 config/./map.php:2451
msgid "Catch visitors attention with CTA block"
msgstr "CTAブロックとキャッチの訪問者の注目"

#: config/./map.php:2375
msgid "Click edit button to change this text."
msgstr "このテキストを変更するには、編集ボタンをクリックします。"

#: config/./map.php:2376 include/./classes/shortcodes/example.php:112
msgid "Enter your content."
msgstr "あなたのコンテンツを入力してください"

#: config/./map.php:2426 config/./map.php:2553
msgid "Button position"
msgstr "ボタン位置"

#: config/./map.php:2431 config/./map.php:2558
msgid "Align bottom"
msgstr "ボトムを合わせ"

#: config/./map.php:2455
msgid "Heading first line"
msgstr "最初の行を見出し"

#: config/./map.php:2459
msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me"
msgstr "ヘイ!私が最初の見出し行を気軽に変更することができます"

#: config/./map.php:2460
msgid "Text for the first heading line."
msgstr "最初の見出し行のテキスト"

#: config/./map.php:2464
msgid "Heading second line"
msgstr "二行目を見出し"

#: config/./map.php:2469
msgid "Optional text for the second heading line."
msgstr "第二見出し行のためのオプションのテキスト"

#: config/./map.php:2473
msgid "CTA style"
msgstr "CTAのスタイル"

#: config/./map.php:2476
msgid "Call to action style."
msgstr "アクションの呼び出しスタイル"

#: config/./map.php:2483
msgid "Call to action element width in percents."
msgstr "パーセントの横幅で要素のアクションを呼び出します"

#: config/./map.php:2487 include/./params/font_container/font_container.php:92
msgid "Text align"
msgstr "テキストの整列"

#: config/./map.php:2490
msgid "Text align in call to action block."
msgstr "ブロックへのアクションの呼び出しでテキスト整列をする。"

#: config/./map.php:2494
msgid "Custom Background Color"
msgstr "カスタム背景色"

#: config/./map.php:2496
msgid "Select background color for your element."
msgstr "あなたの要素の背景色を選択"

#: config/./map.php:2502
msgid "Promotional text"
msgstr "宣伝テキスト"

#: config/./map.php:2504
msgid ""
"I am promo text. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor "
"sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec "
"ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo."
msgstr ""
"これはプロモーションテキストです。このテキストを変更するには、編集ボタンをク"
"リックします。"

#: config/./map.php:2523 config/./map.php:3894
msgid "Button style"
msgstr "ボタンのスタイル"

#: config/./map.php:2575
msgid "Video Player"
msgstr "ビデオプレイヤー"

#: config/./map.php:2579
msgid "Embed YouTube/Vimeo player"
msgstr "YouTube/Vimeo プレイヤー有効化"

#: config/./map.php:2589
msgid "Video link"
msgstr "ビデオリンク"

#: config/./map.php:2592
#, php-format
msgid "Link to the video. More about supported formats at %s."
msgstr "動画へのリンク。 %s のサポートされているフォーマットについての詳細。"

#: config/./map.php:2613
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: config/./map.php:2617
msgid "Map block"
msgstr "Mapブロック"

#: config/./map.php:2627
msgid "Map embed iframe"
msgstr "Map 埋め込み iframe"

#: config/./map.php:2629
#, php-format
msgid ""
"Visit %s to create your map. 1) Find location 2) Click \"Share\" and make "
"sure map is public on the web 3) Click folder icon to reveal \"Embed on my "
"site\" link 4) Copy iframe code and paste it here."
msgstr ""
"あなたのマップを作成するためには %s をご覧ください。 1) 場所を探す 2) \"Share"
"\" をクリックしてくださいマップがウェブ上で公開されて作る 3) \"Embed on my "
"site\" のリンクを表示するためにフォルダアイコンをクリック 4)iframeコードを"
"コピーしそれをここに貼り付けます。"

#: config/./map.php:2633
msgid "Map height"
msgstr "Map 高さ"

#: config/./map.php:2636
msgid ""
"Enter map height in pixels. Example: 200 or leave it empty to make map "
"responsive."
msgstr ""
"ピクセル単位でマップの高さを入力します。例:200またはそれは空のマップが応答す"
"るために残す。"

#: config/./map.php:2670 config/./map.php:2680
msgid "Raw HTML"
msgstr "HTMLコード"

#: config/./map.php:2675
msgid "Output raw html code on your page"
msgstr "あなたのページのHTMLコードをそのまま表示する"

#: config/./map.php:2683
msgid "Enter your HTML content."
msgstr "あなたのHTMLコンテンツを入力します"

#: config/./map.php:2691
msgid "Raw JS"
msgstr "JSコード"

#: config/./map.php:2696
msgid "Output raw javascript code on your page"
msgstr "あなたのページの生のJavaScriptコードをそのまま表示"

#: config/./map.php:2701
msgid "Raw js"
msgstr "JSコード"

#: config/./map.php:2704
msgid "Enter your JS code."
msgstr "JSコードを入力してください。"

#: config/./map.php:2713
msgid "Flickr Widget"
msgstr "Flickrのウィジェット"

#: config/./map.php:2716
msgid "Image feed from your flickr account"
msgstr "Flickrアカウントから画像表示"

#: config/./map.php:2726
msgid "Flickr ID"
msgstr "Flickr ID"

#: config/./map.php:2729
#, php-format
msgid "To find your flickID visit %s."
msgstr "あなたのflickID %s 訪問を見つける。"

#: config/./map.php:2733
msgid "Number of photos"
msgstr "写真の枚数"

#: config/./map.php:2736
msgid "Number of photos."
msgstr "写真の枚数"

#: config/./map.php:2740
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: config/./map.php:2743 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:441
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:798
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1221
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1284
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1583
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: config/./map.php:2744 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1052
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: config/./map.php:2746
msgid "Photo stream type."
msgstr "フォトストリームタイプ"

#: config/./map.php:2750 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1593
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: config/./map.php:2753
msgid "Latest"
msgstr "最新"

#: config/./map.php:2756
msgid "Photo order."
msgstr "写真の順番"

#: config/./map.php:2770
msgid "Progress Bar"
msgstr "プログレスバー"

#: config/./map.php:2774
msgid "Animated progress bar"
msgstr "アニメーションプログレスバー"

#: config/./map.php:2784
msgid "Graphic values"
msgstr "グラフィック値"

#: config/./map.php:2786
msgid ""
"Input graph values, titles and color here. Divide values with linebreaks "
"(Enter). Example: 90|Development|#e75956"
msgstr ""
"ここで入力されたグラフの値はタイトルと色 など。改行(Enter)を使用して値を分"
"割。例:90|Development|#e75956"

#: config/./map.php:2791 config/./map.php:2872
msgid "Units"
msgstr "単位"

#: config/./map.php:2793 config/./map.php:2874
msgid ""
"Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and "
"unit will be appended to the graph title."
msgstr ""
"単位を入力例えば(必要な場合)例: %, px, points, etc.をグラフの値と単位やグ"
"ラフのタイトルが追加されます。"

#: config/./map.php:2797 config/./map.php:2878
msgid "Bar color"
msgstr "バーの色"

#: config/./map.php:2809
msgid "Select bar background color."
msgstr "バーの背景色を選択"

#: config/./map.php:2814
msgid "Bar custom color"
msgstr "バーのカスタムカラー"

#: config/./map.php:2816
msgid "Select custom background color for bars."
msgstr "バーのカスタム背景色を選択"

#: config/./map.php:2821 config/./map.php:3235 config/./map.php:3275
#: config/./map.php:3309 config/./map.php:3379
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: config/./map.php:2824
msgid "Add Stripes?"
msgstr "ストライプを追加しますか?"

#: config/./map.php:2825
msgid "Add animation? Will be visible with striped bars."
msgstr "アニメーションを追加しますか?縞模様のバーが表示されます。"

#: config/./map.php:2841 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:350
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:500
msgid "Pie Chart"
msgstr "円図表"

#: config/./map.php:2846
msgid "Animated pie chart"
msgstr "アニメーション円グラフ"

#: config/./map.php:2857
msgid "Pie value"
msgstr "円グラフ値"

#: config/./map.php:2859
msgid "Input graph value here. Choose range between 0 and 100."
msgstr "ここで入力しグラフの値。 0〜100の範囲を選択します。"

#: config/./map.php:2865
msgid "Pie label value"
msgstr "円グラフラベル値"

#: config/./map.php:2867
msgid "Input integer value for label. If empty \"Pie value\" will be used."
msgstr "ラベルの入力整数値。空の \"Pie value\" は使用される場合。"

#: config/./map.php:2881
msgid "Select pie chart color."
msgstr "円グラフの色を選択"

#: config/./map.php:2898 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:375
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:775
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1277
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1585
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: config/./map.php:2901 config/./map.php:2925 config/./map.php:2949
#: config/./map.php:2979 config/./map.php:3003 config/./map.php:3056
#: config/./map.php:3096 config/./map.php:3128 config/./map.php:3164
#: config/./map.php:3209 config/./map.php:3262 config/./map.php:3296
#: config/./map.php:3329
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPressのウィジェット"

#: config/./map.php:2904
msgid "A search form for your site"
msgstr "あなたのサイトの検索フォーム"

#: config/./map.php:2910 config/./map.php:2934 config/./map.php:2958
#: config/./map.php:2988 config/./map.php:3012 config/./map.php:3065
#: config/./map.php:3105 config/./map.php:3137 config/./map.php:3173
#: config/./map.php:3271 config/./map.php:3305 config/./map.php:3338
msgid ""
"What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title."
msgstr ""
"何をテキストウィジェットのタイトルとして使用しますか?デフォルトのウィジェッ"
"トのタイトルを使用する場合は空白のまま。"

#: config/./map.php:2922 include/./templates/shortcodes/vc_wp_meta.php:4
msgid "Meta"
msgstr "メタ"

#: config/./map.php:2928
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "ログイン / ログアウト, 管理者, フィードとワードプレスのリンク"

#: config/./map.php:2946
#: include/./templates/shortcodes/vc_wp_recentcomments.php:4
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"

#: config/./map.php:2952
msgid "The most recent comments"
msgstr "もっとも最近のコメント"

#: config/./map.php:2962
msgid "Number of comments to show"
msgstr "コメントの数が表示する"

#: config/./map.php:2976 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:209
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:843
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:978
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1365
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1619
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: config/./map.php:2982
msgid "A calendar of your sites posts"
msgstr "あなたのサイトの記事のカレンダー"

#: config/./map.php:3000 include/./templates/shortcodes/vc_wp_pages.php:4
msgid "Pages"
msgstr "ページ"

#: config/./map.php:3006
msgid "Your sites WordPress Pages"
msgstr "あなたのサイトのWordPressページ"

#: config/./map.php:3016 config/./map.php:3224
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え"

#: config/./map.php:3019
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:13
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"

#: config/./map.php:3020
msgid "Page order"
msgstr "ページの順序"

#: config/./map.php:3021
msgid "Page ID"
msgstr "ページID"

#: config/./map.php:3027 config/./map.php:3769
msgid "Exclude"
msgstr "除外"

#: config/./map.php:3029
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページID(,)カンマで区切る。"

#: config/./map.php:3053
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"

#: config/./map.php:3059
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "最もよく使われるタグをクラウド形式で表示"

#: config/./map.php:3069
msgid "Taxonomy"
msgstr "分類"

#: config/./map.php:3093
msgid "Custom Menu"
msgstr "カスタムメニュー"

#: config/./map.php:3099
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget"
msgstr ""
"ウィジェットとしてカスタムメニューの1つを追加するにはこのウィジェットを使用"

#: config/./map.php:3109 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1291
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: config/./map.php:3112
msgid ""
"Custom menus not found. Please visit <b>Appearance > Menus</b> page to "
"create new menu."
msgstr ""
"カスタムメニューが見つかりません。<b>外観 > メニュー</b>をご覧ください。ペー"
"ジに新しいメニューを作成します。"

#: config/./map.php:3112
msgid "Select menu"
msgstr "メニュー選択"

#: config/./map.php:3131
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "任意のテキストまたはHTML"

#: config/./map.php:3161 include/./templates/shortcodes/vc_wp_posts.php:4
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"

#: config/./map.php:3167
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "あなたのサイトの最新の投稿"

#: config/./map.php:3177
msgid "Number of posts to show"
msgstr "投稿の数を表示する"

#: config/./map.php:3183
msgid "Display post date?"
msgstr "掲載日付?"

#: config/./map.php:3196
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"

#: config/./map.php:3206
msgid "Links"
msgstr "リンク"

#: config/./map.php:3213
msgid "Your blogroll"
msgstr "あなたのブログロール"

#: config/./map.php:3217
msgid "Link Category"
msgstr "カテゴリーリンク"

#: config/./map.php:3227
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"

#: config/./map.php:3228
msgid "Link rating"
msgstr "リンクの評価"

#: config/./map.php:3229
msgid "Link ID"
msgstr "リンクID"

#: config/./map.php:3238
msgid "Show Link Image"
msgstr "画像リンク表示"

#: config/./map.php:3239
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンク名表示"

#: config/./map.php:3240
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンク説明表示"

#: config/./map.php:3241
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価表示"

#: config/./map.php:3246
msgid "Number of links to show"
msgstr "リンク数を表示する"

#: config/./map.php:3265
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "カテゴリの一覧またはドロップダウン"

#: config/./map.php:3278 config/./map.php:3312
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウンとして表示"

#: config/./map.php:3279 config/./map.php:3313
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿カウントの表示"

#: config/./map.php:3280
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層表示"

#: config/./map.php:3293 include/./templates/shortcodes/vc_wp_archives.php:4
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"

#: config/./map.php:3299
msgid "A monthly archive of your sites posts"
msgstr "あなたのサイトの投稿の月別アーカイブ"

#: config/./map.php:3326 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:373
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: config/./map.php:3332
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "すべてのRSSやAtomフィードからエントリ"

#: config/./map.php:3342
msgid "RSS feed URL"
msgstr "RSSフィードURL"

#: config/./map.php:3344
msgid "Enter the RSS feed URL."
msgstr "RSSフィードのURLを入力してください"

#: config/./map.php:3349
msgid "Items"
msgstr "アイテム"

#: config/./map.php:3352
msgid "10 - Default"
msgstr "10 - 下書き"

#: config/./map.php:3374
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "いくつのアイテムを表示したい?"

#: config/./map.php:3382
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示します?"

#: config/./map.php:3383
msgid "Display item author if available?"
msgstr "項目で著者が利用可能な場合表示?"

#: config/./map.php:3384
msgid "Display item date?"
msgstr "項目日付表示?"

#: config/./map.php:3399
msgid "Empty Space"
msgstr "空きスペース"

#: config/./map.php:3404
msgid "Blank space with custom height"
msgstr "カスタムの高さと空白"

#: config/./map.php:3408 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:270
msgid "Height"
msgstr "高さ"

#: config/./map.php:3412
msgid "Enter empty space height."
msgstr "空のスペースの高さを入力します"

#: config/./map.php:3426
msgid "Custom Heading"
msgstr "見出しカスタム"

#: config/./map.php:3431
msgid "Text with Google fonts"
msgstr "Googleのフォントを使用したテキスト"

#: config/./map.php:3438
msgid "This is custom heading element with Google Fonts"
msgstr "Googleフォントでこのカスタム見出しの要素"

#: config/./map.php:3439
msgid ""
"If you are using non-latin characters be sure to activate them under "
"Settings/Visual Composer/General Settings."
msgstr ""
"あなたは非ラテン文字を使用している場合は設定/ Visual Composer/一般設定でそれ"
"らをアクティブにしてください。"

#: config/./map.php:3456 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:111
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:141
msgid "Select element tag."
msgstr "要素タグ選択"

#: config/./map.php:3457 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:112
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:142
msgid "Select text alignment."
msgstr "テキストの配置を選択"

#: config/./map.php:3458 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:113
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:143
msgid "Enter font size."
msgstr "フォントサイズを入力"

#: config/./map.php:3459 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:114
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:144
msgid "Enter line height."
msgstr "行の高さを入力"

#: config/./map.php:3460 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:115
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:145
msgid "Select color for your element."
msgstr "あなたの要素の色を選択"

#: config/./map.php:3481 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:169
msgid "Select font family."
msgstr "フォントファミリを選択"

#: config/./map.php:3482 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:170
msgid "Select font styling."
msgstr "フォントスタイルを選択"

#: config/./map.php:3513 config/./map.php:3583
msgid "Custom query"
msgstr "カスタムクエリ"

#: config/./map.php:3514
msgid "List of IDs"
msgstr "IDの一覧"

#: config/./map.php:3559
msgid "Data source"
msgstr "データソース"

#: config/./map.php:3562
msgid "Select content type for your grid."
msgstr "あなたのグリッドのコンテンツタイプを選択"

#: config/./map.php:3566
msgid "Include only"
msgstr "インクルードのみ"

#: config/./map.php:3568
msgid "Add posts, pages, etc. by title."
msgstr "タイトルの投稿追加, ページ, 等"

#: config/./map.php:3585
msgid ""
"Build custom query according to <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/query_posts\">WordPress Codex</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/query_posts"
"\">WordPress Codex</a>に応じてカスタムクエリを構築"

#: config/./map.php:3593
msgid "Narrow data source"
msgstr "狭いデータソース"

#: config/./map.php:3615
msgid "Enter categories, tags or custom taxonomies."
msgstr "カテゴリ、タグまたはカスタム分類法を入力します"

#: config/./map.php:3623
msgid "Total items"
msgstr "すべての項目"

#: config/./map.php:3627
msgid ""
"Set max limit for items in grid or enter -1 to display all (limited to 1000)."
msgstr ""
"グリッド内のアイテムの最大制限値を設定するかすべてを表示するには-1を入力する"
"(限界は1000)"

#: config/./map.php:3635
msgid "Display Style"
msgstr "表示スタイル"

#: config/./map.php:3638
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:102
msgid "Show all"
msgstr "すべて表示"

#: config/./map.php:3639 config/./map.php:3898 config/./map.php:3911
#: config/./map.php:3925
msgid "Load more button"
msgstr "もっと見るボタン"

#: config/./map.php:3640
msgid "Lazy loading"
msgstr "遅延ロード"

#: config/./map.php:3641 config/./map.php:3952 config/./map.php:3967
#: config/./map.php:3980 config/./map.php:4014 config/./map.php:4028
#: config/./map.php:4041 config/./map.php:4053 config/./map.php:4063
#: config/./map.php:4077 config/./map.php:4169 config/./map.php:4181
msgid "Pagination"
msgstr "ページ送り"

#: config/./map.php:3648
msgid "Select display style for grid."
msgstr "グリッド表示スタイルを選択"

#: config/./map.php:3652
msgid "Items per page"
msgstr "ページごとのアイテム"

#: config/./map.php:3654
msgid "Number of items to show per page."
msgstr "アイテムの数はページごとに表示する。"

#: config/./map.php:3667
msgid "Append filter to grid."
msgstr "グリッドにフィルタを追加します"

#: config/./map.php:3671
msgid "Grid elements per row"
msgstr "行ごとのグリッド要素"

#: config/./map.php:3676
msgid "Select number of single grid elements per row."
msgstr "行ごとに単一のグリッド要素の数を選択"

#: config/./map.php:3680
msgid "Gap"
msgstr "間隔"

#: config/./map.php:3683
msgid "0px"
msgstr "0px"

#: config/./map.php:3684
msgid "1px"
msgstr "1px"

#: config/./map.php:3685
msgid "2px"
msgstr "2px"

#: config/./map.php:3686
msgid "3px"
msgstr "3px"

#: config/./map.php:3687
msgid "4px"
msgstr "4px"

#: config/./map.php:3688
msgid "5px"
msgstr "5px"

#: config/./map.php:3689
msgid "10px"
msgstr "10px"

#: config/./map.php:3690
msgid "15px"
msgstr "15px"

#: config/./map.php:3691
msgid "20px"
msgstr "20px"

#: config/./map.php:3692
msgid "25px"
msgstr "25px"

#: config/./map.php:3693
msgid "30px"
msgstr "30px"

#: config/./map.php:3694
msgid "35px"
msgstr "35px"

#: config/./map.php:3697
msgid "Select gap between grid elements."
msgstr "グリッド要素の間のギャップを選択"

#: config/./map.php:3707
msgid "Order by post ID"
msgstr "投稿IDの並び順"

#: config/./map.php:3710
msgid "Last modified date"
msgstr "最終更新日"

#: config/./map.php:3711
msgid "Post/page parent ID"
msgstr "投稿/ページ親ID"

#: config/./map.php:3712
msgid "Number of comments"
msgstr "コメントの数"

#: config/./map.php:3713
msgid "Menu order/Page Order"
msgstr "メニュー順序/ページの順序"

#: config/./map.php:3714
msgid "Meta value"
msgstr "メタ値"

#: config/./map.php:3715
msgid "Meta value number"
msgstr "メタ値数"

#: config/./map.php:3717
msgid "Random order"
msgstr "順不同"

#: config/./map.php:3719
msgid ""
"Select order type. If \"Meta value\" or \"Meta value Number\" is chosen then "
"meta key is required."
msgstr ""
"タイプ順序選択。もし \"Meta value\" か \"Meta value Number\" はその後選択され"
"た場合のメタキーが必要です。"

#: config/./map.php:3720 config/./map.php:3731 config/./map.php:3748
#: config/./map.php:3760 config/./map.php:3772
msgid "Data settings"
msgstr "日付設定"

#: config/./map.php:3729
msgid "Sorting"
msgstr "選別"

#: config/./map.php:3737
msgid "Select sorting order."
msgstr "ソート順を選択"

#: config/./map.php:3745
msgid "Meta key"
msgstr "メタキー"

#: config/./map.php:3747
msgid "Input meta key for grid ordering."
msgstr "グリッド順序の入力メタキー"

#: config/./map.php:3757
#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:17
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"

#: config/./map.php:3759
msgid "Number of grid elements to displace or pass over."
msgstr "グリッド要素の数は変位または上を通過"

#: config/./map.php:3771
msgid "Exclude posts, pages, etc. by title."
msgstr "タイトルでの記事を除外, ページ, 等"

#: config/./map.php:3786
msgid "Filter by"
msgstr "フィルタ"

#: config/./map.php:3789 config/./map.php:3825 config/./map.php:3845
#: config/./map.php:3861 config/./map.php:3875 config/./map.php:3889
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:859
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:283
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1035
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"

#: config/./map.php:3794
msgid "Select filter source."
msgstr "選択したフィルタのソース"

#: config/./map.php:3798
msgid "Exclude from filter list"
msgstr ""

#: config/./map.php:3819
msgid "Enter categories, tags won't be shown in the filters list"
msgstr "カテゴリ、タグまたはカスタム分類法を入力します"

#: config/./map.php:3833
msgid "Less Rounded"
msgstr "少しの角丸"

#: config/./map.php:3834 include/./params/css_editor/css_editor.php:94
msgid "Border"
msgstr "境界線"

#: config/./map.php:3835
msgid "Rounded Border"
msgstr "角丸境界線"

#: config/./map.php:3836
msgid "Less Rounded Border"
msgstr "少しの角丸境界線"

#: config/./map.php:3837
msgid "Filled"
msgstr "塗りつぶし"

#: config/./map.php:3838
msgid "Rounded Filled"
msgstr "塗りつぶし角丸"

#: config/./map.php:3839
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:378
msgid "Dropdown"
msgstr "ドロップダウン"

#: config/./map.php:3846
msgid "Select filter display style."
msgstr "フィルタの表示スタイル選択"

#: config/./map.php:3850
msgid "Alignment"
msgstr "整列"

#: config/./map.php:3862
msgid "Select filter alignment."
msgstr "フィルタ整列を選択"

#: config/./map.php:3876
msgid "Select filter color."
msgstr "フィルタの色を選択"

#: config/./map.php:3880
msgid "Filter size"
msgstr "フィルタサイズ"

#: config/./map.php:3884
msgid "Select filter size."
msgstr "フィルタサイズ選択"

#: config/./map.php:3903
msgid "Select button style."
msgstr "ボタンスタイルの選択"

#: config/./map.php:3907
msgid "Button color"
msgstr "ボタンの色"

#: config/./map.php:3916
msgid "Select button color."
msgstr "ボタンの色の選択"

#: config/./map.php:3934
msgid "Arrows design"
msgstr "矢印のデザイン"

#: config/./map.php:3938
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"

#: config/./map.php:3939
msgid "Simple Circle Border"
msgstr "シンプルなサークル境界線"

#: config/./map.php:3940
msgid "Simple Circle"
msgstr "シンプルなサークル"

#: config/./map.php:3941
msgid "Simple Square"
msgstr "シンプルな正方形"

#: config/./map.php:3942
msgid "Simple Square Rounded"
msgstr "シンプルな正方形角丸"

#: config/./map.php:3943
msgid "Simple Rounded"
msgstr "シンプルな角丸"

#: config/./map.php:3945
msgid "Rounded Circle Border"
msgstr "角丸サークル境界線"

#: config/./map.php:3946
msgid "Rounded Circle"
msgstr "角丸サークル"

#: config/./map.php:3947
msgid "Rounded Square"
msgstr "角丸正方形"

#: config/./map.php:3948
msgid "Simple Arrow"
msgstr "シンプルな矢印"

#: config/./map.php:3949
msgid "Simple Rounded Arrow"
msgstr "シンプルな角丸矢印"

#: config/./map.php:3957
msgid "Select design for arrows."
msgstr "矢印のためのデザインを選択"

#: config/./map.php:3961
msgid "Arrows position"
msgstr "矢印の位置"

#: config/./map.php:3964
msgid "Inside Wrapper"
msgstr "内側のラッパー"

#: config/./map.php:3965
msgid "Outside Wrapper"
msgstr "外側のラッパー"

#: config/./map.php:3972
msgid "Arrows will be displayed inside or outside grid."
msgstr "矢印は内部またはグリッド外に表示されます"

#: config/./map.php:3976
msgid "Arrows color"
msgstr "矢印の色"

#: config/./map.php:3985
msgid "Select color for arrows."
msgstr "矢印の色を選択します"

#: config/./map.php:3989
msgid "Pagination style"
msgstr "ページ区切りスタイル"

#: config/./map.php:3993
msgid "Square Dots"
msgstr "正方形ドット"

#: config/./map.php:3994
msgid "Radio Dots"
msgstr "ラジオドット"

#: config/./map.php:3995
msgid "Point Dots"
msgstr "点ドット"

#: config/./map.php:3996
msgid "Fill Square Dots"
msgstr "正方形ドットを塗りつぶし"

#: config/./map.php:3997
msgid "Rounded Fill Square Dots"
msgstr "正方形ドットを塗りつぶし角丸"

#: config/./map.php:3998
msgid "Pagination Default"
msgstr "既定のページネーション"

#: config/./map.php:3999
msgid "Outline Default Dark"
msgstr "既定は暗いアウトライン"

#: config/./map.php:4000
msgid "Outline Default Light"
msgstr "既定は明るいアウトライン"

#: config/./map.php:4001
msgid "Pagination Rounded"
msgstr "角丸ページネーション"

#: config/./map.php:4002
msgid "Outline Rounded Dark"
msgstr "角丸暗いアウトライン"

#: config/./map.php:4003
msgid "Outline Rounded Light"
msgstr "角丸明るいアウトライン"

#: config/./map.php:4004
msgid "Pagination Square"
msgstr "正方形ページネーション"

#: config/./map.php:4005
msgid "Outline Square Dark"
msgstr "正方形暗いアウトライン"

#: config/./map.php:4006
msgid "Outline Square Light"
msgstr "正方形明るいアウトライン"

#: config/./map.php:4007
msgid "Pagination Rounded Square"
msgstr "角丸正方形ページネーション"

#: config/./map.php:4008
msgid "Outline Rounded Square Dark"
msgstr "角丸正方形暗いアウトライン"

#: config/./map.php:4009
msgid "Outline Rounded Square Light"
msgstr "角丸正方形明るいアウトライン"

#: config/./map.php:4010
msgid "Stripes Dark"
msgstr "暗いストライプ"

#: config/./map.php:4011
msgid "Stripes Light"
msgstr "明るいストライプ"

#: config/./map.php:4019
msgid "Select pagination style."
msgstr "ページ区切りスタイルの選択"

#: config/./map.php:4023
msgid "Pagination color"
msgstr "ページネーションの色"

#: config/./map.php:4033
msgid "Select pagination color."
msgstr "ページネーションの色を選択"

#: config/./map.php:4037
msgid "Loop pages?"
msgstr "ループページ?"

#: config/./map.php:4039
msgid "Allow items to be repeated in infinite loop (carousel)."
msgstr "許可項目は無限ループで繰り返される(カルーセル)"

#: config/./map.php:4049
msgid "Autoplay delay"
msgstr "自動再生遅延"

#: config/./map.php:4052
msgid "Enter value in seconds. Set -1 to disable autoplay."
msgstr "秒単位で値を入力します。-1で設定すると自動再生を無効にする。"

#: config/./map.php:4061
msgid "Animation In"
msgstr "アニメーションする"

#: config/./map.php:4071
msgid "Select \"animation in\" for page transition."
msgstr "\"animation in\"ページ遷移のために選択"

#: config/./map.php:4075
msgid "Animation Out"
msgstr "アニメーションアウト"

#: config/./map.php:4085
msgid "Select \"animation out\" for page transition."
msgstr "\"animation out\" ページ遷移のために選択"

#: config/./map.php:4110 config/./map.php:4151
msgid "Grid element template"
msgstr "グリッド要素テンプレート"

#: config/./map.php:4112 config/./map.php:4153
#, php-format
msgid ""
"%sCreate new%s template or %smodify selected%s. Predefined templates will be "
"cloned."
msgstr ""
"%s新しく作成するか%s  テンプレートを %s変更%s して選択します。定義済みのテン"
"プレートは複製されます。"

#: config/./map.php:4114 config/./map.php:4155
msgid "Item design"
msgstr "項目のデザイン"

#: config/./map.php:4119
msgid "Post Grid"
msgstr "投稿グリッド"

#: config/./map.php:4123
msgid "Posts, pages or custom posts in grid"
msgstr "投稿, ページかカスタム投稿はグリッド"

#: config/./map.php:4161
msgid "Media Grid"
msgstr "メディアグリッド"

#: config/./map.php:4165
msgid "Grid with media from library"
msgstr "ライブラリからメディアとグリッド"

#: config/./map.php:4172
msgid "Post Masonry Grid"
msgstr "メーソンリグリッドを投稿"

#: config/./map.php:4176
msgid "Posts, pages or custom posts in masonry grid"
msgstr "投稿, ページかカスタム投稿はメーソンリグリッド"

#: config/./map.php:4183
msgid "Masonry Media Grid"
msgstr "メーソンリメディアグリッド"

#: config/./map.php:4187
msgid "Masonry grid with media from library"
msgstr "ライブラリからメディアとのメーソンリグリッド"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:12
msgid "Icon from icon library"
msgstr "アイコンライブラリからアイコン"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:116
msgid "Custom Icon Color"
msgstr "カスタムアイコンの色"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:118
msgid "Select custom icon color."
msgstr "カスタムアイコンの色を選択"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:126
msgid "Background Style"
msgstr "背景スタイル"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:130
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:226
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:475
msgid "Circle"
msgstr "サークル"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:133
msgid "Outline Circle"
msgstr "サークルアウトライン"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:134
msgid "Outline Square"
msgstr "正方形アウトライン"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:135
msgid "Outline Rounded"
msgstr "角丸アウトライン"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:137
msgid "Background style for icon."
msgstr "アイコンの背景スタイル"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:141
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:145
msgid "Background Color."
msgstr "背景色"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:158
msgid "Icon size."
msgstr "アイコンサイズ"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:162
msgid "Icon alignment"
msgstr "アイコンの配置"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:169
msgid "Select icon alignment."
msgstr "アイコンの配置の選択"

#: config/./shortcode-vc-icon-element.php:175
msgid "Add link to icon."
msgstr "アイコンのリンクを追加"

#: config/./templates.php:9
msgid "Landing Page"
msgstr "ランディングページ"

#: config/./templates.php:19
msgid "Call to Action Page"
msgstr "ページの呼び出しアクション"

#: config/./templates.php:29
msgid "Feature List"
msgstr "機能一覧"

#: config/./templates.php:39
msgid "Description Page"
msgstr "説明ページ"

#: config/./templates.php:49
msgid "Service List"
msgstr "サービス一覧"

#: config/./templates.php:59
msgid "Product Page"
msgstr "製品ページ"

#: config/./templates.php:68
msgid "FAQ section"
msgstr "FAQセクション"

#: config/./templates.php:78
msgid "About section"
msgstr "セクションについて"

#: config/./templates.php:88
msgid "About with features"
msgstr "機能を持つについて"

#: config/./templates.php:98
msgid "Three image description"
msgstr "三つの画像の説明"

#: config/./templates.php:108
msgid "News list"
msgstr "ニュース一覧"

#: config/./templates.php:118
msgid "Product description"
msgstr "製品説明"

#: config/./templates.php:128
msgid "Description with accordion"
msgstr "アコーディオンと説明"

#: config/./templates.php:138
msgid "Two column list"
msgstr "2つの列リスト"

#: config/./templates.php:148
msgid "About with tour section"
msgstr "ツアーセクションについて"

#: config/./templates.php:158
msgid "Rounded image description"
msgstr "角丸画像の説明"

#: config/./templates.php:168
msgid "Description with success message"
msgstr "成功メッセージと説明"

#: config/./templates.php:178
msgid "Images with tab description"
msgstr "タブ説明と画像"

#: config/./templates.php:188
msgid "Square on background"
msgstr "背景上の正方形"

#: config/./templates.php:198
msgid "Product description with tabs"
msgstr "タブ付きの製品説明"

#: config/./templates.php:208
msgid "Description with headings"
msgstr "見出しと説明"

#: config/./templates.php:218
msgid "Video with description"
msgstr "説明とビデオ"

#: config/./templates.php:228
msgid "Description with buttons"
msgstr "ボタン付きの説明"

#: config/./templates.php:238
msgid "Map and Contacts"
msgstr "地図と問い合わせ"

#: config/./templates.php:248
msgid "Help section"
msgstr "ヘルプセクション"

#: config/./templates.php:258
msgid "Screen description"
msgstr "画面説明"

#: config/./templates.php:268
msgid "Description with round images"
msgstr "丸い画像を説明"

#: config/./templates.php:278
msgid "FAQ in three columns"
msgstr "3列のFAQ"

#: config/./templates.php:288
msgid "Centre description"
msgstr "センターの説明"

#: config/./templates.php:298
msgid "Description with gallery"
msgstr "ギャラリーと説明"

#: config/./templates.php:308
msgid "Centre description with image"
msgstr "画像とセンターの説明"

#: config/./templates.php:318
msgid "Description with thumbnails"
msgstr "サムネイルと説明"

#: config/./templates.php:328
msgid "About with left gallery"
msgstr "左のギャラリーについて"

#: config/./templates.php:338
msgid "Five image layout"
msgstr "5つの画像レイアウト"

#: config/./templates.php:348
msgid "Accordion news list"
msgstr "アコーディオンニュース一覧"

#: config/./templates.php:358
msgid "Product with social icons"
msgstr "ソーシャルアイコンを持つ製品"

#: config/./templates.php:368
msgid "Complex news layout"
msgstr "複雑なニュースのレイアウト"

#: config/./templates.php:378
msgid "Product list with CTA"
msgstr "CTAと製品一覧"

#: config/./templates.php:388
msgid "Intro with features"
msgstr "機能を備えたイントロ"

#: config/./templates.php:398
msgid "Image gallery with description"
msgstr "説明と画像ギャラリー"

#: config/./templates.php:408
msgid "Team members"
msgstr "チームメンバー"

#: config/./templates.php:418
msgid "Large image with thumbnails"
msgstr "サムネイルを持つ大きな画像"

#: config/./templates.php:428
msgid "Complex news layout II"
msgstr "複雑なニュースのレイアウトII"

#: config/./templates.php:438
msgid "Service description layout"
msgstr "サービスの説明レイアウト"

#: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:54
msgid "Finish"
msgstr "完了"

#: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:55
msgid "Next"
msgstr "次"

#: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:56
msgid "Prev"
msgstr "前"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:102
msgid "Start Here!"
msgstr "ここでスタート!"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:103
msgid "Start easy - use predefined template as a starting point and modify it."
msgstr ""
"簡単スタート - 出発点としてあらかじめ定義されたテンプレートを使用し、それを修"
"正する。"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:112
msgid "Use Animations"
msgstr "使用アニメーション"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:113
msgid ""
"Select animation preset for grid element. \"Hover\" state will be added next "
"to the \"Normal\" state tab."
msgstr ""
"グリッド要素を選択アニメーションプリセット。 \"Hover\"の状態は\"Normal\" の状"
"態タブの隣に追加されます。"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:122
msgid "Style Design Options"
msgstr "デザインオプションスタイル"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:123
msgid ""
"Edit \"Normal\" state to set \"Featured image\" as a background, control "
"zone sizing proportions and other design options (Height mode: Select "
"\"Original\" to scale image without cropping)."
msgstr ""
"編集は \"Normal\" の状態が背景, コントロールゾーンのサイジング割合およびその"
"他のデザインオプションとして \"Featured image\" を設定する(高さモード:トリ"
"ミングなしで画像を拡大縮小する \"Original\" を選択)"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:132
msgid "Extend Element"
msgstr "要素を拡張"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:133
msgid ""
"Additional content zone can be added to grid element edges (Note: This zone "
"can not be animated)."
msgstr ""
"追加コンテンツのゾーンは、グリッド要素の端に追加することができる(注:この"
"ゾーンはアニメーション化することはできません)"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:142
msgid "Watch Video Tutorial"
msgstr "チュートリアル動画を見る"

#: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:143
msgid "Have a look how easy it is to work with grid element builder."
msgstr ""
"それがグリッド要素ビルダーで作業することがいかに簡単であるかを見てください。"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:10
msgid "No Gravity forms found."
msgstr "重力フォームが見つかりませんでした。"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:14
msgid "Select a form to display."
msgstr "表示するフォームを選択します"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:21
msgid "Gravity Form"
msgstr "重力フォーム"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:25
msgid "Place Gravity form"
msgstr "重力フォームを配置"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:29
msgid "Form"
msgstr "フォーム"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:32
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "あなたの投稿やページに追加しフォームを選択します。"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:37
msgid "Display Form Title"
msgstr "フォームタイトルを表示"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:41
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:52
#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:63
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:43
msgid "Would you like to display the forms title?"
msgstr "あなたはフォームのタイトルを表示しますか?"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:48
msgid "Display Form Description"
msgstr "フォームの説明を表示"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:54
msgid "Would you like to display the forms description?"
msgstr "あなたはフォームの説明を表示しますか?"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:59
msgid "Enable AJAX?"
msgstr "AJAXを有効にしますか?"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:65
msgid "Enable AJAX submission?"
msgstr "AJAXの送信を有効にしますか?"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:70
msgid "Tab Index"
msgstr "タブインデックス"

#: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:72
msgid ""
"(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave "
"blank if you're not sure what this is."
msgstr ""
"(省略可能) このフォームのフィールドの開始タブインデックスを指定します。あなた"
"はこれが何であるかわからない場合は空白のままにしてくさだい。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:616
msgid "Add/remove picture"
msgstr "画像を追加/削除"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:617
msgid "Finish Adding Images"
msgstr "画像追加の完了"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:618
msgid "Add Image"
msgstr "画像追加"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:619
msgid "Add Images"
msgstr "画像追加"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:620
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1586
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:621
#: include/./classes/editors/class-vc-backend-editor.php:65
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:88
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:90
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:161
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:167
msgid "Visual Composer"
msgstr "ビジュアルコンポザー"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:622
msgid "BACKEND EDITOR"
msgstr "管理画面エディタ"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:623
msgid "FRONTEND EDITOR"
msgstr "フロントエディタ"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:624
msgid "CLASSIC MODE"
msgstr "クラッシックモード"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:625
msgid "Please enter template name"
msgstr "テンプレート名を入力してください"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:626
msgid ""
"Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"\"{template_name}\" テンプレートの削除の確認,  削除しない場合はキャンセルキー"
"を押す。辞める場合はそのままに。このアクションは元に戻すことはできません。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:627
msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave"
msgstr ""
"セクションを削除するにはOKキーを押す。キャンセルの場合はそのままにする。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:628
msgid "Drag and drop me in the column"
msgstr "カラム内でドラッグ&ドロップする"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:629
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave"
msgstr ""
"タブはOKを押して削除する \"{tab_name}\" 、 そのままにするにはキャンセルを押"
"す。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:630
#: include/./classes/shortcodes/vc-tour.php:4
msgid "Slide"
msgstr "スライド"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:633
msgid "Please enter new tab title"
msgstr "新しいタブのタイトルを入力してください"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:634
msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave"
msgstr ""
"セクションはOKを押して削除する \"{tab_name}\"。そのままにするにはキャンセルを"
"押す。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:636
msgid "Please enter new section title"
msgstr "新しいセクションのタイトルを入力してください"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:637
msgid "Error. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度やり直してください。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:638
msgid ""
"If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this "
"window?"
msgstr ""
"このウィンドウを閉じると、すべてのショートコードの設定が失われます。このウィ"
"ンドウを閉じますか?"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:639
msgid "Select element type"
msgstr "要素タイプを選択"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:640
msgid "Media gallery"
msgstr "メディアギャラリー"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:641
msgid "Element settings"
msgstr "要素設定"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:642
msgid "Add tab"
msgstr "タブ追加"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:643
msgid "Are you sure you want to convert to new version?"
msgstr "新しいバージョンに変換してもよろしいですか?"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:644
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中・・・"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:646
msgid "Set Image"
msgstr "画像セット"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:647
msgid "Are you sure that you want to remove all your data?"
msgstr "すべてのデータを削除しますか?"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:648
msgid "Loop settings"
msgstr "ループ設定"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:649
msgid "Enter custom layout for your row:"
msgstr "行のためにカスタムレイアウトを入力します:"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:650
msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6."
msgstr "間違った行レイアウト形式!例: 1/2 + 1/2 か span6 + span6."

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:651
msgid "Row background color"
msgstr "行の背景色"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:652
msgid "Row background image"
msgstr "行の背景画像"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:653
msgid "Column background color"
msgstr "カラムの背景色"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:654
msgid "Column background image"
msgstr "カラムの背景画像"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:655
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:36
msgid "Guides ON"
msgstr "ガイドON"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:656
msgid "Guides OFF"
msgstr "ガイドOFF"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:657
msgid "New template successfully saved!"
msgstr "新しいテンプレートが保存されました!"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:658
msgid "Template added to the page."
msgstr "テンプレートがページに追加"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:659
msgid "Template successfully removed."
msgstr "テンプレートが正常に削除"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:660
msgid "Nothing to save. Template is empty."
msgstr "何も保存しない。テンプレートは空です。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:661
msgid "Page settings updated!"
msgstr "ページ設定を更新!"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:662
msgid "Update all"
msgstr "すべての更新"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:663
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "あなたがこのページから移動した場合あなたが行った変更は失われます。"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:664
#, php-format
msgid "%s saved!"
msgstr "%s 保存!"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:665
#, php-format
msgid "%s deleted!"
msgstr "%s 削除!"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:666
#, php-format
msgid ""
"%s cloned. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">Edit "
"now?</a>"
msgstr ""
"%s 複製。 <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">今すぐ"
"編集?</a>"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:667
msgid "Loading Google Font failed"
msgstr "Googleフォントのロードが失敗した"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:668
msgid "Loading Font..."
msgstr "フォントを読み込んでいます..."

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:669
msgid "Unable to load Google Fonts"
msgstr "Googleフォントをロードできません"

#: include/./classes/core/class-vc-base.php:720
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:160
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:166
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1227
msgid "Visual Composer Settings"
msgstr "ビジュアルコンポザー設定"

#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:145
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:162
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:354
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:387
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:435
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:511
#, php-format
msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required"
msgstr "ショートコードの間違った名前:%s 名前必須"

#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:147
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:164
#, php-format
msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required"
msgstr "ショートコードの間違った基本:%s 基本必須"

#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:389
#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:437
#, php-format
msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required"
msgstr "'%s' はショートコードの間違った属性。属性 'param_name' は必須"

#: include/./classes/core/class-wpb-map.php:513
#, php-format
msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified."
msgstr ""
"ショートコードの間違った setting_name:%s 基本を変更することはできません。"

#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:160
msgid "General"
msgstr "一般"

#: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:193
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:414
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1024
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:444
#, php-format
msgid "Edit %s with Visual Composer"
msgstr "ビジュアルコンポザーの %s で編集"

#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:453
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"

#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:470
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:485
#: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:529
msgid "Edit with Visual Composer"
msgstr "ビジュアルコンポーザーで編集"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:35
msgid "Toggle editor's guides"
msgstr "トグルエディタガイド"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:49
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:252
msgid "Desktop"
msgstr "デスクトップ"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:55
msgid "Tablet landscape mode"
msgstr "タブレット横長モード"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:60
msgid "Tablet portrait mode"
msgstr "タブレット縦長モード"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:65
msgid "Smartphone landscape mode"
msgstr "スマートフォン横長モード"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:70
msgid "Smartphone portrait mode"
msgstr "スマートフォン縦長モード"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:78
msgid "Responsive preview"
msgstr "レスポンシブプレビュー"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108
msgid "Cancel all changes and return to WP dashboard"
msgstr "すべての変更をキャンセルしWPのダッシュボードに戻る"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108
msgid "Backend editor"
msgstr "バックエンドエディタ"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:113
msgid "Save draft"
msgstr "下書き保存"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:117
msgid "Save as Pending"
msgstr "保留中として保存"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:122
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1382
msgid "Publish"
msgstr "公開する"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:126
msgid "Submit for Review"
msgstr "レビュー用に送信"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:131
#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:152
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:50
#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:28
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:147
msgid "Exit Visual Composer edit mode"
msgstr "ビジュアルコンポザーの編集モードを終了"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:100
msgid "Page settings"
msgstr "ページ設定"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:101
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:111
msgid "Add new element"
msgstr "新しい要素を追加"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:121
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:12
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:13
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:133
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:23
msgid "Frontend"
msgstr "フロントエンド"

#: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:151
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:149
#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:33
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:115
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:263
msgid "Delete template"
msgstr "テンプレートの削除"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:280
msgid "Save current page as a Template"
msgstr "テンプレートとして現在のページを保存"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:282
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:49
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:61
msgid "Load Template"
msgstr "テンプレート読み込み"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:288
msgid "No custom templates yet."
msgstr "まだテンプレートのカスタムはない"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:77
#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:103
#: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:30
msgid "No title"
msgstr "タイトルなし"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:355
msgid "My Templates"
msgstr "マイテンプレート"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:356
msgid "Append previously saved template to the current layout"
msgstr "現在のレイアウトに、以前に保存したテンプレートを追加"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:379
msgid "Default Templates"
msgstr "既定のテンプレート"

#: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:380
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:63
msgid "Append default template to the current layout"
msgstr "現在のレイアウトに既定のテンプレートを追加"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:185
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:208
msgid "My shortcodes"
msgstr "マイショートコード"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:206
msgid "Are you sure you want to delete this shortcode?"
msgstr "このショートコードを削除してもよろしいていますか?"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:207
msgid "Are you sure you want to delete the shortcode's param?"
msgstr "あなたはショートコードのパラメータを削除してもよろしいていますか?"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:209
msgid "Shortcode name is required."
msgstr "ショートコード名は必須です"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:210
msgid "Please enter valid shortcode tag."
msgstr "有効なショートコードタグを入力してください"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:211
msgid "Please enter all required fields for params."
msgstr "パラメータのために必要なすべてのフィールドを入力してください。"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:212
msgid "New shortcode mapped from string!"
msgstr "文字列から登録された新しいショートコード!"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:213
msgid "Shortcode updated!"
msgstr "ショートコード更新!"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:214
msgid "Content param can not be added manually, please use checkbox."
msgstr ""
"コンテンツパラメータを手動でチェックボックスを使用して追加することはできませ"
"ん。"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:215
#, php-format
msgid "Param %s already exists. Param names must be unique."
msgstr ""
"パラメータ %s はすでに存在しています。 パラメータ名は一意である必要がありま"
"す。"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:216
msgid "Please use only letters, numbers and underscore for param name"
msgstr "文字、数字とアンダースコアを使用してパラメータ名にしてください"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:217
msgid "Please enter valid shortcode to parse!"
msgstr "解析するために有効なショートコードを入力してください!"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:234
msgid ""
"Use Visual Composer Shortcode Mapper in order to add your custom or 3rd "
"party vendors shortcodes to the list of Visual Composer elements menu. In "
"order to map shortcode you need it to be already installed on your WordPress "
"site."
msgstr ""
"お使いのカスタムまたはサードパーティは、Visual Composerの要素メニューの一覧に"
"ショートコードのベンダーに追加するために、Visual Composerのショートコードマッ"
"パーを使用してください。ショートコードを登録するためには、それをWordPressのサ"
"イトにインストールする必要があります。"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:237
msgid "Map shortcode"
msgstr "ショートコード登録"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:265
msgid "Please enter shortcode string"
msgstr "ショートコードの文字列を入力してください"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:269
msgid "Please enter valid shortcode"
msgstr "有効なショートコードを入力してください。"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:274
msgid "Parse shortcode"
msgstr "ショートコードの解析"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:275
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:337
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:840
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:982
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1293
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:279
msgid ""
"Please enter valid shortcode like [my_shortcode first_param="
"\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]"
msgstr ""
"[my_shortcode first_param=\"first_param_value\"]マイショートコードコンテンツ"
"[/my_shortcode] のような有効なショートコードを入力してください"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:305
msgid "General information"
msgstr "一般情報"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:308
msgid "Tag:"
msgstr "タグ:"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:312
msgid "Description:"
msgstr "概要:"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:316
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリ:"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:318
msgid "Comma separated categories names"
msgstr "カテゴリ名はカンマ区切り"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:323
msgid "Include content param into shortcode"
msgstr "ショートコードへのコンテンツパラメータをインクルード"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:329
msgid "Shortcode parameters"
msgstr "ショートコードパラメータ"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:336
#: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:15
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:36
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:17
msgid "Save changes"
msgstr "変更保存"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:338
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:413
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1009
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:348
msgid "Param name"
msgstr "パラメータ名"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:352
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:358
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:367
msgid "Required value"
msgstr "必須値"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:355
#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:361
msgid "Please use only letters, numbers and underscore."
msgstr "文字、数字やアンダースコアを使用してください。"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:365
msgid "Heading"
msgstr "見出し"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:369
msgid "Heading for field in shortcode edit form."
msgstr "ショートコードの編集フォームのフィールドの見出し"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:372
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:374
msgid "Select field type"
msgstr "フィールドタイプ選択"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:376
msgid "Textfield"
msgstr "テキストフィールド"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:380
msgid "Textarea"
msgstr "テキストエリア"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:383
msgid "Textarea HTML"
msgstr "テキストエリアHTML"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:387
msgid "Field type for shortcode edit form."
msgstr "ショートコードの編集フォームのフィールドタイプ"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:390
msgid "Default value"
msgstr "デフォルト値"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:393
msgid "Default value or list of values for dropdown type(separate by comma)."
msgstr "デフォルト値またはドロップダウン型の値の一覧(カンマ区切り)"

#: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:398
msgid "Explain param."
msgstr "パラメータを説明する"

#: include/./classes/settings/class-vc-license.php:147
#, php-format
msgid ""
"Hola! Please <a href=\"%s\">activate your copy</a> of Visual Composer to "
"receive automatic updates."
msgstr ""
"ようこそ! 自動更新を受け取るためにVisual Composerの<a href=\"%s\">コピーをア"
"クティブ</a> にする。 "

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:129
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:133
msgid "Design Options"
msgstr "デザインオプション"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:135
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタムCSS"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:139
msgid "Product License"
msgstr "製品ライセンス"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:201
msgid "Main accent color"
msgstr "メインアクセントの色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:202
msgid "Hover color"
msgstr "ホバー色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:203
msgid "Call to action background color"
msgstr "背景色の呼び出しのアクション"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:205
msgid "Google maps background color"
msgstr "Google Map背景色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:206
msgid "Post slider caption background color"
msgstr "投稿スライダーキャプションの背景色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:207
msgid "Progress bar background color"
msgstr "プログレスバーの背景色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:208
msgid "Separator border color"
msgstr "境界線の色の区切り"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:209
msgid "Tabs navigation background color"
msgstr "タブナビゲーションの背景色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:210
msgid "Active tab background color"
msgstr "アクティブなタブの背景色"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:252
msgid "Content types"
msgstr "コンテンツの種類"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:257
msgid "User groups access rules"
msgstr "ユーザグループのアクセスルール"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:261
msgid "Disable responsive content elements"
msgstr "レスポンシブコンテンツ要素を無効にする"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:265
msgid "Google fonts subsets"
msgstr "Googleフォントのサブセット"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:278
msgid "Use custom design options"
msgstr "カスタムデザインオプションを使用"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:303
msgid "Elements bottom margin"
msgstr "要素の下マージン"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:313
msgid "Grid gutter width"
msgstr "グリッド側溝の幅"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:323
msgid "Mobile screen width"
msgstr "モバイル画面の幅"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:369
msgid "Paste your CSS code"
msgstr "CSSのコードを貼り付け"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:378
msgid "Envato Username"
msgstr "Envatoユーザー名"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:382
msgid "Secret API Key"
msgstr "シークレットAPIキー"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:386
msgid "Visual Composer License Key"
msgstr "ビジュアルコンポーザーライセンスキー"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:486
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:487
msgid "Are you sure you want to reset to defaults?"
msgstr "デフォルトにリセットしてもよろしいていますか?"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:488
msgid "Something went wrong! Please try again later."
msgstr "何かが間違っていた!後ほどお試ください。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:489
msgid "License successfully activated. Thank you!"
msgstr "ライセンスが正常に有効化。ありがとう!"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:490
msgid "Your license key is deactivated."
msgstr "あなたのライセンスキーは無効になります"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:491
msgid "Envato username and license key are required."
msgstr "Envatoのユーザー名とライセンスキーが必要です"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:492
msgid "Invalid liense key. Please check information in your envato profile."
msgstr ""
"無効なライセンスキー。あなたのenvatoプロフィール内の情報をご確認ください。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:493
msgid "Wrong data. Please check your information or ask support for help."
msgstr ""
"間違ったデータ。あなたの情報を確認するか、ヘルプのサポートを依頼してくださ"
"い。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:494
msgid "License successfully activated. Thank you! (401)"
msgstr "ライセンスが正常にアクティブ。ありがとう!(401)"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:495
#, php-format
msgid ""
"Your license key is already activated on another website ({site}), you "
"should deactivate it first or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obtain new "
"license key</a>."
msgstr ""
"あなたのライセンスキーが既に別のウェブサイト ({site}) で有効になっている。あ"
"なたは最初にそれを非アクティブにするか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">新し"
"いライセンスキー</a>のを取得する必要があります。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:496
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353
msgid "Activate license"
msgstr "ライセンスをアクティブ化"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:497
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353
msgid "Deactivate license"
msgstr "ライセンスを非アクティブ化"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:512
msgid "Show Visual Composer & default editor"
msgstr "ビジュアルコンポーザー & デフォルトのエディタを表示"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:513
msgid "Show only Visual Composer"
msgstr "ビジュアルコンポーザーのみを表示"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:514
msgid "Don't allow to use Visual Composer"
msgstr "ビジュアルコンポーザーの使用を許可しないでください"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:535
msgid "Visual Composer access"
msgstr "ビジュアルコンポーザーアクセス"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:545
msgid "Enabled shortcodes"
msgstr "ショートコード有効化"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:563
#, php-format
msgid "(deprecated since v%s)"
msgstr ""

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:574
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:576
msgid "Select none"
msgstr "選択なし"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:609
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:633
msgid ""
"Select for which content types Visual Composer should be available during "
"post creation/editing."
msgstr ""
"そのためにコンテンツタイプのビジュアルコンポーザーは、投稿の作成/編集時に使用"
"できる必要がありを選択します。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:644
msgid ""
"If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to "
"modify any files, then it's a good place to enter your code at this field."
msgstr ""
"あなたはプラグインにいくつかのカスタムCSSコードを追加したいと任意のファイルを"
"変更したくないなら、それはこの分野であなたのコードを入力するには良い場所で"
"す。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:659
msgid ""
"Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top "
"other (on small media screens, eg. mobile)."
msgstr ""
"トップ上の1つの他に \"stacking\" からコンテンツ要素を防止するために、この"
"チェックボックスをオンにします"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:684
msgid "Select subsets for google fonts."
msgstr "Googleフォントを選択したサブセット。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:760
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:775
msgid "Empty value"
msgstr "空の値"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:800
msgid "Enable"
msgstr "有効にする"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:803
msgid ""
"Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom "
"css file will be used."
msgstr ""
"あなたのサイトのためのカスタムデザインオプションの使用を有効にします。チェッ"
"クすると、カスタムCSSファイルが使用されます。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:822
msgid ""
"To change default vertical spacing between content elements, enter new value "
"here. Example: 20px"
msgstr ""
"コンテンツ要素間のデフォルトの垂直間隔を変更するには、ここに新しい値を入力し"
"ます。例:20px"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:831
msgid ""
"To change default horizontal spacing between columns, enter new value in "
"pixels here."
msgstr ""
"列の間のデフォルト水平方向の間隔を変更するには、ここにピクセル単位で新しい値"
"を入力します。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:840
msgid ""
"By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is "
"smaller then 768px. Here you can change that value if needed."
msgstr ""
"デフォルトでは、コンテンツ要素は、 \"stack\" の画面サイズは768px次に小さい。"
"必要に応じてここではその値を変更することができます。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:850
msgid "Your Envato username."
msgstr "あなたのEnvatoのユーザ名"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:861
#, php-format
msgid ""
"Please enter your CodeCanyon Visual Composer license key, you can find your "
"key by following the instructions on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this "
"page</a>. License key looks similar to this: bjg759fk-"
"kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq."
msgstr ""
"あなたのCodeCanyon Visual Composerのライセンスキーを入力してください。あなた"
"は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">このページ</a>の指示に従って、あなたの鍵を"
"見つけることができます。ライセンスキーは次のようになります。bjg759fk-"
"kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:871
#, php-format
msgid ""
"You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the "
"My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API "
"key. <a href='%s' target='_blank'>Need help?</a>"
msgstr ""
"あなたは私の設定タブをクリックし、次に、あなたのEnvatoアカウントページにアク"
"セスして、APIキーを見つけることができます。ページの下部に、あなたのアカウント"
"のAPIキーを見つけることができます。 <aのhref='%s'のtarget='_blank'>お困りです"
"か</a>"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:903
msgid ""
"Here you can tweak default Visual Composer content elements visual "
"appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. "
"Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no "
"specific \"content block\" related color is set."
msgstr ""
"ここではVisual Composerのコンテンツ要素を視覚的な外観をデフォルト微調整するこ"
"とができます。既定のVisual Composerでニュートラルライトグレーのテーマを使用し"
"ています。具体的な \"content block\" に関連する色が設定されていない場合"
"は、\"Main accent color\" を変更するとすべてのコンテンツ要素に影響します。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:911
msgid "Please activate your license in Product License tab!"
msgstr "製品ライセンスのタブでライセンスを有効にしてください!"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:917
#, php-format
msgid ""
"A valid license key qualifies you for support and enables automatic updates. "
"<strong>A license key may only be used for one Visual Composer installation "
"on one WordPress site at a time.</strong> If you previosly activated your "
"license key on another site, then you should deactivate it first or <a href="
"\"%s\" target=\"_blank\">obtain new license key</a>."
msgstr ""
"有効なライセンスキーがサポートのためにあなたを修飾し、自動更新を可能にしま"
"す。 <strong>ライセンスキーは一度に1つのWordPressサイトで1つだけ Visual "
"Composerのインストールのために使用することができる。</strong>あなたは以前に別"
"のサイト上でライセンスキーをアクティブにしている場合、あなたが先にそれを非ア"
"クティブにするか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">新しいライセンスキー</a>を"
"得る。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1076
msgid "Invalid Margin value."
msgstr "無効なマージン値"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1090
msgid "Invalid Gutter value."
msgstr "無効な溝値"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1104
msgid "Invalid \"Responsive max\" value."
msgstr "\"Responsive max\" の無効な値"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1182
#, php-format
msgid ""
"Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s"
"\">Click here to resolve</a>."
msgstr ""
"ビジュアルコンポーザー:あなたのCSSクラス名の設定が推奨されません。 解決する"
"には、<a href=\"%s\">ここをクリック</a>してください"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1243
msgid ""
"<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to "
"Visual Composer content elements you should use WordPress "
"add_filter('vc_shortcodes_css_class') function. <a "
"class='vc_show_example'>See Example</a>."
msgstr ""
"<strong>非推奨</strong>:あなたはWordPressの"
"ADD_FILTER( 'vc_shortcodes_css_class')関数を使用する必要がありますVisual "
"Composerのコンテンツ要素に適用されるクラス名を上書きするには <a "
"class='vc_show_example'>例を参照してください</a>"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1251
msgid ""
"You have used element class names settings to replace row and column css "
"classes."
msgstr ""
"あなたは行と列のCSSクラスを置き換える要素クラス名の設定を使用している。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1252
msgid ""
"Below is code snippet which you should add to your functions.php file in "
"your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by "
"you earlier."
msgstr ""
"以下は、以前のあなたによって保存されたカスタムクラスの行と列のクラスを置き換"
"えるために、あなたのテーマであなたのfunctions.phpファイルに追加する必要がある"
"コードスニペットです。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1321
msgid "Remove all saved"
msgstr "保存されたすべてを削除"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1342
msgid "Save Changes"
msgstr "変更保存"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1347
msgid "Restore to defaults"
msgstr "デフォルトに復元"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1517
msgid ""
"Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created."
msgstr ""
"何かが間違っていた:js_composer_front_custom.cssが作成できませんでした。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1519
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "js_composer_front_custom.cssを作成できませんでした。接続エラー。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1521
#, php-format
msgid ""
"js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css "
"to \"%s\"."
msgstr ""
"js_composer_front_custom.cssを作成できませんでした。\"%s\"のためのカスタムCSS"
"を書き込むことができません。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1523
msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "js_composer_front_custom.cssを作成できませんでした。アクセス通報。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1558
msgid "Something went wrong: custom.css could not be created."
msgstr "何かが間違っていた:のcustom.cssは作成できませんでした。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1560
msgid "custom.css could not be created. Connection error."
msgstr "custom.cssはを作成できませんでした。接続エラー。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1562
msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \""
msgstr ""
"custom.cssはを作成できませんでした。カスタムCSS書き込むことができません \""

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1564
msgid "custom.css could not be created. Problem with access."
msgstr "custom.cssはを作成できませんでした。アクセス通報。"

#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1628
#: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1634
msgid "This is required to enable file writing for js_composer"
msgstr "これは、js_composerのために書いたファイルを有効にするために必要です"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:92
msgid "Hello World"
msgstr "ようこそ!"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:100
msgid "Foo attribute"
msgstr "Fooの属性"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:102
msgid "I'm foo attribute"
msgstr "私は、fooの属性だ"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:103
msgid "Enter foo value."
msgstr "fooの値を入力します。"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:111
msgid "I'm hello world"
msgstr "I'm hello world"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:116
msgid "Drop down example"
msgstr "例のドロップダウン"

#: include/./classes/shortcodes/example.php:119
msgid "One, two or three?"
msgstr "1つ、2つまたは3つ?"

#: include/./classes/shortcodes/paginator/class-vc-pageable.php:55
msgid "Load more"
msgstr "もっと読み込む"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:450
#, php-format
msgid ""
"Template file is missing for `%s` shortcode. Make sure you have `%s` file in "
"your theme folder."
msgstr ""
"テンプレートファイルは、 `%s` のショートコードのために欠落しています。あなた"
"のテーマフォルダ内の `%s` ファイルがあることを確認してください。"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:743
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:14
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:7
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:23
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:48
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:67
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:89
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:111
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:136
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:155
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s 編集"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:744
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:18
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:17
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:29
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:54
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:98
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:142
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:161
#, php-format
msgid "Clone %s"
msgstr "%s 複製"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:744
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:22
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:21
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:32
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:57
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:101
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:117
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:145
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:164
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s 削除"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:981
#, php-format
msgid "Append to this %s"
msgstr "%s に追加"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:983
#, php-format
msgid "Prepend to this %s"
msgstr "%s の前に追加"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:986
#, php-format
msgid "Move this %s"
msgstr "%s を移動"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:988
#, php-format
msgid "Edit this %s"
msgstr "%sを編集"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:989
#, php-format
msgid "Clone this %s"
msgstr "%s を複製"

#: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:990
#, php-format
msgid "Delete this %s"
msgstr "%s を削除"

#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:31
msgid "Append to this column"
msgstr "このカラムに追加"

#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:33
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:192
msgid "Prepend to this column"
msgstr "このカラムの前に追加"

#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:36
msgid "Edit this column"
msgstr "このカラムの編集"

#: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:37
msgid "Delete this column"
msgstr "このカラムを削除"

#: include/./classes/shortcodes/vc-flickr.php:21
#: include/./templates/shortcodes/vc_flickr.php:19
msgid "View stream on flickr"
msgstr "flickrのストリーム表示"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gallery.php:27
#: include/./params/default_params.php:291
msgid "Add images"
msgstr "画像追加"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:24
msgid "Single block"
msgstr "シングルブロック"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:25
msgid "No animation"
msgstr "アニメーションなし"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:26
msgid "Fade in"
msgstr "フェードイン"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:27
msgid "Scale in"
msgstr "スケールイン"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:28
msgid "Scale in with rotation"
msgstr "回転とスケール"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:29
msgid "Blur out"
msgstr "ぼかし"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:30
msgid "Blur scale out"
msgstr "スケールアウトぼかし"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:31
msgid "Slide in from left"
msgstr "左からスライド"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:32
msgid "Slide in from right"
msgstr "右からスライド"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:33
msgid "Slide bottom"
msgstr "下からスライド"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:34
msgid "Slide top"
msgstr "上からスライド"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:35
msgid "Vertical flip in with fade"
msgstr "フェードと垂直フリップ"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:36
msgid "Horizontal flip in with fade"
msgstr "フェードと水平フリップ"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:37
msgid "Go top"
msgstr "上へ"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:38
msgid "Go bottom"
msgstr "下へ"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:60
msgid " Add to this grid item"
msgstr "このグリッド項目に追加"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:61
msgid "Edit this grid item"
msgstr "このグリッド項目を編集"

#: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:62
msgid "Delete this grid item "
msgstr "このグリッド項目を削除"

#: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:23
#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:50
msgid "VC: Custom Teaser"
msgstr "VC: カスタムティザー"

#: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:144
#: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:157
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:202
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:203
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:219
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "%s への固定リンク"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28
msgid "Custom layout"
msgstr "カスタムレイアウト"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:41
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:148
msgid "Drag row to reorder"
msgstr "行をドラッグして順序を変更する"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:43
msgid "Add column"
msgstr "カラム追加"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:45
#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:167
msgid "Delete this row"
msgstr "この行を削除"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:47
msgid "Edit this row"
msgstr "この行を編集"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:49
msgid "Clone this row"
msgstr "この行を複製"

#: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:51
msgid "Toggle row"
msgstr "トルグ行"

#: include/./classes/shortcodes/vc-single-image.php:22
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:128
#: include/./params/default_params.php:288
msgid "Add image"
msgstr "画像追加"

#: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:14
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "%s の下に提出しすべての記事を見る"

#: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:31
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s の下に提出すべての投稿のフィード"

#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:84
msgid "Downloading package from envato market..."
msgstr "envato市場からパッケージをダウンロードしています"

#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:89
msgid "Error! Can't connect to filesystem"
msgstr "エラー!ファイルシステムに接続できません"

#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:95
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit <a "
"href=\""
msgstr ""
"ライセンスアクティベーションが必要な場合の自動アップデータを取得する。<a "
"href=\""

#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:100
msgid "Error! Envato API error"
msgstr "エラー!Envato APIエラー"

#: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:116
msgid "Error on unzipping package"
msgstr "解凍パッケージのエラー"

#: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:166
msgid "Download new version from CodeCanyon."
msgstr "CodeCanyonから新しいバージョンをダウンロードしてください。"

#: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:170
msgid "Update Visual Composer now."
msgstr "Visual Composerを更新します"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:14
msgid "Field name"
msgstr "項目名"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:17
msgid "Select field from group."
msgstr "グループから項目選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:26
#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:30
msgid "Advanced Custom Field"
msgstr "高度なカスタムフィールド"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:34
msgid "Field group"
msgstr "項目グループ"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:37
msgid "Select field group."
msgstr "項目グループ選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:41
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:66
msgid "Show label"
msgstr "ラベル表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:44
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:69
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:523
msgid "Enter label to display before key value."
msgstr "キー値の前に表示するラベルを入力します。"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:48
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:73
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:527
msgid "Align"
msgstr "整列"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:51
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:76
#: include/./params/font_container/font_container.php:95
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:530
msgid "left"
msgstr "左"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:52
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:77
#: include/./params/font_container/font_container.php:96
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:531
msgid "right"
msgstr "右"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:53
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:78
#: include/./params/font_container/font_container.php:97
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:532
msgid "center"
msgstr "中央"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:54
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:79
#: include/./params/font_container/font_container.php:98
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:533
msgid "justify"
msgstr "ジャストフィット"

#: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:56
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:81
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:475
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:535
msgid "Select alignment."
msgstr "整列選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:28
msgid "No contact forms found"
msgstr "いいえコンタクトフォームが見つかりませんでした"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:32
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:35
msgid "Place Contact Form7"
msgstr "Contact Form7を配置"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:39
msgid "Form title"
msgstr "フォームタイトル"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:42
msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed."
msgstr ""
"フォームのタイトルとしてどのようなテキストを使用する。タイトルが必要ない場合"
"は空白のままにします。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:46
msgid "Select contact form"
msgstr "コンタクトフォームを選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:49
msgid "Choose previously created contact form from the drop down list."
msgstr "ドロップダウンリストから以前に作成したコンタクトフォームを選択します。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:60
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:73
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:39
msgid "No sliders found"
msgstr "スライダーが見つかりませんでした"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:78
msgid "Layer Slider"
msgstr "Layer Slider"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:81
msgid "Place LayerSlider"
msgstr "Layer Sliderを配置"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:91
msgid "LayerSlider ID"
msgstr "LayerSlider ID"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:95
msgid "Select your LayerSlider."
msgstr "LayerSliderを選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:43
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:46
msgid "Place Ninja Form"
msgstr "Ninja Formsを配置"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:50
msgid "Select ninja form"
msgstr "Ninja Formsを選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:53
msgid "Choose previously created ninja form from the drop down list."
msgstr "ドロップダウン一覧から以前に作成した忍者のフォームを選択してください。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:58
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:71
msgid "Revolution Slider"
msgstr "Revolution Slider"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:61
msgid "Place Revolution slider"
msgstr "Revolution Sliderを配置"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:75
msgid "Select your Revolution Slider."
msgstr "Revolution Sliderを選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:119
msgid "Cart"
msgstr "カート"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:122
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:139
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:155
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:173
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:201
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:248
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:295
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:340
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:411
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:458
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:500
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:546
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:615
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:687
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:732
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:765
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:819
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:913
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:123
msgid "Displays the cart contents"
msgstr "カートの内容を表示します"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:136
msgid "Checkout"
msgstr "カートを確認"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:140
msgid "Displays the checkout"
msgstr "カート内容を表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:152
msgid "Order Tracking Form"
msgstr "申し込みトラッキングフォーム"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:156
msgid "Lets a user see the status of an order"
msgstr "利用者は申し込みの状況を見ることができます"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:170
msgid "My Account"
msgstr "マイアカウント"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:174
msgid "Shows the \"my account\" section"
msgstr "\"my account\"セクションを表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:178
msgid "Order count"
msgstr "申し込み数"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:181
msgid ""
"You can specify the number or order to show, it's set by default to 15 (use "
"-1 to display all orders.)"
msgstr ""
"あなたが数字または表示する順序を指定でき、それは15をデフォルトで設定(-1を使"
"用するとすべての申し込みを表示)"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:198
msgid "Recent products"
msgstr "最近の製品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:202
msgid "Lists recent products"
msgstr "最近の製品の一覧を表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:206
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:253
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:551
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:692
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:737
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:770
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:824
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:918
msgid "Per page"
msgstr "ページ毎"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:209
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:256
msgid ""
"The \"per_page\" shortcode determines how many products to show on the page"
msgstr ""
"\"per_page\" のショートコードはページにいくつもの製品を表示する方法を決定する"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:213
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:260
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:345
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:558
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:640
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:699
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:744
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:777
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:831
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:925
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:523
msgid "Columns"
msgstr "カラム"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:216
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:263
msgid ""
"The columns attribute controls how many columns wide the products should be "
"before wrapping."
msgstr "カラムは製品はラッピング前にどうあるべきか多くの列が広い制御します。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:223
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:270
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:568
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:629
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:709
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:787
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:841
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:935
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s."
msgstr "検索された製品をソートする方法を選択します。%s の詳細。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:245
msgid "Featured products"
msgstr "おすすめ商品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:249
msgid "Display products set as \"featured\""
msgstr "ディスプレイ製品は \"featured\" に設定"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:292
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:17
msgid "Product"
msgstr "製品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:296
msgid "Show a single product by ID or SKU"
msgstr "IDまたはSKUによって単一の製品を表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:300
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:416
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:463
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:505
msgid "Select identificator"
msgstr "識別子を選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:302
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:418
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:465
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:507
msgid "Input product ID or product SKU or product title to see suggestions"
msgstr "製品IDを入力または製品SKUまたは製品タイトルを提案する"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:337
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:366
msgid "Products"
msgstr "製品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:341
msgid "Show multiple products by ID or SKU."
msgstr "IDまたはSKUによって複数の製品を表示します"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:355
#, php-format
msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s. Default by Title"
msgstr "検索された製品をソートする方法を選択します。%s の詳細。既定のタイトル"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:362
#, php-format
msgid ""
"Designates the ascending or descending order. More at %s. Default by ASC"
msgstr "昇順または降順を指定します。 %s の詳細。ASCがデフォルト"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:374
msgid "Enter List of Products"
msgstr "製品のリストを入力してください"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:408
msgid "Add to cart"
msgstr "カートに追加"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:412
msgid "Show multiple products by ID or SKU"
msgstr "IDまたはSKUによって複数の製品を表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:426
msgid "Wrapper inline style"
msgstr "ラッパー行内スタイル指定"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:455
msgid "Add to cart URL"
msgstr "カートURLに追加"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:459
msgid "Show URL on the add to cart button"
msgstr "買い物かごに入れるボタンに表示するURL"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:497
msgid "Product page"
msgstr "製品ページ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:501
msgid "Show single product by ID or SKU"
msgstr "IDまたはSKUによって単一の製品を表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:543
msgid "Product category"
msgstr "製品カテゴリ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:547
msgid "Show multiple products in a category"
msgstr "カテゴリに複数の製品を表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:554
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:695
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:740
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:773
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:827
msgid "How much items per page to show"
msgstr "ページあたりどのくらいのアイテムを表示する"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:561
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:643
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:702
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:747
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:780
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:834
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:928
msgid "How much columns grid"
msgstr "どのくらいの列グリッド"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:579
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:582
msgid "Product category list"
msgstr "商品カテゴリ一覧"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:612
msgid "Product categories"
msgstr "製品カテゴリ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:616
msgid "Display product categories loop"
msgstr "製品カテゴリループの表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:620
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:647
msgid "Number"
msgstr "数"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:622
msgid "The `number` field is used to display the number of products."
msgstr "`number` フィールドは、製品の数を表示するために使用される。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:649
msgid "Hide empty"
msgstr "空は隠す"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:659
msgid "List of product categories"
msgstr "製品カテゴリ一覧"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:684
msgid "Sale products"
msgstr "セール品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:688
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:766
msgid "List all products on sale"
msgstr "販売上のすべての製品を一覧表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:729
msgid "Best Selling Products"
msgstr "ベストセラー製品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:733
msgid "List best selling products on sale"
msgstr "発売中のベストセラー製品を一覧表示"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:762
msgid "Top Rated Products"
msgstr "高評価製品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:816
msgid "Product Attribute"
msgstr "製品属性"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:820
msgid "List products with an attribute shortcode"
msgstr "属性ショートコードと製品一覧"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:852
msgid "Attribute"
msgstr "属性"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:855
msgid "List of product taxonomy attribute"
msgstr "製品分類属性の一覧"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:862
msgid "Taxonomy values"
msgstr "分類値"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:908
msgid "Related Products"
msgstr "関連製品"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:914
msgid "List related products"
msgstr "関連製品一覧"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:921
msgid ""
"Please note: the \"per_page\" shortcode argument will determine how many "
"products are shown on a page. This will not add pagination to the shortcode. "
msgstr ""
"ご注意:\"per_page\" ショートコード引数がページに表示されるいくつかの製品を決"
"定します。これはショートコードを改ページを追加しません。"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1116
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1157
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1220
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1259
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1343
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1120
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1149
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1212
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1335
msgid "Sku"
msgstr "SKU"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1261
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1263
msgid "Slug"
msgstr "スラッグ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1354
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1356
msgid "Price"
msgstr "価格"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1357
msgid "Regular Price"
msgstr "定価"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1358
msgid "Sale Price"
msgstr "セール価格"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1359
msgid "Price html"
msgstr "価格HTML"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1360
msgid "Reviews count"
msgstr "レビュー数"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1361
msgid "Short description"
msgstr "簡単な説明"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1362
msgid "Dimensions"
msgstr "大きさ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1363
msgid "Rating count"
msgstr "評価数"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1364
msgid "Weight"
msgstr "重量"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1365
msgid "Is on sale"
msgstr "発売中"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1366
#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1392
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:505
msgid "Custom field"
msgstr "カスタムフィールド"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1381
msgid "Order number"
msgstr "申し込み番号"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1382
msgid "Currency"
msgstr "通貨"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1383
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1384
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1385
msgid "Payment method"
msgstr "支払方法"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1386
msgid "Billing address city"
msgstr "お支払いの都市"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1387
msgid "Billing address country"
msgstr "お支払いの国"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1388
msgid "Shipping address city"
msgstr "配送先住所の市"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1389
msgid "Shipping address country"
msgstr "配送先住所の国"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1390
msgid "Customer Note"
msgstr "顧客メモ"

#: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1391
msgid "Customer API"
msgstr "顧客API"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:4
msgid "WooCommerce field"
msgstr "WooCommerce 項目"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:8
msgid "Woocommerce"
msgstr "Woocommerce"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:14
msgid "Content type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:18
#: include/./params/loop/loop.php:303
msgid "Order"
msgstr "注文"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:20
msgid "Select Woo Commerce post type."
msgstr "WooCommerce投稿タイプを選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:24
msgid "Product field name"
msgstr "製品項目名"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:31
msgid "Select field from product."
msgstr "製品から項目選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:35
msgid "Product custom key"
msgstr "製品のカスタムキー"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:37
#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:62
msgid "Enter custom key."
msgstr "カスタムキーを入力します"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:45
msgid "Order fields"
msgstr "注文項目"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:52
msgid "Select field from order."
msgstr "注文からフィールドを選択"

#: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:56
msgid "Order custom key"
msgstr "受注カスタムキー"

#: include/./helpers/helpers.php:307
msgid "Added"
msgstr "追加された"

#: include/./helpers/helpers_api.php:9
msgid "Wrong vc_map object. Base attribute is required"
msgstr "間違ったvc_map object. 基本属性は必須です"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:41
msgid "Attention Seekers"
msgstr "お申し込み注意"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:44
msgid "bounce"
msgstr "バウンス"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:48
msgid "flash"
msgstr "ひらめき"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:52
msgid "pulse"
msgstr "脈動"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:56
msgid "rubberBand"
msgstr "輪ゴム"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:60
msgid "shake"
msgstr "シェイク"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:64
msgid "swing"
msgstr "スウィング"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:68
msgid "tada"
msgstr "tada"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:72
msgid "wobble"
msgstr "ぐらつく"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:79
msgid "Bouncing Entrances"
msgstr "バウンス閲覧開始"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:82
msgid "bounceIn"
msgstr "バウンスイン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:86
msgid "bounceInDown"
msgstr "バウンスインダウン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:90
msgid "bounceInLeft"
msgstr "バウンスイン左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:94
msgid "bounceInRight"
msgstr "バウンスイン右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:98
msgid "bounceInUp"
msgstr "バウンスインアップ"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:105
msgid "Bouncing Exits"
msgstr "バウンス終了"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:108
msgid "bounceOut"
msgstr "バウンスアウト"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:112
msgid "bounceOutDown"
msgstr "バウンスアウトダウン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:116
msgid "bounceOutLeft"
msgstr "バウンスアウト左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:120
msgid "bounceOutRight"
msgstr "バウンスアウト右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:124
msgid "bounceOutUp"
msgstr "バウンスアウトアップ"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:131
msgid "Fading Entrances"
msgstr "フェード閲覧開始"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:134
msgid "fadeIn"
msgstr "フェードイン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:138
msgid "fadeInDown"
msgstr "フェードインダウン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:142
msgid "fadeInDownBig"
msgstr "フェードインダウン大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:146
msgid "fadeInLeft"
msgstr "フェードイン左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:150
msgid "fadeInLeftBig"
msgstr "フェードイン左大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:154
msgid "fadeInRight"
msgstr "フェードイン右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:158
msgid "fadeInRightBig"
msgstr "フェードイン右大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:162
msgid "fadeInUp"
msgstr "フェードイン上"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:166
msgid "fadeInUpBig"
msgstr "フェードイン上大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:173
msgid "Fading Exits"
msgstr "フェードイン終了"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:175
msgid "fadeOut"
msgstr "フェードアウト"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:179
msgid "fadeOutDown"
msgstr "フェードアウト下"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:183
msgid "fadeOutDownBig"
msgstr "フェードアウト下大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:187
msgid "fadeOutLeft"
msgstr "フェードアウト左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:191
msgid "fadeOutLeftBig"
msgstr "フェードアウト左大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:195
msgid "fadeOutRight"
msgstr "フェードアウト右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:199
msgid "fadeOutRightBig"
msgstr "フェードアウト右大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:203
msgid "fadeOutUp"
msgstr "フェードアウト上"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:207
msgid "fadeOutUpBig"
msgstr "フェードアウト上大"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:214
msgid "Flippers"
msgstr "フリッパー"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:216
msgid "flip"
msgstr "フリップ"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:220
msgid "flipInX"
msgstr "フリップインX"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:224
msgid "flipInY"
msgstr "フリップインY"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:228
msgid "flipOutX"
msgstr "フリップアウトX"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:232
msgid "flipOutY"
msgstr "フリップアウトY"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:239
msgid "Lightspeed"
msgstr "ライトスピード"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:241
msgid "lightSpeedIn"
msgstr "ライトスピードイン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:245
msgid "lightSpeedOut"
msgstr "ライトスピードアウト"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:252
msgid "Rotating Entrances"
msgstr "回転閲覧開始"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:254
msgid "rotateIn"
msgstr "ローテートイン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:258
msgid "rotateInDownLeft"
msgstr "ローテートイン下左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:262
msgid "rotateInDownRight"
msgstr "ローテートイン下右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:266
msgid "rotateInUpLeft"
msgstr "ローテートイン上左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:270
msgid "rotateInUpRight"
msgstr "ローテートイン上右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:277
msgid "Rotating Exits"
msgstr "ローテート終了"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:279
msgid "rotateOut"
msgstr "ローテートアウト"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:283
msgid "rotateOutDownLeft"
msgstr "ローテートアウト下左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:287
msgid "rotateOutDownRight"
msgstr "ローテートアウト下右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:291
msgid "rotateOutUpLeft"
msgstr "ローテートアウト上左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:295
msgid "rotateOutUpRight"
msgstr "ローテートアウト上右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:302
msgid "Specials"
msgstr "スペシャル"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:304
msgid "hinge"
msgstr "ヒンジ"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:308
msgid "rollIn"
msgstr "ロールイン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:312
msgid "rollOut"
msgstr "ロールアウト"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:319
msgid "Zoom Entrances"
msgstr "ズーム閲覧開始"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:321
msgid "zoomIn"
msgstr "ズームイン"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:325
msgid "zoomInDown"
msgstr "ズームイン下"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:329
msgid "zoomInLeft"
msgstr "ズームイン左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:333
msgid "zoomInRight"
msgstr "ズームイン右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:337
msgid "zoomInUp"
msgstr "ズームイン上"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:344
msgid "Zoom Exits"
msgstr "ズーム終了"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:346
msgid "zoomOut"
msgstr "ズームアウト"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:350
msgid "zoomOutDown"
msgstr "ズームアウト下"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:354
msgid "zoomOutLeft"
msgstr "ズームアウト左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:358
msgid "zoomOutRight"
msgstr "ズームアウト右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:362
msgid "zoomOutUp"
msgstr "ズームアウト上"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:369
msgid "Slide Entrances"
msgstr "スライド閲覧開始"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:371
msgid "slideInDown"
msgstr "スライドイン下"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:375
msgid "slideInLeft"
msgstr "スライドイン左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:379
msgid "slideInRight"
msgstr "スライドイン右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:383
msgid "slideInUp"
msgstr "スライドイン上"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:390
msgid "Slide Exits"
msgstr "スライド終了"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:392
msgid "slideOutDown"
msgstr "スライドアウト下"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:396
msgid "slideOutLeft"
msgstr "スライドアウト左"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:400
msgid "slideOutRight"
msgstr "スライドアウト右"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:404
msgid "slideOutUp"
msgstr "スライドアウト上"

#: include/./params/animation_style/animation_style.php:491
msgid "Animate it"
msgstr "アニメーション開始"

#: include/./params/column_offset/column_offset.php:87
msgid "Default value from width attribute"
msgstr "横幅属性のデフォルト値"

#: include/./params/column_offset/column_offset.php:89
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:108
msgid "Inherit from smaller"
msgstr "より少なく継承する"

#: include/./params/column_offset/column_offset.php:108
#: include/./params/column_offset/column_offset.php:112
msgid "No offset"
msgstr "オフセットなし"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:97
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:101
msgid "Box controls"
msgstr "ボックスコントロール"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:102
msgid "Simplify controls"
msgstr "コントロールを簡素化"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:135
#: include/./params/css_editor/css_editor.php:161
msgid "Theme defaults"
msgstr "デフォルトのテーマ"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:163
msgid "Cover"
msgstr "カバー"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:164
msgid "Contain"
msgstr "コンテイン"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:165
msgid "No Repeat"
msgstr "リピートなし"

#: include/./params/css_editor/css_editor.php:166
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:543
msgid "Repeat"
msgstr "リピート"

#: include/./params/font_container/font_container.php:56
msgid "Element tag"
msgstr "要素タグ"

#: include/./params/font_container/font_container.php:77
msgid "Font size"
msgstr "フォントサイズ"

#: include/./params/font_container/font_container.php:111
msgid "Line height"
msgstr "行の高さ"

#: include/./params/font_container/font_container.php:125
msgid "Text color"
msgstr "テキストカラー"

#: include/./params/font_container/font_container.php:141
#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:2
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"

#: include/./params/font_container/font_container.php:161
#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:20
msgid "Font style"
msgstr "フォントスタイル"

#: include/./params/font_container/font_container.php:164
msgid "italic"
msgstr "斜形"

#: include/./params/font_container/font_container.php:168
msgid "bold"
msgstr "強調"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:79
msgid "From all categories"
msgstr "すべてのカテゴリから"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:83
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:175
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1377
msgid "Adjust"
msgstr "調整する"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:177
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:925
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1355
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:178
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:497
msgid "Area Chart"
msgstr "面グラフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:179
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:578
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:180
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:580
msgid "Arrows Horizontal"
msgstr "水平矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:181
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:581
msgid "Arrows Vertical"
msgstr "垂直矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:183
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:754
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:958
msgid "At"
msgstr " "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:184
msgid "Ban"
msgstr "禁止"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:185
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:498
msgid "Bar Chart"
msgstr "棒グラフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:186
msgid "Barcode"
msgstr "バーコード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:187
msgid "Bars"
msgstr "バー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:188
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:969
msgid "Beer"
msgstr "ビール"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:189
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:970
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1335
msgid "Bell"
msgstr "ベル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:190
msgid "Bell Outlined"
msgstr "ベル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:191
msgid "Bell Slash"
msgstr "ベルスラッシュ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:192
msgid "Bell Slash Outlined"
msgstr "ベルスラッシュ概説"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:193
msgid "Bicycle"
msgstr "自転車"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:194
msgid "Binoculars"
msgstr "双眼鏡"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:195
msgid "Birthday Cake"
msgstr "バースデーケーキ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:196
msgid "Lightning Bolt"
msgstr "稲妻"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:197
msgid "Bomb"
msgstr "爆弾"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:198
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:804
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:971
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1353
msgid "Book"
msgstr "本"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:200
msgid "Bookmark Outlined"
msgstr "ブックマーク輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:201
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:973
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1461
msgid "Briefcase"
msgstr "ブリーフケース"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:202
msgid "Bug"
msgstr "バック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:203
msgid "Building"
msgstr "建物"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:204
msgid "Building Outlined"
msgstr "ビル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:205
msgid "bullhorn"
msgstr "拡声器"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:206
msgid "Bullseye"
msgstr "ブルズアイ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:207
msgid "Bus"
msgstr "バス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:208
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:976
msgid "Calculator"
msgstr "電卓"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:210
msgid "Calendar-o"
msgstr "カレンダー-O"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:212
msgid "Camera-retro"
msgstr "レトロカレンダー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:213
msgid "Car"
msgstr "車"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:214
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:585
msgid "Caret Square Outlined Down"
msgstr "キャレットスクエア輪郭下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:215
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:586
msgid "Caret Square Outlined Left"
msgstr "キャレットスクエア輪郭左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:216
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:587
msgid "Caret Square Outlined Right"
msgstr "キャレットスクエア輪郭右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:217
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:588
msgid "Caret Square Outlined Up"
msgstr "キャレットスクエア輪郭上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:218
msgid "Closed Captions"
msgstr "クローズドキャプション"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:219
msgid "Certificate"
msgstr "証明書"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:220
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1292
msgid "Check"
msgstr "チェック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:221
msgid "Check Circle"
msgstr "チェックサークル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:222
msgid "Check Circle Outlined"
msgstr "チェックサークル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:223
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:473
msgid "Check Square"
msgstr "チェックスクエア"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:224
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:474
msgid "Check Square Outlined"
msgstr "チェックスクエア輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:225
msgid "Child"
msgstr "チャイルド"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:227
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:476
msgid "Circle Outlined"
msgstr "チャイルド輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:228
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:467
msgid "Circle Outlined Notched"
msgstr "チャイルド輪郭切り欠き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:229
msgid "Circle Outlined Thin"
msgstr "サークル輪郭薄型"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:230
msgid "Clock Outlined"
msgstr "時計輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:231
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:881
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1452
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1577
msgid "Cloud"
msgstr "雲"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:232
msgid "Cloud Download"
msgstr "雲ダウンロード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:233
msgid "Cloud Upload"
msgstr "雲アップロード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:234
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:999
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1326
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:235
msgid "Code-fork"
msgstr "音叉コード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:236
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1000
msgid "Coffee"
msgstr "コーヒー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:237
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:822
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1002
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1359
msgid "Cog"
msgstr "歯"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:238
msgid "Cogs"
msgstr "歯車"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:239
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:778
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1333
msgid "Comment"
msgstr "コメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:240
msgid "Comment-o"
msgstr "コメント-o"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:241
msgid "Comments"
msgstr "コメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:242
msgid "Comments-o"
msgstr "コメント-o"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:243
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:856
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1003
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1343
msgid "Compass"
msgstr "コンパス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:244
msgid "Copyright"
msgstr "コピーライト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:245
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:492
msgid "credit-card"
msgstr "クレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:246
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:247
msgid "Crosshairs"
msgstr "十字線"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:248
msgid "Cube"
msgstr "単立方体"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:249
msgid "Cubes"
msgstr "複数立方体"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:250
msgid "Cutlery"
msgstr "刃物"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:251
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1007
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1485
msgid "Database"
msgstr "データベース"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:253
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:477
msgid "Dot Circle O"
msgstr "ドットサークル O"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:254
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:834
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1022
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1319
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:255
msgid "Ellipsis Horizontal"
msgstr "水平省略記号"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:256
msgid "Ellipsis Vertical"
msgstr "垂直省略記号"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:257
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:258
msgid "Envelope Outlined"
msgstr "封筒輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:259
msgid "Envelope Square"
msgstr "正方形封筒"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:260
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:524
msgid "Eraser"
msgstr "消しゴム"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:261
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:766
msgid "Exchange"
msgstr "交換"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:262
msgid "Exclamation"
msgstr "感嘆符"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:263
msgid "Exclamation Circle"
msgstr "サークル感嘆符"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:264
msgid "Exclamation Triangle"
msgstr "トライアングル感嘆符"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:265
msgid "External Link"
msgstr "外部リンク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:266
msgid "External Link Square"
msgstr "正方形外部リンク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:267
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:815
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1032
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1312
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1595
msgid "Eye"
msgstr "目"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:268
msgid "Eye Slash"
msgstr "目スラッシュ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:269
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:846
msgid "Eyedropper"
msgstr "スポイトツール"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:270
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:271
msgid "Female"
msgstr "女性"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:272
msgid "Fighter-jet"
msgstr "戦闘機噴射"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:273
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:453
msgid "Archive File Outlined"
msgstr "アーカイブファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:274
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:454
msgid "Audio File Outlined"
msgstr "オーディオファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:275
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:455
msgid "Code File Outlined"
msgstr "コードファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:276
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:456
msgid "Excel File Outlined"
msgstr "Excelファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:277
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:457
msgid "Image File Outlined"
msgstr "画像ファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:278
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:459
msgid "PDF File Outlined"
msgstr "PDFファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:279
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:460
msgid "Powerpoint File Outlined"
msgstr "PowerPointファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:280
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:463
msgid "Video File Outlined"
msgstr "ビデオファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:281
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:464
msgid "Word File Outlined"
msgstr "Wordファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:282
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1034
msgid "Film"
msgstr "フィルム"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:285
msgid "Fire-extinguisher"
msgstr "消火器"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:286
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1037
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1316
msgid "Flag"
msgstr "フラグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:287
msgid "Flag-checkered"
msgstr "チェッカーフラグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:288
msgid "Flag Outlined"
msgstr "フラグ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:289
msgid "Flask"
msgstr "フラスコ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:290
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:787
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1047
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1354
msgid "Folder"
msgstr "フォルダ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:291
msgid "Folder Outlined"
msgstr "フォルダ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:292
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1046
msgid "Folder Open"
msgstr "フォルダオープン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:293
msgid "Folder Open Outlined"
msgstr "フォルダオープン輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:294
msgid "Frown Outlined"
msgstr "眉間輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:295
msgid "Futbol Outlined"
msgstr "フットボール輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:296
msgid "Gamepad"
msgstr "ゲームパッド"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:297
msgid "Gavel"
msgstr "小槌"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:298
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1048
msgid "Gift"
msgstr "ギフト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:299
msgid "Glass"
msgstr "グラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:300
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1050
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1451
msgid "Globe"
msgstr "グローブ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:301
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1475
msgid "Graduation Cap"
msgstr "卒業帽子"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:302
msgid "HDD"
msgstr "HDD"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:303
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:885
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1053
msgid "Headphones"
msgstr "ヘッドフォン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:305
msgid "Heart Outlined"
msgstr "ハート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:306
msgid "History"
msgstr "歴史"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:307
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:902
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1059
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1307
msgid "Home"
msgstr "ホーム"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:308
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1449
msgid "Inbox"
msgstr "受信トレイ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:310
msgid "Info Circle"
msgstr "情報サークル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:311
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:757
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1072
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1489
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1584
msgid "Key"
msgstr "鍵"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:312
msgid "Keyboard Outlined"
msgstr "キーボード輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:313
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1476
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:314
msgid "Laptop"
msgstr "ノートパソコン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:315
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1074
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1458
msgid "Leaf"
msgstr "葉"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:316
msgid "Lemon Outlined"
msgstr "レモン輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:317
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1420
msgid "Level Down"
msgstr "レベルダウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:318
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1421
msgid "Level Up"
msgstr "レベルアップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:319
msgid "Life Ring"
msgstr "指輪"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:320
msgid "Lightbulb Outlined"
msgstr "電球輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:321
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:499
msgid "Line Chart"
msgstr "折れ線グラフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:322
msgid "Location-arrow"
msgstr "場所矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:323
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:780
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1310
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1589
msgid "Lock"
msgstr "ロック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:324
msgid "Magic"
msgstr "魔法"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:325
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1467
msgid "Magnet"
msgstr "マグネット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:326
msgid "Male"
msgstr "男性"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:327
msgid "Map-marker"
msgstr "地図マーカー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:328
msgid "Meh Outlined"
msgstr "まあ表情"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:329
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1108
msgid "Microphone"
msgstr "マイク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:330
msgid "Microphone Slash"
msgstr "マイクスラッシュ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:331
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:868
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1110
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1299
msgid "Minus"
msgstr "マイナス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:332
msgid "Minus Circle"
msgstr "マイナスサークル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:333
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:478
msgid "Minus Square"
msgstr "正方形マイナス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:334
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:479
msgid "Minus Square Outlined"
msgstr "正方形マイナス輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:335
msgid "Mobile Phone"
msgstr "携帯電話"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:336
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:510
msgid "Money"
msgstr "お金"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:337
msgid "Moon Outlined"
msgstr "月輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:338
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1276
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1610
msgid "Music"
msgstr "音楽"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:339
msgid "Newspaper Outlined"
msgstr "新聞輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:340
msgid "Paint Brush"
msgstr "ペイントブラシ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:341
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1457
msgid "Paper Plane"
msgstr "紙飛行機"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:342
msgid "Paper Plane Outlined"
msgstr "紙飛行機郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:343
msgid "Paw"
msgstr "足"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:344
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:890
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1116
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1328
msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:345
msgid "Pencil Square"
msgstr "正方形鉛筆"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:346
msgid "Pencil Square Outlined"
msgstr "正方形鉛筆輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:347
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1118
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1358
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1599
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:348
msgid "Phone Square"
msgstr "正方形電話"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:349
msgid "Picture Outlined"
msgstr "絵輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:351
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1125
msgid "Plane"
msgstr "飛行機"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:352
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1126
msgid "Plug"
msgstr "プラグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:353
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:854
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1128
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1296
msgid "Plus"
msgstr "プラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:354
msgid "Plus Circle"
msgstr "サークルプラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:355
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:480
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:729
msgid "Plus Square"
msgstr "正方形プラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:356
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:481
msgid "Plus Square Outlined"
msgstr "正方形プラス輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:357
msgid "Power Off"
msgstr "パワーオフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:358
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1330
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:359
msgid "Puzzle Piece"
msgstr "パズルピース"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:360
msgid "QRcode"
msgstr "QRコード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:361
msgid "Question"
msgstr "疑問"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:362
msgid "Question Circle"
msgstr "サークル疑問"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:363
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:866
msgid "Quote-left"
msgstr "引用左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:364
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:869
msgid "Quote-right"
msgstr "引用右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:366
msgid "Recycle"
msgstr "リサイクル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:367
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1139
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:368
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1322
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:369
msgid "Reply-all"
msgstr "すべて返信"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:370
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1331
msgid "Retweet"
msgstr "リツイート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:371
msgid "Road"
msgstr "道路"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:372
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1495
msgid "Rocket"
msgstr "ロケット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:374
msgid "RSS Square"
msgstr "正方形RSS"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:376
msgid "Search Minus"
msgstr "検索マイナス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:377
msgid "Search Plus"
msgstr "検索プラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:378
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:836
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1361
msgid "Share"
msgstr "シェア"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:379
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:689
msgid "Share Alt"
msgstr "シェアAlt"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:380
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:690
msgid "Share Alt Square"
msgstr "正方形シェアAlt"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:381
msgid "Share Square"
msgstr "正方形シェア"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:382
msgid "Share Square Outlined"
msgstr "正方形シェア輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:383
msgid "shield"
msgstr "盾"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:384
msgid "shopping-cart"
msgstr "ショッピングカート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:385
msgid "Sign In"
msgstr "ログイン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:386
msgid "Sign Out"
msgstr "ログアウト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:387
msgid "signal"
msgstr "信号"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:388
msgid "Sitemap"
msgstr "サイトマップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:389
msgid "Sliders"
msgstr "スライダー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:390
msgid "Smile Outlined"
msgstr "スマイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:391
msgid "Sort"
msgstr "並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:392
msgid "Sort Alpha Ascending"
msgstr "アルファ昇順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:393
msgid "Sort Alpha Descending"
msgstr "アルファ降順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:394
msgid "Sort Amount Ascending"
msgstr "金額昇順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:395
msgid "Sort Amount Descending"
msgstr "金額降順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:396
msgid "Sort Ascending"
msgstr "昇順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:397
msgid "Sort Descending"
msgstr "降順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:398
msgid "Sort Numeric Ascending"
msgstr "数値昇順並べ替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:399
msgid "Sort Numeric Descending"
msgstr "数値降順並び替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:400
msgid "Space Shuttle"
msgstr "スペースシャトル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:401
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:470
msgid "Spinner"
msgstr "スピナー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:402
msgid "spoon"
msgstr "スプーン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:404
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:483
msgid "Square Outlined"
msgstr "正方形輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:405
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:797
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1186
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1282
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1578
msgid "Star"
msgstr "星"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:406
msgid "star-half"
msgstr "星半分"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:407
msgid "Star Half Outlined"
msgstr "星半分輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:408
msgid "Star Outlined"
msgstr "星輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:409
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1462
msgid "Suitcase"
msgstr "スーツケース"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:410
msgid "Sun Outlined"
msgstr "太陽輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:411
msgid "tablet"
msgstr "タブレット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:412
msgid "Tachometer"
msgstr "回転計"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:413
msgid "tag"
msgstr "タグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:414
msgid "tags"
msgstr "タグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:415
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:416
msgid "Taxi"
msgstr "タクシー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:417
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:418
msgid "Thumb Tack"
msgstr "画鋲"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:419
msgid "thumbs-down"
msgstr "親指ダウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:420
msgid "Thumbs Down Outlined"
msgstr "親指ダウン輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:421
msgid "Thumbs Up Outlined"
msgstr "親指UP輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:422
msgid "thumbs-up"
msgstr "親指UP"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:423
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1208
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1477
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:424
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1211
msgid "Times"
msgstr "×"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:425
msgid "Times Circle"
msgstr "サークル×"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:426
msgid "Times Circle Outlined"
msgstr "サークル×輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:427
msgid "tint"
msgstr "涙"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:428
msgid "Toggle Off"
msgstr "トルグオフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:429
msgid "Toggle On"
msgstr "トルグオン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:430
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:865
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1212
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1345
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1582
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:431
msgid "Trash Outlined"
msgstr "ゴミ箱輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:432
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1213
msgid "Tree"
msgstr "木"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:433
msgid "trophy"
msgstr "トロフィー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:434
msgid "truck"
msgstr "truck"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:435
msgid "TTY"
msgstr "電話タイプ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:436
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:761
msgid "Umbrella"
msgstr "傘"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:437
msgid "University"
msgstr "大学"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:438
msgid "unlock"
msgstr "アンロック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:439
msgid "Unlock Alt"
msgstr "アンロックALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:440
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:841
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1215
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1320
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:442
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1285
msgid "Users"
msgstr "複数ユーザー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:443
msgid "Video Camera"
msgstr "ビデオカメラ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:444
msgid "volume-down"
msgstr "音量ダウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:445
msgid "volume-off"
msgstr "消音"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:446
msgid "volume-up"
msgstr "音量アップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:447
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:732
msgid "Wheelchair"
msgstr "車椅子"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:448
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:449
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:829
msgid "Wrench"
msgstr "レンチ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:452
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:525
msgid "File"
msgstr "ファイル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:458
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:526
msgid "File Outlined"
msgstr "ファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:461
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:527
msgid "File Text"
msgstr "テキストファイル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:462
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:528
msgid "File Text Outlined"
msgstr "テキストファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:468
msgid "cog"
msgstr "cog"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:469
msgid "refresh"
msgstr "更新"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:486
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:635
msgid "American Express Credit Card"
msgstr "アメリカンエキスプレスのクレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:487
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:636
msgid "Discover Credit Card"
msgstr "Discoverのクレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:488
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:637
msgid "MasterCard Credit Card"
msgstr "MasterCardのクレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:489
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:638
msgid "Paypal Credit Card"
msgstr "Paypalのクレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:490
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:639
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "ストライプのクレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:491
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:640
msgid "Visa Credit Card"
msgstr "VISAのクレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:493
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:663
msgid "Goole Wallet"
msgstr "Googleウォレット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:494
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:679
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1547
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:503
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:634
msgid "Bitcoin (BTC)"
msgstr "Bitcoin (BTC)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:504
msgid "Euro (EUR)"
msgstr "ユーロ(EUR)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:505
msgid "GBP"
msgstr "英ポンド"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:506
msgid "Shekel (ILS)"
msgstr "シェケル(ILS)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:507
msgid "Indian Rupee (INR)"
msgstr "インドルピー(INR)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:508
msgid "Japanese Yen (JPY)"
msgstr "日本円 (JPY)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:509
msgid "Korean Won (KRW)"
msgstr "韓国ウォン(KRW)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:511
msgid "Russian Ruble (RUB)"
msgstr "ロシアルーブル(RUB)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:512
msgid "Turkish Lira (TRY)"
msgstr "トルコリラ(TRY)"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:513
msgid "US Dollar"
msgstr "ドル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:516
msgid "Align Center"
msgstr "中央揃え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:517
msgid "Align Justify"
msgstr "両端揃えに合わせ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:518
msgid "Align Left"
msgstr "左揃え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:519
msgid "Align Right"
msgstr "右揃え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:520
msgid "Bold"
msgstr "強調"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:521
msgid "Chain Broken"
msgstr "リンク切れ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:522
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:995
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1483
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:529
msgid "Files Outlined"
msgstr "ファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:530
msgid "Floppy Outlined"
msgstr "フロッピー輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:531
msgid "Font"
msgstr "フォント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:532
msgid "Header"
msgstr "見出し"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:533
msgid "Indent"
msgstr "挿入"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:534
msgid "Italic"
msgstr "斜形"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:536
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:862
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1439
msgid "List"
msgstr "一覧"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:537
msgid "List alt"
msgstr "一覧ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:538
msgid "List ol"
msgstr "数値一覧"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:539
msgid "List ul"
msgstr "黒丸一覧"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:540
msgid "Outdent"
msgstr "インデント解除"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:541
msgid "Paperclip"
msgstr "ペーパークリップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:542
msgid "paragraph"
msgstr "段落"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:544
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1143
msgid "Scissors"
msgstr "はさみ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:545
msgid "Strikethrough"
msgstr "取り消し線"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:546
msgid "Subscript"
msgstr "添字"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:547
msgid "Superscript"
msgstr "上付き文字"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:548
msgid "Table"
msgstr "テーブル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:549
msgid "Text-height"
msgstr "テキストの高さ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:550
msgid "Text-width"
msgstr "テキスト幅"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:551
msgid "Th"
msgstr "Th"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:552
msgid "Th-large"
msgstr "Th-大"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:553
msgid "Th-list"
msgstr "Th-一覧"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:554
msgid "Underline"
msgstr "下線"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:555
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:772
msgid "Undo"
msgstr "取り消す"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:558
msgid "Angle Double Down"
msgstr "角度ダブルダウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:559
msgid "Angle Double Left"
msgstr "角度ダブル左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:560
msgid "Angle Double Right"
msgstr "角度ダブル右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:561
msgid "Angle Double Up"
msgstr "角度ダブルアップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:562
msgid "Angle Down"
msgstr "角度ダウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:563
msgid "Angle Left"
msgstr "角度左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:564
msgid "Angle Right"
msgstr "角度右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:565
msgid "Angle Up"
msgstr "角度アップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:566
msgid "Arrow Circle Down"
msgstr "矢印円下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:567
msgid "Arrow Circle Left"
msgstr "矢印円左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:568
msgid "Arrow Circle Outlined Down"
msgstr "矢印円輪郭下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:569
msgid "Arrow Circle Outlined Left"
msgstr "矢印円輪郭左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:570
msgid "Arrow Circle Outlined Right"
msgstr "矢印円輪郭右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:571
msgid "Arrow Circle Outlined Up"
msgstr "矢印円輪郭上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:572
msgid "Arrow Circle Right"
msgstr "矢印円上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:573
msgid "Arrow Circle Up"
msgstr "矢印円下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:574
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:930
msgid "Arrow Down"
msgstr "矢印下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:575
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:935
msgid "Arrow Left"
msgstr "矢印左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:576
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:948
msgid "Arrow Right"
msgstr "矢印右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:577
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:957
msgid "Arrow Up"
msgstr "矢印上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:579
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:608
msgid "Arrows Alt"
msgstr "矢印ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:582
msgid "Caret Down"
msgstr "下向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:583
msgid "Caret Left"
msgstr "左向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:584
msgid "Caret Right"
msgstr "右向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:589
msgid "Caret Up"
msgstr "上向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:590
msgid "Chevron Circle Down"
msgstr "円下向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:591
msgid "Chevron Circle Left"
msgstr "円左向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:592
msgid "Chevron Circle Right"
msgstr "円右向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:593
msgid "Chevron Circle Up"
msgstr "円上向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:594
msgid "Chevron Down"
msgstr "角丸下向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:595
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:992
msgid "Chevron Left"
msgstr "角丸左向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:596
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:994
msgid "Chevron Right"
msgstr "角丸右向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:597
msgid "Chevron Up"
msgstr "角丸上向き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:598
msgid "Hand Outlined Down"
msgstr "手輪郭下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:599
msgid "Hand Outlined Left"
msgstr "手輪郭左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:600
msgid "Hand Outlined Right"
msgstr "手輪郭右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:601
msgid "Hand Outlined Up"
msgstr "手輪郭上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:602
msgid "Long Arrow Down"
msgstr "長矢印下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:603
msgid "Long Arrow Left"
msgstr "長矢印左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:604
msgid "Long Arrow Right"
msgstr "長矢印右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:605
msgid "Long Arrow Up"
msgstr "長矢印上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:609
msgid "Backward"
msgstr "後方矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:610
msgid "Compress"
msgstr "圧縮"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:611
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:827
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1026
msgid "Eject"
msgstr "取り出し"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:612
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:613
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1432
msgid "Fast Backward"
msgstr "巻戻し"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:614
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1431
msgid "Fast Forward"
msgstr "早送り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:615
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1324
msgid "Forward"
msgstr "順送り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:616
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:806
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1427
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:618
msgid "Play Circle"
msgstr "再生"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:619
msgid "Play Circle Outlined"
msgstr "再生輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:620
msgid "Step Backward"
msgstr "後方戻り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:621
msgid "Step Forward"
msgstr "前方送り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:622
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:802
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1426
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:623
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:721
msgid "YouTube Play"
msgstr "YouTube 再生"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:626
msgid "App.net"
msgstr "App.net"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:627
msgid "Android"
msgstr "Android"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:628
msgid "AngelList"
msgstr "AngelList"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:629
msgid "Apple"
msgstr "Apple"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:630
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1551
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:631
msgid "Behance Square"
msgstr "正方形Behance"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:632
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:633
msgid "Bitbucket Square"
msgstr "正方形Bitbucket"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:641
msgid "Codepen"
msgstr "Codepen"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:642
msgid "CSS 3 Logo"
msgstr "CSS3ロゴ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:643
msgid "Delicious Logo"
msgstr "Delicious"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:644
msgid "deviantART"
msgstr "deviantART"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:645
msgid "Digg Logo"
msgstr "Digg"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:646
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1528
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:647
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1023
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1540
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:648
msgid "Drupal Logo"
msgstr "Dropboxロゴ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:649
msgid "Galactic Empire"
msgstr "銀河帝国"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:650
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1517
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:651
msgid "Facebook Square"
msgstr "正方形Facebook"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:652
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1511
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:653
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:654
msgid "Git"
msgstr "Git"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:655
msgid "Git Square"
msgstr "正方形Git"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:656
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:657
msgid "GitHub Alt"
msgstr "GitHub Alt"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:658
msgid "GitHub Square"
msgstr "正方形GitHub"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:659
msgid "Gittip"
msgstr "Gittip"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:660
msgid "Google Logo"
msgstr "Google"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:661
msgid "Google Plus"
msgstr "Google+"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:662
msgid "Google Plus Square"
msgstr "正方形Google+"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:664
msgid "Hacker News"
msgstr "Hacker News"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:665
msgid "HTML 5 Logo"
msgstr "HTML5ロゴ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:666
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:667
msgid "ioxhost"
msgstr "ioxhost"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:668
msgid "Joomla Logo"
msgstr "Joomla"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:669
msgid "jsFiddle"
msgstr "jsFiddle"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:670
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:671
msgid "last.fm Square"
msgstr "正方形last.fm"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:672
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:673
msgid "LinkedIn Square"
msgstr "正方形LinkedIn"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:674
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:675
msgid "MaxCDN"
msgstr "MaxCDN"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:676
msgid "meanpath"
msgstr "meanpath"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:677
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:678
msgid "Pagelines"
msgstr "Pagelines"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:680
msgid "Pied Piper Logo"
msgstr "Pied Piper"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:681
msgid "Pied Piper Alternate Logo"
msgstr "笛吹き男"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:683
msgid "Pinterest Square"
msgstr "正方形ピンタレスト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:684
msgid "QQ"
msgstr "QQ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:685
msgid "Rebel Alliance"
msgstr "Rebel Alliance"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:686
msgid "reddit Logo"
msgstr "reddit"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:687
msgid "reddit Square"
msgstr "正方形reddit"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:688
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1545
msgid "Renren"
msgstr "Renren"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:691
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1543
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:692
msgid "Slack Logo"
msgstr "Slack"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:693
msgid "Slideshare"
msgstr "Slideshare"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:694
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:695
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1536
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:696
msgid "Stack Exchange"
msgstr "Stack Exchange"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:697
msgid "Stack Overflow"
msgstr "Stack Overflow"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:698
msgid "Steam"
msgstr "Steam"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:699
msgid "Steam Square"
msgstr "正方形Steam"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:700
msgid "StumbleUpon Logo"
msgstr "StumbleUpon"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:701
msgid "StumbleUpon Circle"
msgstr "円形StumbleUpon"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:702
msgid "Tencent Weibo"
msgstr "Weibo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:703
msgid "Trello"
msgstr "Trello"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:704
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1524
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:705
msgid "Tumblr Square"
msgstr "正方形Tumblr"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:706
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:707
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1515
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:708
msgid "Twitter Square"
msgstr "正方形Twitter"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:709
msgid "Vimeo Square"
msgstr "正方形Vimeo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:710
msgid "Vine"
msgstr "Vine"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:711
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:712
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:713
msgid "Weixin (WeChat)"
msgstr "WeChat"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:714
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:715
msgid "Wordpress Logo"
msgstr "Wordpress"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:716
msgid "Xing"
msgstr "Xing"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:717
msgid "Xing Square"
msgstr "正方形Xing"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:718
msgid "Yahoo Logo"
msgstr "Yahoo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:719
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:720
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:722
msgid "YouTube Square"
msgstr "正方形YouTube"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:725
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulance"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:726
msgid "H Square"
msgstr "正方形 H"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:727
msgid "Hospital Outlined"
msgstr "病院輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:728
msgid "Medkit"
msgstr "救急かばん"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:730
msgid "Stethoscope"
msgstr "聴診器"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:731
msgid "User-md"
msgstr "医者"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:752
msgid "Dial"
msgstr "受話器"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:753
msgid "Pilcrow"
msgstr "段落記号"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:755
msgid "Hash"
msgstr "#"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:756
msgid "Key-inv"
msgstr "鍵"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:758
msgid "Chart-pie-alt"
msgstr "円図形ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:759
msgid "Chart-pie"
msgstr "円図形"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:760
msgid "Chart-bar"
msgstr "棒図形"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:762
msgid "Moon-inv"
msgstr "月"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:763
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1446
msgid "Mobile"
msgstr "スマホ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:764
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1448
msgid "Cd"
msgstr "CD"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:765
msgid "Split"
msgstr "分割"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:767
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1378
msgid "Block"
msgstr "進入禁止"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:768
msgid "Resize-full"
msgstr "リサイズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:769
msgid "Article-alt"
msgstr "記事-ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:770
msgid "Article"
msgstr "記事"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:771
msgid "Pencil-alt"
msgstr "鉛筆-Alt"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:773
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1309
msgid "Attach"
msgstr "添付"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:779
msgid "Resize-full-alt"
msgstr "リサイズALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:781
msgid "Book-open"
msgstr "本見開き"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:782
msgid "Arrow-curved"
msgstr "矢印曲面"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:783
msgid "Equalizer"
msgstr "イコライザー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:784
msgid "Heart-empty"
msgstr "中抜きハート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:785
msgid "Lock-empty"
msgstr "中抜きロック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:786
msgid "Comment-inv"
msgstr "吹き出し"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:788
msgid "Resize-small"
msgstr "縮小"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:790
msgid "Cursor"
msgstr "カーソル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:791
msgid "Aperture"
msgstr "シャッター"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:792
msgid "Play-circle2"
msgstr "中抜き再生"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:793
msgid "Resize-small-alt"
msgstr "縮小ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:794
msgid "Folder-empty"
msgstr "空フォルダ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:795
msgid "Comment-alt"
msgstr "吹き出しALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:796
msgid "Lock-open"
msgstr "解錠"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:799
msgid "Lock-open-empty"
msgstr "中抜き解錠"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:800
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1356
msgid "Box"
msgstr "ボックス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:801
msgid "Resize-vertical"
msgstr "縦リサイズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:803
msgid "Aperture-alt"
msgstr "シャッターALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:805
msgid "Steering-wheel"
msgstr "ステアリング"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:807
msgid "To-start"
msgstr "逆再生"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:808
msgid "Move"
msgstr "ドラック移動"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:809
msgid "Resize-horizontal"
msgstr "水平リサイズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:810
msgid "Rss-alt"
msgstr "RSS-ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:811
msgid "Comment-alt2"
msgstr "円形吹き出しALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:812
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1141
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1357
msgid "Rss"
msgstr "RSS"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:813
msgid "Comment-inv-alt"
msgstr "吹き出し塗りALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:814
msgid "Comment-inv-alt2"
msgstr "円形吹き出し塗りALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:816
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1122
msgid "Pin"
msgstr "ピン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:818
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1288
msgid "Picture"
msgstr "絵画"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:820
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1192
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1313
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1588
msgid "Tag"
msgstr "タグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:821
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1334
msgid "Chat"
msgstr "チャット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:823
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1381
msgid "Popup"
msgstr "ポップアップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:824
msgid "To-end"
msgstr "リサイクル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:825
msgid "Book-alt"
msgstr "塗り本"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:826
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:974
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1466
msgid "Brush"
msgstr "ブラシ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:828
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1401
msgid "Down"
msgstr "下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:830
msgid "Chat-inv"
msgstr "塗りチャット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:831
msgid "Tag-empty"
msgstr "中抜きタグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:832
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:833
msgid "Ok-circle"
msgstr "円形OK"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:835
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1081
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1340
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1594
msgid "Location"
msgstr "場所ピン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:839
msgid "Brush-alt"
msgstr "塗りブラシ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:842
msgid "Location-inv"
msgstr "場所ピン塗り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:845
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1441
msgid "Signal"
msgstr "電波"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:847
msgid "Layers"
msgstr "レイヤー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:848
msgid "Award"
msgstr "受賞"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:849
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1404
msgid "Up"
msgstr "アップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:850
msgid "Calendar-inv"
msgstr "塗りカレンダー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:851
msgid "Location-alt"
msgstr "場所ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:852
msgid "Download-cloud"
msgstr "ダウンロード雲"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:853
msgid "Cancel-circle"
msgstr "円形キャンセル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:855
msgid "Upload-cloud"
msgstr "アップロード雲"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:857
msgid "Calendar-alt"
msgstr "カレンダーALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:858
msgid "Down-circle"
msgstr "円形タウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:859
msgid "Award-empty"
msgstr "中抜き受賞"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:860
msgid "Layers-alt"
msgstr "レイヤーALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:861
msgid "Sun"
msgstr "太陽"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:863
msgid "Left-circle"
msgstr "円形左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:864
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1368
msgid "Mic"
msgstr "マイク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:867
msgid "Plus-circle"
msgstr "円形プラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:870
msgid "Trash-empty"
msgstr "空ゴミ箱"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:871
msgid "Volume-off"
msgstr "音量オフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:872
msgid "Right-circle"
msgstr "円形右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:873
msgid "List-nested"
msgstr "ネスト一覧"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:874
msgid "Sun-inv"
msgstr "塗り太陽"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:875
msgid "Bat-empty"
msgstr "バッテリー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:876
msgid "Up-circle"
msgstr "円形上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:877
msgid "Volume-up"
msgstr "音量上昇"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:878
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1346
msgid "Doc"
msgstr "ランチャーアイコン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:879
msgid "Quote-left-alt"
msgstr "ダブルクォーテーション左ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:880
msgid "Minus-circle"
msgstr "円形マイナス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:882
msgid "Rain"
msgstr "雨"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:883
msgid "Bat-half"
msgstr "バッテリー半分"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:884
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1418
msgid "Cw"
msgstr "CW"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:886
msgid "Doc-inv"
msgstr "塗りドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:887
msgid "Quote-right-alt"
msgstr "ダブルクォーテーション右ALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:888
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1302
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:891
msgid "Doc-alt"
msgstr "中抜きドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:893
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1423
msgid "Loop"
msgstr "ループ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:894
msgid "Bat-full"
msgstr "フルバッテリー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:895
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1039
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1454
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:896
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1455
msgid "Moon"
msgstr "月"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:897
msgid "Bat-charge"
msgstr "バッテリー充電"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:898
msgid "Loop-alt"
msgstr "ループALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:899
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1374
msgid "Lamp"
msgstr "電球ひらめき"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:900
msgid "Doc-inv-alt"
msgstr "塗りドキュメントALT"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:901
msgid "Pencil-neg"
msgstr "鉛筆-NEG"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:921
msgid "Adjust Brightness"
msgstr "明るさを調整"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:922
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "コントラストを調整"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:923
msgid "Anchor Outline"
msgstr "アンカー外観"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:926
msgid "Arrow Back Outline"
msgstr "戻る矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:927
msgid "Arrow Back"
msgstr "戻る矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:928
msgid "Arrow Down Outline"
msgstr "下へ矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:929
msgid "Arrow Down Thick"
msgstr "太い下矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:931
msgid "Arrow Forward Outline"
msgstr "順方向矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:932
msgid "Arrow Forward"
msgstr "順方向矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:933
msgid "Arrow Left Outline"
msgstr "左矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:934
msgid "Arrow Left Thick"
msgstr "左太い矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:936
msgid "Arrow Loop Outline"
msgstr "ループ矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:937
msgid "Arrow Loop"
msgstr "ループ矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:938
msgid "Arrow Maximise Outline"
msgstr "最大矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:939
msgid "Arrow Maximise"
msgstr "最大矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:940
msgid "Arrow Minimise Outline"
msgstr "最小矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:941
msgid "Arrow Minimise"
msgstr "最小矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:942
msgid "Arrow Move Outline"
msgstr "移動矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:943
msgid "Arrow Move"
msgstr "移動矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:944
msgid "Arrow Repeat Outline"
msgstr "リピート矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:945
msgid "Arrow Repeat"
msgstr "リピート矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:946
msgid "Arrow Right Outline"
msgstr "右矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:947
msgid "Arrow Right Thick"
msgstr "右太い矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:949
msgid "Arrow Shuffle"
msgstr "シャッフル矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:950
msgid "Arrow Sorted Down"
msgstr "並び替え矢印下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:951
msgid "Arrow Sorted Up"
msgstr "並び替え矢印上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:952
msgid "Arrow Sync Outline"
msgstr "同期矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:953
msgid "Arrow Sync"
msgstr "同期矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:954
msgid "Arrow Unsorted"
msgstr "未整理矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:955
msgid "Arrow Up Outline"
msgstr "上矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:956
msgid "Arrow Up Thick"
msgstr "上太い矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:959
msgid "Attachment Outline"
msgstr "添付ファイル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:960
msgid "Attachment"
msgstr "添付ファイル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:961
msgid "Backspace Outline"
msgstr "バックスペース輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:962
msgid "Backspace"
msgstr "バックスペース"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:963
msgid "Battery Charge"
msgstr "バッテリー充電"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:964
msgid "Battery Full"
msgstr "バッテリーフル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:965
msgid "Battery High"
msgstr "バッテリーハイ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:966
msgid "Battery Low"
msgstr "バッテリーロー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:967
msgid "Battery Mid"
msgstr "バッテリー少"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:968
msgid "Beaker"
msgstr "ビーカー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:975
msgid "Business Card"
msgstr "名刺"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:977
msgid "Calendar Outline"
msgstr "カレンダー輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:979
msgid "Camera Outline"
msgstr "カメラ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:981
msgid "Cancel Outline"
msgstr "キャンセル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:983
msgid "Chart Area Outline"
msgstr "グラフエリア輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:984
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1473
msgid "Chart Area"
msgstr "グラフエリア"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:985
msgid "Chart Bar Outline"
msgstr "棒チャート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:986
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1472
msgid "Chart Bar"
msgstr "棒チャート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:987
msgid "Chart Line Outline"
msgstr "線チャート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:988
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1471
msgid "Chart Line"
msgstr "線チャート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:989
msgid "Chart Pie Outline"
msgstr "円チャート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:990
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1470
msgid "Chart Pie"
msgstr "円チャート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:991
msgid "Chevron Left Outline"
msgstr "左戻り輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:993
msgid "Chevron Right Outline"
msgstr "右戻り輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:996
msgid "Cloud Storage"
msgstr "クラウドストレージ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:997
msgid "Cloud Storage Outline"
msgstr "クラウドストレージ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:998
msgid "Code Outline"
msgstr "コード輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1001
msgid "Cog Outline"
msgstr "歯輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1004
msgid "Contacts"
msgstr "コンタクト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1005
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1481
msgid "Credit Card"
msgstr "クレジットカード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1006
msgid "Css3"
msgstr "CSS3"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1008
msgid "Delete Outline"
msgstr "削除輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1010
msgid "Device Desktop"
msgstr "デスクトップデバイス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1011
msgid "Device Laptop"
msgstr "ノートパソコンデバイス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1012
msgid "Device Phone"
msgstr "電話デバイス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1013
msgid "Device Tablet"
msgstr "タブレットデバイス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1014
msgid "Directions"
msgstr "方向"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1015
msgid "Divide Outline"
msgstr "割算輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1016
msgid "Divide"
msgstr "割算"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1017
msgid "Document Add"
msgstr "ドキュメント追加"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1018
msgid "Document Delete"
msgstr "ドキュメント削除"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1019
msgid "Document Text"
msgstr "ドキュメントテキスト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1020
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1021
msgid "Download Outline"
msgstr "ダウンロード輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1025
msgid "Eject Outline"
msgstr "取り出し輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1027
msgid "Equals Outline"
msgstr "イコール輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1028
msgid "Equals"
msgstr "イコール"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1029
msgid "Export Outline"
msgstr "エクスポート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1030
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1327
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1031
msgid "Eye Outline"
msgstr "目輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1033
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1329
msgid "Feather"
msgstr "羽"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1036
msgid "Flag Outline"
msgstr "フラグ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1038
msgid "Flash Outline"
msgstr "Flash輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1040
msgid "Flow Children"
msgstr "子フロー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1041
msgid "Flow Merge"
msgstr "ツリーフロー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1042
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1494
msgid "Flow Parallel"
msgstr "タイムラインフロー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1043
msgid "Flow Switch"
msgstr "スイッチフロー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1044
msgid "Folder Add"
msgstr "フォルダ追加"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1045
msgid "Folder Delete"
msgstr "フォルダ削除"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1049
msgid "Globe Outline"
msgstr "地球儀輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1051
msgid "Group Outline"
msgstr "グループ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1054
msgid "Heart Full Outline"
msgstr "フルハート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1055
msgid "Heart Half Outline"
msgstr "ハーフハート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1056
msgid "Heart Outline"
msgstr "ハート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1058
msgid "Home Outline"
msgstr "ホーム輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1060
msgid "Html5"
msgstr "HTML5"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1061
msgid "Image Outline"
msgstr "画像輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1063
msgid "Infinity Outline"
msgstr "無限輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1064
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1468
msgid "Infinity"
msgstr "無限"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1065
msgid "Info Large Outline"
msgstr "大情報輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1066
msgid "Info Large"
msgstr "大情報"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1067
msgid "Info Outline"
msgstr "情報輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1069
msgid "Input Checked Outline"
msgstr "入力チェック輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1070
msgid "Input Checked"
msgstr "入力チェック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1071
msgid "Key Outline"
msgstr "鍵輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1073
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1332
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1075
msgid "Lightbulb"
msgstr "電球"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1076
msgid "Link Outline"
msgstr "リンク輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1078
msgid "Location Arrow Outline"
msgstr "場所矢印輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1079
msgid "Location Arrow"
msgstr "場所矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1080
msgid "Location Outline"
msgstr "場所輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1082
msgid "Lock Closed Outline"
msgstr "南京錠輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1083
msgid "Lock Closed"
msgstr "南京錠"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1084
msgid "Lock Open Outline"
msgstr "オープン南京錠輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1085
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1311
msgid "Lock Open"
msgstr "オープン南京錠"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1087
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1341
msgid "Map"
msgstr "地図"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1088
msgid "Media Eject Outline"
msgstr "メディア取り出し輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1089
msgid "Media Eject"
msgstr "メディア取り出し"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1090
msgid "Media Fast Forward Outline"
msgstr "メディア早送り輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1091
msgid "Media Fast Forward"
msgstr "メディア巻戻し輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1092
msgid "Media Pause Outline"
msgstr "メディア一時停止輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1093
msgid "Media Pause"
msgstr "メディア一時停止"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1094
msgid "Media Play Outline"
msgstr "メディア再生輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1095
msgid "Media Play Reverse Outline"
msgstr "メディア逆再生輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1096
msgid "Media Play Reverse"
msgstr "メディア逆再生"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1097
msgid "Media Play"
msgstr "メディア再生"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1098
msgid "Media Record Outline"
msgstr "メディア録画輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1099
msgid "Media Record"
msgstr "メディア録画"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1100
msgid "Media Rewind Outline"
msgstr "メディア巻戻し輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1101
msgid "Media Rewind"
msgstr "メディア巻戻し"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1102
msgid "Media Stop Outline"
msgstr "メディア停止輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1103
msgid "Media Stop"
msgstr "メディア停止"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1104
msgid "Message Typing"
msgstr "メッセージ入力"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1105
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1106
msgid "Messages"
msgstr "メッセージやり取り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1107
msgid "Microphone Outline"
msgstr "マイク輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1109
msgid "Minus Outline"
msgstr "マイナス輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1111
msgid "Mortar Board"
msgstr "卒業帽"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1112
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1600
msgid "News"
msgstr "ニュース"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1113
msgid "Notes Outline"
msgstr "ノート輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1114
msgid "Notes"
msgstr "ノート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1115
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1591
msgid "Pen"
msgstr "ペン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1117
msgid "Phone Outline"
msgstr "電話輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1119
msgid "Pi Outline"
msgstr "Π輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1120
msgid "Pi"
msgstr "Π"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1121
msgid "Pin Outline"
msgstr "ピン輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1123
msgid "Pipette"
msgstr "スポイト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1124
msgid "Plane Outline"
msgstr "飛行機輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1127
msgid "Plus Outline"
msgstr "プラス輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1129
msgid "Point Of Interest Outline"
msgstr "興味のポイント輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1130
msgid "Point Of Interest"
msgstr "興味のポイント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1131
msgid "Power Outline"
msgstr "パワー輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1132
msgid "Power"
msgstr "パワー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1133
msgid "Printer"
msgstr "プリンタ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1134
msgid "Puzzle Outline"
msgstr "パズル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1135
msgid "Puzzle"
msgstr "パズル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1136
msgid "Radar Outline"
msgstr "レーダー輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1137
msgid "Radar"
msgstr "レーダー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1138
msgid "Refresh Outline"
msgstr "リフレッシュ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1140
msgid "Rss Outline"
msgstr "RSS輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1142
msgid "Scissors Outline"
msgstr "はさみ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1144
msgid "Shopping Bag"
msgstr "ショッピングバック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1145
msgid "Shopping Cart"
msgstr "ショッピングカート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1146
msgid "Social At Circular"
msgstr "円形ソーシャル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1147
msgid "Social Dribbble Circular"
msgstr "円形ソーシャルDribbble"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1148
msgid "Social Dribbble"
msgstr "円形ソーシャルDribbble"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1149
msgid "Social Facebook Circular"
msgstr "円形ソーシャルFacebook"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1150
msgid "Social Facebook"
msgstr "ソーシャルFacebook"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1151
msgid "Social Flickr Circular"
msgstr "円形ソーシャルFlickr "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1152
msgid "Social Flickr"
msgstr "ソーシャルFlickr "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1153
msgid "Social Github Circular"
msgstr "円形ソーシャルGithub"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1154
msgid "Social Github"
msgstr "ソーシャルGithub"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1155
msgid "Social Google Plus Circular"
msgstr "円形ソーシャルGoogle+"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1156
msgid "Social Google Plus"
msgstr "ソーシャルGoogle+"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1157
msgid "Social Instagram Circular"
msgstr "円形ソーシャルInstagram"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1158
msgid "Social Instagram"
msgstr "ソーシャルInstagram"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1159
msgid "Social Last Fm Circular"
msgstr "円形ソーシャルLast Fm"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1160
msgid "Social Last Fm"
msgstr "ソーシャルLast Fm"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1161
msgid "Social Linkedin Circular"
msgstr "円形ソーシャルLinkedin"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1162
msgid "Social Linkedin"
msgstr "ソーシャルLinkedin"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1163
msgid "Social Pinterest Circular"
msgstr "円形ソーシャルPinterest "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1164
msgid "Social Pinterest"
msgstr "ソーシャルPinterest "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1165
msgid "Social Skype Outline"
msgstr "円形ソーシャルSkype "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1166
msgid "Social Skype"
msgstr "ソーシャルSkype "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1167
msgid "Social Tumbler Circular"
msgstr "円形ソーシャルTumbler "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1168
msgid "Social Tumbler"
msgstr "ソーシャルTumbler "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1169
msgid "Social Twitter Circular"
msgstr "円形ソーシャルTwitter "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1170
msgid "Social Twitter"
msgstr "ソーシャルTwitter "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1171
msgid "Social Vimeo Circular"
msgstr "円形ソーシャルVimeo "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1172
msgid "Social Vimeo"
msgstr "ソーシャルVimeo "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1173
msgid "Social Youtube Circular"
msgstr "円形ソーシャルYoutube "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1174
msgid "Social Youtube"
msgstr "ソーシャルYoutube "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1175
msgid "Sort Alphabetically Outline"
msgstr "Alphabetically輪郭並び替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1176
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr "Alphabetically並び替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1177
msgid "Sort Numerically Outline"
msgstr "数値並び替え輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1178
msgid "Sort Numerically"
msgstr "数値並び替え"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1179
msgid "Spanner Outline"
msgstr "スパナ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1180
msgid "Spanner"
msgstr "スパナ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1181
msgid "Spiral"
msgstr "スパイラル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1182
msgid "Star Full Outline"
msgstr "星フル輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1183
msgid "Star Half Outline"
msgstr "星ハーフ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1184
msgid "Star Half"
msgstr "星ハーフ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1185
msgid "Star Outline"
msgstr "星輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1187
msgid "Starburst Outline"
msgstr "星形輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1188
msgid "Starburst"
msgstr "星形"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1189
msgid "Stopwatch"
msgstr "ストップウォッチ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1190
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1191
msgid "Tabs Outline"
msgstr "タグ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1193
#: include/./params/loop/loop.php:307
#: include/./templates/shortcodes/vc_wp_tagcloud.php:4
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1194
msgid "Th Large Outline"
msgstr "大Th輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1195
msgid "Th Large"
msgstr "大Th"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1196
msgid "Th List Outline"
msgstr "一覧Th輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1197
msgid "Th List"
msgstr "一覧Th"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1198
msgid "Th Menu Outline"
msgstr "Thメニュー輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1199
msgid "Th Menu"
msgstr "Thメニュー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1200
msgid "Th Small Outline"
msgstr "小Th輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1201
msgid "Th Small"
msgstr "小Th"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1202
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1488
msgid "Thermometer"
msgstr "温度計"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1203
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1318
msgid "Thumbs Down"
msgstr "拒絶"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1204
msgid "Thumbs Ok"
msgstr "いいね"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1205
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1317
msgid "Thumbs Up"
msgstr "いいぞ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1206
msgid "Tick Outline"
msgstr "チェックボックス輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1209
msgid "Time"
msgstr "時間"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1210
msgid "Times Outline"
msgstr "×輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1214
msgid "Upload Outline"
msgstr "アップロード輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1216
msgid "User Add Outline"
msgstr "ユーザー追加輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1217
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1286
msgid "User Add"
msgstr "ユーザー追加"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1218
msgid "User Delete Outline"
msgstr "ユーザー削除輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1219
msgid "User Delete"
msgstr "ユーザー削除"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1220
msgid "User Outline"
msgstr "ユーザー輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1222
msgid "Vendor Android"
msgstr "Android代理店"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1223
msgid "Vendor Apple"
msgstr "Apple代理店"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1224
msgid "Vendor Microsoft"
msgstr "Microsoft代理店"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1225
msgid "Video Outline"
msgstr "ビデオ輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1227
msgid "Volume Down"
msgstr "ボリュームダウン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1228
msgid "Volume Mute"
msgstr "消音"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1229
msgid "Volume Up"
msgstr "ボリュームアップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1230
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1371
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1231
msgid "Warning Outline"
msgstr "警告輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1233
msgid "Watch"
msgstr "時計"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1234
msgid "Waves Outline"
msgstr "波輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1235
msgid "Waves"
msgstr "波"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1236
msgid "Weather Cloudy"
msgstr "天気曇り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1237
msgid "Weather Downpour"
msgstr "天気豪雨"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1238
msgid "Weather Night"
msgstr "ナイト天気"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1239
msgid "Weather Partly Sunny"
msgstr "天気晴天"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1240
msgid "Weather Shower"
msgstr "天気小雨"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1241
msgid "Weather Snow"
msgstr "天気雪"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1242
msgid "Weather Stormy"
msgstr "天気嵐"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1243
msgid "Weather Sunny"
msgstr "天気晴れ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1244
msgid "Weather Windy Cloudy"
msgstr "天気強風曇り"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1245
msgid "Weather Windy"
msgstr "天気強風"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1246
msgid "Wi Fi Outline"
msgstr "WiFi輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1247
msgid "Wi Fi"
msgstr "WiFi"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1248
msgid "Wine"
msgstr "ワイン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1249
msgid "World Outline"
msgstr "世界輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1250
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1623
msgid "World"
msgstr "世界"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1251
msgid "Zoom In Outline"
msgstr "ズームイン輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1252
msgid "Zoom In"
msgstr "ズームイン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1253
msgid "Zoom Out Outline"
msgstr "ズームアウト輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1254
msgid "Zoom Out"
msgstr "ズームアウト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1255
msgid "Zoom Outline"
msgstr "ズーム輪郭"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1256
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1274
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1604
msgid "Note"
msgstr "ノート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1275
msgid "Note Beamed"
msgstr "♫"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1278
msgid "Flashlight"
msgstr "懐中電灯"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1281
msgid "Heart Empty"
msgstr "空のハート"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1283
msgid "Star Empty"
msgstr "空の星"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1294
msgid "Cancel Circled"
msgstr "円形キャンセル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1295
msgid "Cancel Squared"
msgstr "正方形キャンセル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1297
msgid "Plus Circled"
msgstr "円形プラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1298
msgid "Plus Squared"
msgstr "正方形プラス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1300
msgid "Minus Circled"
msgstr "円形マイナス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1301
msgid "Minus Squared"
msgstr "正方形マイナス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1303
msgid "Help Circled"
msgstr "円形ヘルプ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1305
msgid "Info Circled"
msgstr "円形情報"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1306
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1315
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1321
msgid "Upload Cloud"
msgstr "アップロード雲"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1323
msgid "Reply All"
msgstr "すべて返信"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1325
msgid "Quote"
msgstr "引用"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1336
msgid "Attention"
msgstr "注目"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1338
msgid "Vcard"
msgstr "VCard"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1339
msgid "Address"
msgstr "アドレス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1342
msgid "Direction"
msgstr "方向"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1344
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1598
msgid "Cup"
msgstr "カップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1347
msgid "Docs"
msgstr "ドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1348
msgid "Doc Landscape"
msgstr "横書きドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1349
msgid "Doc Text"
msgstr "テキストドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1350
msgid "Doc Text Inv"
msgstr "塗りテキストドキュメント"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1351
msgid "Newspaper"
msgstr "新聞"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1352
msgid "Book Open"
msgstr "見開き本"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1360
msgid "Tools"
msgstr "ツール"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1362
msgid "Shareable"
msgstr "共有可能"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1363
msgid "Basket"
msgstr "バスケット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1364
msgid "Bag"
msgstr "バッグ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1366
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1367
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1369
msgid "Mute"
msgstr "消音"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1370
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1580
msgid "Sound"
msgstr "サウンド"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1373
msgid "Hourglass"
msgstr "砂時計"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1375
msgid "Light Down"
msgstr "ダウンライト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1376
msgid "Light Up"
msgstr "アップライト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1379
msgid "Resize Full"
msgstr "フルサイズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1380
msgid "Resize Small"
msgstr "小サイズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1383
msgid "Window"
msgstr "ウィンド"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1384
msgid "Arrow Combo"
msgstr "矢印コンボ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1385
msgid "Down Circled"
msgstr "円形下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1386
msgid "Left Circled"
msgstr "円形左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1387
msgid "Right Circled"
msgstr "円形右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1388
msgid "Up Circled"
msgstr "円形上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1389
msgid "Down Open"
msgstr "オープン下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1390
msgid "Left Open"
msgstr "オープン左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1391
msgid "Right Open"
msgstr "オープン右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1392
msgid "Up Open"
msgstr "オープン上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1393
msgid "Down Open Mini"
msgstr "最小オープン下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1394
msgid "Left Open Mini"
msgstr "最小オープン左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1395
msgid "Right Open Mini"
msgstr "最小オープン右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1396
msgid "Up Open Mini"
msgstr "最小オープン上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1397
msgid "Down Open Big"
msgstr "大オープン下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1398
msgid "Left Open Big"
msgstr "大オープン左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1399
msgid "Right Open Big"
msgstr "大オープン右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1400
msgid "Up Open Big"
msgstr "上オープン大"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1405
msgid "Down Dir"
msgstr "下三角"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1406
msgid "Left Dir"
msgstr "左三角"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1407
msgid "Right Dir"
msgstr "右三角"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1408
msgid "Up Dir"
msgstr "上三角"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1409
msgid "Down Bold"
msgstr "強調下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1410
msgid "Left Bold"
msgstr "強調左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1411
msgid "Right Bold"
msgstr "強調右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1412
msgid "Up Bold"
msgstr "強調上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1413
msgid "Down Thin"
msgstr "ティン下"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1414
msgid "Left Thin"
msgstr "ティン左"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1415
msgid "Right Thin"
msgstr "ティン右"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1416
msgid "Up Thin"
msgstr "ティン上"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1417
msgid "Ccw"
msgstr "ロールバック"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1419
msgid "Arrows Ccw"
msgstr "ロールバック矢印"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1422
msgid "Shuffle"
msgstr "シャッフル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1424
msgid "Switch"
msgstr "スイッチ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1428
msgid "Record"
msgstr "録音"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1429
msgid "To End"
msgstr "リサイクル"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1430
msgid "To Start"
msgstr "再生開始"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1433
msgid "Progress 0"
msgstr "プログレス 0"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1434
msgid "Progress 1"
msgstr "プログレス 1"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1435
msgid "Progress 2"
msgstr "プログレス 2"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1436
msgid "Progress 3"
msgstr "プログレス 3"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1438
msgid "Palette"
msgstr "パレット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1440
msgid "List Add"
msgstr "一覧追加"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1442
msgid "Trophy"
msgstr "トロフィー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1444
msgid "Back In Time"
msgstr "タイムマシーン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1445
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1447
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1450
msgid "Install"
msgstr "インストール"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1453
msgid "Cloud Thunder"
msgstr "雷雲"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1456
msgid "Flight"
msgstr "フライト"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1459
msgid "Lifebuoy"
msgstr "浮き輪"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1460
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1463
msgid "Dot"
msgstr "ドット"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1464
msgid "Dot 2"
msgstr "ドット2"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1465
msgid "Dot 3"
msgstr "ドット3"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1469
msgid "Erase"
msgstr "消す"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1474
msgid "Tape"
msgstr "テープ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1478
msgid "Water"
msgstr "水"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1479
msgid "Droplet"
msgstr "雫"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1480
msgid "Air"
msgstr "空気"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1482
msgid "Floppy"
msgstr "フロッピー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1484
#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1611
msgid "Megaphone"
msgstr "メガホン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1486
msgid "Drive"
msgstr "ドライブ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1487
msgid "Bucket"
msgstr "バケツ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1490
msgid "Flow Cascade"
msgstr "フローカスケード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1491
msgid "Flow Branch"
msgstr "フローブランチ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1492
msgid "Flow Tree"
msgstr "フローツリー"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1493
msgid "Flow Line"
msgstr "タイムライン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1496
msgid "Gauge"
msgstr "ダッシュボード"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1497
msgid "Traffic Cone"
msgstr "トライコーン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1498
msgid "Cc"
msgstr "クリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1499
msgid "Cc By"
msgstr "Byクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1500
msgid "Cc Nc"
msgstr "Ncクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1501
msgid "Cc Nc Eu"
msgstr "Nc Euクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1502
msgid "Cc Nc Jp"
msgstr "Nc Jpクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1503
msgid "Cc Sa"
msgstr "Saクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1504
msgid "Cc Nd"
msgstr "Ndクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1505
msgid "Cc Pd"
msgstr "Pdクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1506
msgid "Cc Zero"
msgstr "Zeroクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1507
msgid "Cc Share"
msgstr "Shareクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1508
msgid "Cc Remix"
msgstr "Remixクリエイティブコモンズ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1509
msgid "Github"
msgstr "Github"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1510
msgid "Github Circled"
msgstr "円形Github"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1512
msgid "Flickr Circled"
msgstr "円形Flickr"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1513
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1514
msgid "Vimeo Circled"
msgstr "円形Vimeo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1516
msgid "Twitter Circled"
msgstr "円形Twitter"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1518
msgid "Facebook Circled"
msgstr "円形Facebook"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1519
msgid "Facebook Squared"
msgstr "正方形Facebook"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1520
msgid "Gplus"
msgstr "G+"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1521
msgid "Gplus Circled"
msgstr "円形G+"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1523
msgid "Pinterest Circled"
msgstr "円形Pinterest"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1525
msgid "Tumblr Circled"
msgstr "円形Tumblr"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1526
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1527
msgid "Linkedin Circled"
msgstr "円形Linkedin"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1529
msgid "Dribbble Circled"
msgstr "円形Dribbble"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1530
msgid "Stumbleupon"
msgstr "Stumbleupon"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1531
msgid "Stumbleupon Circled"
msgstr "円形Stumbleupon"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1532
msgid "Lastfm"
msgstr "Lastfm"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1533
msgid "Lastfm Circled"
msgstr "円形Lastfm"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1534
msgid "Rdio"
msgstr "Rdio"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1535
msgid "Rdio Circled"
msgstr "円形Rdio"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1537
msgid "Spotify Circled"
msgstr "円形Spotify "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1538
msgid "Qq"
msgstr "QQ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1539
msgid "Instagrem"
msgstr "Instagrem"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1541
msgid "Evernote"
msgstr "Evernote"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1542
msgid "Flattr"
msgstr "Flattr"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1544
msgid "Skype Circled"
msgstr "円形Skype "

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1546
msgid "Sina Weibo"
msgstr "Weibo"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1548
msgid "Picasa"
msgstr "Picasa"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1549
msgid "Soundcloud"
msgstr "Soundcloud"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1550
msgid "Mixi"
msgstr "mixi"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1552
msgid "Google Circles"
msgstr "円形Google"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1553
msgid "Vkontakte"
msgstr "Vk"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1554
msgid "Smashing"
msgstr "粉砕"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1555
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1556
msgid "Db Shape"
msgstr "Db形状"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1557
msgid "Logo Db"
msgstr "ロゴDb"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1579
msgid "Tv"
msgstr "TV"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1590
msgid "Bulb"
msgstr "電球"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1592
msgid "Diamond"
msgstr "ダイヤモンド"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1597
msgid "Stack"
msgstr "RAIDドライブ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1602
msgid "Like"
msgstr "いいね"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1603
msgid "Photo"
msgstr "写真"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1606
msgid "Paperplane"
msgstr "紙飛行機"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1607
msgid "Params"
msgstr "パラメータ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1608
msgid "Banknote"
msgstr "紙幣"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1609
msgid "Data"
msgstr "日付"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1612
msgid "Study"
msgstr "調査"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1613
msgid "Lab"
msgstr "研究室"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1614
msgid "Food"
msgstr "食料"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1615
msgid "T Shirt"
msgstr "Tシャツ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1617
msgid "Clip"
msgstr "クリップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1618
msgid "Shop"
msgstr "ショップ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1620
msgid "Vallet"
msgstr "バレリーナ"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1621
msgid "Vynil"
msgstr "レコード盤"

#: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1622
msgid "Truck"
msgstr "トラック"

#: include/./params/loop/loop.php:23
msgid "Build query"
msgstr "クエリの構築"

#: include/./params/loop/loop.php:301
msgid "Post Count"
msgstr "投稿数"

#: include/./params/loop/loop.php:302
msgid "Order By"
msgstr "並び順"

#: include/./params/loop/loop.php:309
msgid "Individual Posts/Pages"
msgstr "個々の投稿/ページ"

#: include/./params/options/options.php:12
msgid "Manage options"
msgstr "管理オプション"

#: include/./params/options/options.php:13
#: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:12
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:13
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:34
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:15
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:80
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:84
msgid "Empty title"
msgstr "空欄のタイトル"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:90
#: include/./templates/teaser.html.php:50
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:92
msgid "Featered"
msgstr "注目"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:94
msgid "Link text"
msgstr "テキストリンク"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:97
msgid "Link to big image"
msgstr "大きな画像へのリンク"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:98
#: include/./templates/teaser.html.php:72
msgid "Add custom image"
msgstr "カスタム画像を追加"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:100
msgid "Enable custom teaser"
msgstr "カスタムティザーを有効にする"

#: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:103
msgid ""
"Here you can customize teaser block design. It will be used instead of "
"default settings in \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements."
msgstr ""
"ここでティザーブロックデザインをカスタマイズすることができます。 これは "
"\"Posts Grid\" や \"Carousel\" コンテンツ要素で代わりにデフォルトの設定を使用"
"されます。"

#: include/./params/textarea_html/textarea_html.php:21
msgid ""
"Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is "
"already used by `"
msgstr ""
"既にによって使用されるため、フィールドタイプは、 `textarea_html` を "
"`textarea`, に変更される `"

#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:63
msgid "Add row"
msgstr "行追加"

#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:153
msgid "1/1"
msgstr "1/1"

#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:157
msgid "1/2 + 1/2"
msgstr "1/2 + 1/2"

#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:161
msgid "1/3 + 1/3 + 1/3"
msgstr "1/3 + 1/3 + 1/3"

#: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:233
msgid "Drag to reorder"
msgstr "ドラッグで順序を変更する"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:36
msgid "Add Grid Element"
msgstr "グリッド要素を追加"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:37
msgid "Grid Elements"
msgstr "グリッド要素"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:38
msgid "Grid Element"
msgstr "グリッド要素"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:39
msgid "Edit Grid Element"
msgstr "グリッド要素を編集"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:40
msgid "View Grid Element"
msgstr "グリッド要素を表示"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:41
msgid "Search Grid Elements"
msgstr "グリッド要素を検索"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:42
msgid "No grid elements found"
msgstr "グリッド要素がみつかりません"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:43
msgid "No grid elements found in Trash"
msgstr "ゴミ箱にグリッド要素がみつかりません"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:87
msgid "Grid Element Builder"
msgstr "グリッド要素ビルダー"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:150
msgid "Builder"
msgstr "ビルダー"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:151
msgid ""
"If you add this template, all your current changes will be removed. Are you "
"sure you want to add template?"
msgstr ""
"このテンプレートを追加した場合にすべての現在の変更が削除されます。テンプレー"
"トを追加してもよろしいでしょ?"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:58
msgid "Post title"
msgstr "投稿タイトル"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:59
#: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:60
msgid ""
"The WordPress Excerpt is an optional summary or description of a post; in "
"short, a post summary."
msgstr ""
"WordPressの抜粋はオプションの要約または投稿の記述である。要するに投稿の要約。"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:40
msgid "Grid element settings"
msgstr "グリッド要素の設定"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:61
msgid "/12 width"
msgstr "/12 横幅"

#: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:103
msgid "Grid Templates"
msgstr "グリッドテンプレート"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:8
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:53
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:678
msgid "Add link"
msgstr "リンク追加"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:12
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:57
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:682
msgid "Post link"
msgstr "投稿リンク"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:13
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:58
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:683
msgid "Large image"
msgstr "大型画像"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:14
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:59
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:684
msgid "Large image (prettyPhoto)"
msgstr "大型画像(prettyPhoto)"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:17
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:62
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:687
msgid "Select link option."
msgstr "リンクオプションの選択"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:27
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:73
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:660
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:672
msgid "Add custom link."
msgstr "カスタムリンクを追加"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:31
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:374
msgid "Use featured image on background?"
msgstr "背景に注目の画像を使用しますか?"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:34
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:377
msgid ""
"Note: Featured image overwrites background image and color from \"Design "
"options\"."
msgstr ""
"注:注目のイメージは \"Design options\" から背景画像とカラーを上書きする。"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:123
msgid "Use custom fonts?"
msgstr "カスタムフォントを使用しますか?"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:126
msgid "Enable Google fonts."
msgstr "Googleのフォントを有効にする"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:150
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:174
msgid "Custom fonts"
msgstr "カスタムフォント"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:183
msgid "Grid item"
msgstr "グリッド項目"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:190
msgid "Main grid item"
msgstr "メイングリッド項目"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:209
msgid "A/B block"
msgstr "A/B ブロック"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:220
msgid "Animation"
msgstr "アニメーション"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:229
msgid "Zone"
msgstr "ゾーン"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:242
msgid "Normal"
msgstr "通常"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:255
msgid "Height mode"
msgstr "高さモード"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:258
msgid "1:1"
msgstr "1:1"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:259
msgid "Original"
msgstr "オプション"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:260
msgid "4:3"
msgstr "4:3"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:261
msgid "3:4"
msgstr "3:4"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:262
msgid "16:9"
msgstr "16:9"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:263
msgid "9:16"
msgstr "9:16"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:266
msgid ""
"Sizing proportions for height and width. Select \"Original\" to scale image "
"without cropping."
msgstr ""
"高さと幅のための比率をサイジング。トリミングなしで画像を拡大縮小を \"Original"
"\"  を選択します。"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:277
msgid "Enter custom height."
msgstr "カスタム高さを入力します"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:282
msgid "Hover"
msgstr "ホバー"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:295
msgid "Additional Block"
msgstr "追加のブロック"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:410
msgid "Post data"
msgstr "投稿日付"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:413
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:435
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:450
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:465
#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:493
msgid "Post"
msgstr "投稿"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:417
msgid "Post data source"
msgstr "投稿日付ソース"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:432
msgid "Post Title"
msgstr "投稿タイトル"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:436
msgid "Title of current post"
msgstr "現在の投稿のタイトル"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:447
msgid "Post Excerpt"
msgstr "投稿抜粋"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:451
msgid "Excerpt or manual excerpt"
msgstr "抜粋または手動抜粋"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:462
msgid "Post Image"
msgstr "投稿画像"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:466
msgid "Featured image"
msgstr "注目の画像"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:490
msgid "Post Date"
msgstr "投稿日付"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:494
msgid "Post publish date"
msgstr "投稿は日付を公表"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:509
msgid "Elements"
msgstr "要素"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:511
msgid "Custom fields data from meta values of the post."
msgstr "投稿のメタ値からカスタムフィールドのデータ"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:515
msgid "Field key name"
msgstr "フィールドキー名"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:517
msgid "Custom field name to retrieve meta data value."
msgstr "カスタムフィールド名はメタデータ値を取得します"

#: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:521
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:3
msgid "Basic grid: Default"
msgstr "基本グリッド: デフォルト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:4
msgid "Basic grid: Scale in with rotation"
msgstr "基本グリッド: 回転とスケール"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:5
msgid "Basic grid: Fade with side content"
msgstr "基本グリッド: サイドコンテンツとフェード"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:6
msgid "Basic grid: Slide bottom with icon"
msgstr "基本グリッド: アイコンの底部をスライドさせる"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:7
msgid "Basic grid: Vertical flip"
msgstr "基本グリッド: 垂直フリップ"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:8
msgid "Basic grid: No animation"
msgstr "基本グリッド: アニメーションなし"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:9
msgid "Basic grid: Go top slideout"
msgstr "基本グリッド: 上へスライドアウトする"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:10
msgid "Basic grid: Text first"
msgstr "基本グリッド: 第1 テキスト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:11
msgid "Basic grid: Slide from left"
msgstr "基本グリッド: スライドを左へ"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:12
msgid "Basic grid: Slide from top"
msgstr "基本グリッド: スライドを上へ"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:14
msgid "Masonry grid: Default"
msgstr "メーソンリグリッド: デフォルト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:15
msgid "Masonry grid: Fade in"
msgstr "メーソンリグリッド: フェードイン"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:16
msgid "Masonry grid: Icon slide out"
msgstr "メーソンリグリッド: アイコンをスライドアウト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:17
msgid "Masonry grid: Slide from left"
msgstr "メーソンリグリッド: 左へスライド"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:18
msgid "Masonry grid: Go top"
msgstr "メーソンリグリッド: 上へ"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:19
msgid "Masonry grid: Overlay with rotation"
msgstr "メーソンリグリッド: 回転して上書き"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:20
msgid "Masonry grid: Blur out"
msgstr "メーソンリグリッド: ぼかす"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:21
msgid "Masonry grid: Scale with rotation"
msgstr "メーソンリグリッド: 回転して円形化"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:22
msgid "Masonry grid: Slideo out from right"
msgstr "メーソンリグリッド: 右へスライドアウト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:23
msgid "Masonry grid: With side content"
msgstr "メーソンリグリッド: コンテンツをスライド"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:25
msgid "Media grid: Default"
msgstr "メディアグリッド: デフォルト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:26
msgid "Media grid: Simple overlay"
msgstr "メディアグリッド: シンプルに上書き"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:27
msgid "Media grid: Fade in with icon"
msgstr "メディアグリッド: アイコンをフェードイン"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:28
msgid "Media grid: Bordered scale with title"
msgstr "メディアグリッド: タイトルを円形境界線"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:29
msgid "Media grid: Scale with rotation"
msgstr "メディアグリッド: 回転して円形化"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:30
msgid "Media grid: Slide out caption"
msgstr "メディアグリッド: スライドアウトしてキャプション表示"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:31
msgid "Media grid: Horizontal flip with fade"
msgstr "メディアグリッド: フェードと水平フリップ"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:32
msgid "Media grid: Blur with content block"
msgstr "メディアグリッド: コンテンツブロックにぼかし"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:33
msgid "Media grid: Slide in title"
msgstr "メディアグリッド: タイトルをスライド"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:34
msgid "Media grid: Scale in with icon"
msgstr "メディアグリッド: アイコンを円形化"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:36
msgid "Masonry media: Default"
msgstr "メーソンリメディア: デフォルト"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:37
msgid "Masonry media: Bordered scale"
msgstr "メーソンリメディア: 縁取りスケール"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:38
msgid "Masonry media: Solid blur out"
msgstr "メーソンリメディア: 境界線ぼかし"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:39
msgid "Masonry media: Scale with rotation light"
msgstr "メーソンリメディア: 明るく回転するスケール"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:40
msgid "Masonry media: Slide with title and caption"
msgstr "メーソンリメディア: タイトルとキャプションをスライドさせる"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:41
msgid "Masonry media: Scale with content block"
msgstr "メーソンリメディア: コンテンツブロックとスケール"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:42
msgid "Masonry media: Simple overlay"
msgstr "メーソンリメディア: シンプルに上書き"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:43
msgid "Masonry media: Slide top"
msgstr "メーソンリメディア: 上へスライド"

#: include/./params/vc_grid_item/templates.php:44
msgid "Masonry media: Simple blur with scale"
msgstr "メーソンリメディア: スケールを使用した単純なぼかし"

#: include/./params/vc_link/vc_link.php:14
msgid "Select URL"
msgstr "URL選択"

#: include/./params/vc_link/vc_link.php:14
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:20
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:45
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:64
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:86
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:108
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:133
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:152
#, php-format
msgid "Drag to move %s"
msgstr "ドラッグして %s を移動する"

#: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:9
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:26
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:51
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:70
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:114
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:158
#, php-format
msgid "Prepend to %s"
msgstr "先頭に %s を追加 "

#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:36
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:77
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:124
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:171
#, php-format
msgid "Append to %s"
msgstr "%s に追加"

#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:60
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:73
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:104
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:120
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:148
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:167
#, php-format
msgid "Show %s controls"
msgstr "%s のコントロールを表示"

#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:92
msgid "Change layout"
msgstr "レイアウトの変更"

#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:95
#: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:139
#, php-format
msgid "Add new %s"
msgstr "新しい %s を追加"

#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:3
msgid "Welcome to Blank Page, You Have No Content Yet!"
msgstr "空白のページへようこそ、あなたはまだコンテンツがありません!"

#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:5
msgid " Add Some Content or Use Predefined Layouts..."
msgstr "一部のコンテンツまたは使用定義済みのレイアウトを追加・・・"

#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:9
#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:12
msgid "Add element"
msgstr "要素を追加"

#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:15
msgid "Add text block"
msgstr "テキストブロックを追加"

#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:26
msgid "Choose Your Layout"
msgstr "レイアウトを選択"

#: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:60
msgid "More Layouts"
msgstr "詳細レイアウト"

#: include/./templates/editors/popups/modal_add_element.tpl.php:11
msgid "Add Element"
msgstr "要素を追加"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:3
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:3
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:3
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:4
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:8
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:8
msgid "Close panel"
msgstr "パネルを閉じる"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:5
#: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:6
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:10
#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:10
msgid "Hide panel"
msgstr "パネルを非表示"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:8
msgid "Row Layout"
msgstr "行レイアウト"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:13
msgid "Row layout"
msgstr "行レイアウト"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:21
msgid "Choose row layout from predefined options."
msgstr "事前に定義されたオプションから行のレイアウトを選択してください。"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:24
msgid "Enter custom layout for your row"
msgstr "あなたの行のためにカスタムレイアウトを入力してください"

#: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:30
msgid ""
"Change particular row layout manually by specifying number of columns and "
"their size value."
msgstr ""
"手動で列の数とそれらのサイズの値を指定することで、特定の行のレイアウトを変更"
"します。"

#: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:7
msgid "Edit Elements"
msgstr "要素編集"

#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:8
msgid "Page Settings"
msgstr "ページ設定"

#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:17
msgid "Please enter page title"
msgstr "ページのタイトルを入力してください"

#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:18
msgid "Here you can change title of the current "
msgstr "ここで現在のタイトルを変更することができます"

#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:23
msgid "Custom CSS settings"
msgstr "カスタムCSS設定"

#: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:27
msgid ""
"Enter custom CSS code here. Your custom CSS will be outputted only on this "
"particular page."
msgstr ""
"ここでカスタムCSSコードを入力してください。あなたのカスタムCSSだけ、この特定"
"のページに出力されます。"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:26
msgid "My templates"
msgstr "マイテンプレート"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:30
msgid "Default templates"
msgstr "デフォルトのテンプレート"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:37
msgid "Save current layout as a template"
msgstr "テンプレートとして現在のレイアウトを保存する"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:41
msgid "Template name"
msgstr "テンプレート名"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:43
msgid "Save template"
msgstr "テンプレート保存"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:46
msgid "Save your layout and reuse it on different sections of your website"
msgstr ""
"あなたのレイアウトを保存して、あなたのウェブサイトのさまざまなセクションでそ"
"れを再利用する"

#: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:51
msgid "Append previosly saved template to the current layout"
msgstr "現在のレイアウトに以前保存したテンプレートを追加"

#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:5
#, php-format
msgid ""
"Responsive design settings are currently disabled. You can enable them in "
"Visual Composer <a href=\"%s\">settings page</a> by unchecking \"Disable "
"responsive content elements\"."
msgstr ""
"レスポンシブデザインの設定は現在無効になっています。あなたがこのチェックを外"
"すことでVisual Composerの<a href=\"%s\">設定ページ</a>で\"Disable responsive "
"content elements\"からそれらを有効にすることができます "

#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:14
msgid "Device"
msgstr "デバイス"

#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:23
msgid "Hide on device?"
msgstr "デバイス上で非表示にするには?"

#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:40
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:49
msgid "Inherit: "
msgstr "継承:"

#: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:50
msgid "Inherit from default"
msgstr "デフォルトを継承"

#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:31
msgid "Google Fonts preview"
msgstr "Googleのフォントプレビュー"

#: include/./templates/params/google_fonts/template.php:33
msgid "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack."
msgstr "気難しいウィザードは、悪の女王とジャックのために有毒な醸造を作る。"

#: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:16
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込み中、しばらくお待ちください..."

#: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:18
msgid "Crunching..."
msgstr "クランチ..."

#: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181
#: include/./templates/teaser.html.php:63
msgid "Read more"
msgstr "もっと見る"

#: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:12
msgid "Empty section. Edit page to add content here."
msgstr "空のセクション。 編集ページがここにコンテンツを追加"

#: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:13
#: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:19
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:135
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:313
msgid "All"
msgstr "すべて"

#: include/./templates/shortcodes/vc_item.php:9
msgid "Item"
msgstr "アイテム"

#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:169
#: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:197
#: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:327
msgid "Nothing found."
msgstr "何もみつかりません"

#: include/./templates/shortcodes/vc_tab.php:10
msgid "Empty tab. Edit page to add content here."
msgstr "空のタブ。 編集ページがここにコンテンツを追加"

#: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44
msgid "Previous tab"
msgstr "前のタブ"

#: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44
msgid "Next tab"
msgstr "次のタブ"

#: include/./templates/shortcodes/vc_toggle.php:17
#: include/./templates/shortcodes/vc_toggle_old.php:4
msgid "Click to toggle"
msgstr "クリックして切り替える"

#: include/./templates/shortcodes/vc_tweetmeme.php:9
msgid "Tweet"
msgstr "つぶやき"

#: include/./templates/shortcodes/vc_twitter.php:20
msgid "Follow us on twitter"
msgstr "Twitterでフォローする"

#: include/./templates/teaser.html.php:14
#: include/./templates/teaser.html.php:35
msgid "Link to"
msgstr "へのリンク"

#: include/./templates/teaser.html.php:18
#: include/./templates/teaser.html.php:39
msgid "On post"
msgstr "投稿に"

#: include/./templates/teaser.html.php:20
#: include/./templates/teaser.html.php:41
msgid "Big image"
msgstr "大きな画像"

#: include/./templates/teaser.html.php:29
msgid "Featured"
msgstr "注目"

#~ msgid "Paginator"
#~ msgstr "ページ送り"