????
Current Path : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/ |
Current File : /home2/morganrand/.trash/js_composer/locale/js_composer-ja_JP.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Visual Composer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-11 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:29+0200\n" "Last-Translator: Evange <mochizuki@evange.co.jp>\n" "Language-Team: evange <info@evange.co.jp>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ./config/.\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ./include/.\n" #: config/./map.php:13 config/./map.php:2800 msgid "Grey" msgstr "グレイ" #: config/./map.php:14 config/./map.php:2801 msgid "Blue" msgstr "青" #: config/./map.php:15 config/./map.php:2802 msgid "Turquoise" msgstr "ターコイズ" #: config/./map.php:16 config/./map.php:2803 msgid "Green" msgstr "緑" #: config/./map.php:17 config/./map.php:2804 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #: config/./map.php:18 config/./map.php:2805 msgid "Red" msgstr "赤" #: config/./map.php:19 config/./map.php:2806 msgid "Black" msgstr "黒" #: config/./map.php:24 msgid "Regular size" msgstr "標準サイズ" #: config/./map.php:25 msgid "Large" msgstr "大" #: config/./map.php:26 config/./map.php:911 msgid "Small" msgstr "小" #: config/./map.php:27 msgid "Mini" msgstr "最小" #: config/./map.php:31 msgid "Same window" msgstr "同じウィンドウ" #: config/./map.php:32 msgid "New window" msgstr "新しいウィンドウ" #: config/./map.php:37 msgid "CSS Animation" msgstr "CSSアニメーション" #: config/./map.php:41 include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:40 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:51 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:62 msgid "No" msgstr "なし" #: config/./map.php:42 msgid "Top to bottom" msgstr "上から下" #: config/./map.php:43 msgid "Bottom to top" msgstr "下から上" #: config/./map.php:44 msgid "Left to right" msgstr "左から右" #: config/./map.php:45 msgid "Right to left" msgstr "右から左" #: config/./map.php:46 msgid "Appear from center" msgstr "中心から現れる" #: config/./map.php:48 msgid "" "Select type of animation if you want this element to be animated when it " "enters into the browsers viewport. Note: Works only in modern browsers." msgstr "" "あなたはそれがブラウザの表示場所に入ったときに、この要素がアニメーションする" "場合は、アニメーションの種類を選択します。注:最新のみでブラウザ動作します。" #: config/./map.php:52 config/./map.php:132 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:322 msgid "Row" msgstr "行" #: config/./map.php:57 config/./map.php:270 config/./map.php:342 #: config/./map.php:412 config/./map.php:607 config/./map.php:1013 #: config/./map.php:1083 config/./map.php:1187 config/./map.php:1279 #: config/./map.php:1411 config/./map.php:1460 config/./map.php:1529 #: config/./map.php:1604 config/./map.php:1634 config/./map.php:1887 #: config/./map.php:2013 config/./map.php:2224 config/./map.php:2290 #: config/./map.php:2367 config/./map.php:2450 config/./map.php:2578 #: config/./map.php:2616 config/./map.php:2715 config/./map.php:2773 #: config/./map.php:2845 config/./map.php:3403 config/./map.php:3430 #: config/./map.php:4122 config/./map.php:4164 config/./map.php:4175 #: config/./map.php:4186 config/./shortcode-vc-icon-element.php:11 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:24 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:350 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:29 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:34 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:80 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:45 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:60 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:7 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:189 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:214 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:235 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:248 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:288 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:301 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:330 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:566 msgid "Content" msgstr "コンテンツ" #: config/./map.php:58 config/./map.php:139 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:331 msgid "Place content elements inside the row" msgstr "行内のコンテンツ要素を置く" #: config/./map.php:62 msgid "Row stretch" msgstr "行伸縮" #: config/./map.php:65 config/./map.php:1045 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: config/./map.php:66 msgid "Stretch row" msgstr "伸縮行" #: config/./map.php:67 msgid "Stretch row and content" msgstr "伸縮行と内容" #: config/./map.php:68 msgid "Stretch row and content without spaces" msgstr "スペースなし伸縮行と内容" #: config/./map.php:70 msgid "" "Select stretching options for row and content. Stretched row overlay sidebar " "and may not work if parent container has overflow: hidden css property." msgstr "" "行とコンテンツの伸縮のオプションを選択します。伸縮行の上書きでサイドバーと親" "コンテナに上書きがあれば動作しない場合があります。隠されたCSSプロパティ。" #: config/./map.php:116 config/./map.php:143 config/./map.php:195 #: config/./map.php:239 config/./map.php:283 config/./map.php:399 #: config/./map.php:487 config/./map.php:838 config/./map.php:1070 #: config/./map.php:1167 config/./map.php:1266 config/./map.php:1394 #: config/./map.php:1430 config/./map.php:1480 config/./map.php:1560 #: config/./map.php:1768 config/./map.php:1870 config/./map.php:2000 #: config/./map.php:2144 config/./map.php:2175 config/./map.php:2277 #: config/./map.php:2353 config/./map.php:2438 config/./map.php:2565 #: config/./map.php:2596 config/./map.php:2660 config/./map.php:2760 #: config/./map.php:2830 config/./map.php:2887 config/./map.php:2914 #: config/./map.php:2938 config/./map.php:2968 config/./map.php:2992 #: config/./map.php:3034 config/./map.php:3076 config/./map.php:3117 #: config/./map.php:3153 config/./map.php:3189 config/./map.php:3251 #: config/./map.php:3285 config/./map.php:3318 config/./map.php:3389 #: config/./map.php:3416 config/./map.php:3489 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:180 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:60 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:99 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:79 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:85 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:45 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:200 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:315 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:349 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:389 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:425 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:440 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:455 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:483 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:498 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:539 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:622 msgid "Extra class name" msgstr "特別なclass名" #: config/./map.php:118 config/./map.php:145 config/./map.php:197 #: config/./map.php:242 config/./map.php:285 config/./map.php:401 #: config/./map.php:489 config/./map.php:840 config/./map.php:1072 #: config/./map.php:1169 config/./map.php:1268 config/./map.php:1396 #: config/./map.php:1432 config/./map.php:1482 config/./map.php:1562 #: config/./map.php:1770 config/./map.php:1872 config/./map.php:2002 #: config/./map.php:2146 config/./map.php:2177 config/./map.php:2279 #: config/./map.php:2355 config/./map.php:2440 config/./map.php:2567 #: config/./map.php:2598 config/./map.php:2662 config/./map.php:2762 #: config/./map.php:2832 config/./map.php:2889 config/./map.php:2916 #: config/./map.php:2940 config/./map.php:2970 config/./map.php:2994 #: config/./map.php:3036 config/./map.php:3078 config/./map.php:3119 #: config/./map.php:3155 config/./map.php:3191 config/./map.php:3253 #: config/./map.php:3287 config/./map.php:3320 config/./map.php:3391 #: config/./map.php:3418 config/./map.php:3491 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:182 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:62 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:101 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:81 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:87 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:47 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:202 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:317 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:351 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:391 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:427 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:442 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:457 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:485 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:500 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:541 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:624 msgid "" "If you wish to style particular content element differently, then use this " "field to add a class name and then refer to it in your css file." msgstr "" "あなたが異なる特定のコンテンツ要素のスタイルを希望する場合は、クラス名を追加" "するには、このフィールドを使用して、あなたのCSSファイルでそれを参照してくださ" "い。" #: config/./map.php:122 config/./map.php:149 config/./map.php:201 #: config/./map.php:246 config/./map.php:289 config/./map.php:1173 #: config/./map.php:2602 config/./map.php:3495 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:38 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:92 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:194 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:308 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:382 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:628 msgid "Css" msgstr "CSS" #: config/./map.php:125 config/./map.php:152 config/./map.php:204 #: config/./map.php:249 config/./map.php:292 config/./map.php:1176 #: config/./map.php:2605 config/./map.php:3498 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:41 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:95 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:385 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:631 msgid "Design options" msgstr "デザインオプション" #: config/./map.php:159 include/./params/column_offset/column_offset.php:38 msgid "1 column - 1/12" msgstr "1カラム 1/12" #: config/./map.php:160 include/./params/column_offset/column_offset.php:39 msgid "2 columns - 1/6" msgstr "2カラム 6分の1" #: config/./map.php:161 include/./params/column_offset/column_offset.php:40 msgid "3 columns - 1/4" msgstr "3カラム 4分の1" #: config/./map.php:162 include/./params/column_offset/column_offset.php:41 msgid "4 columns - 1/3" msgstr "4カラム 3分の1" #: config/./map.php:163 include/./params/column_offset/column_offset.php:42 msgid "5 columns - 5/12" msgstr "5カラム 5/12" #: config/./map.php:164 include/./params/column_offset/column_offset.php:43 msgid "6 columns - 1/2" msgstr "6カラム 半分" #: config/./map.php:165 include/./params/column_offset/column_offset.php:44 msgid "7 columns - 7/12" msgstr "7カラム 7/12" #: config/./map.php:166 include/./params/column_offset/column_offset.php:45 msgid "8 columns - 2/3" msgstr "8カラム 2/3" #: config/./map.php:167 include/./params/column_offset/column_offset.php:46 msgid "9 columns - 3/4" msgstr "9カラム 3/4" #: config/./map.php:168 include/./params/column_offset/column_offset.php:47 msgid "10 columns - 5/6" msgstr "10カラム 5/6" #: config/./map.php:169 include/./params/column_offset/column_offset.php:48 msgid "11 columns - 11/12" msgstr "11カラム 11/12" #: config/./map.php:170 include/./params/column_offset/column_offset.php:49 msgid "12 columns - 1/1" msgstr "12カラム Fullwidth" #: config/./map.php:188 config/./map.php:227 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:357 msgid "Column" msgstr "カラム" #: config/./map.php:208 config/./map.php:253 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:366 #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:20 msgid "Width" msgstr "幅" #: config/./map.php:211 config/./map.php:219 config/./map.php:256 msgid "Width & Responsiveness" msgstr "幅 & レスポンシブ" #: config/./map.php:212 config/./map.php:257 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:369 msgid "Select column width." msgstr "列幅を選択します。" #: config/./map.php:217 msgid "Responsiveness" msgstr "レスポンシブ" #: config/./map.php:220 msgid "" "Adjust column for different screen sizes. Control width, offset and " "visibility settings." msgstr "異なる画面サイズの列を調整します。制御幅、オフセットおよび表示設定。" #: config/./map.php:266 msgid "Text Block" msgstr "テキストブロック" #: config/./map.php:271 msgid "A block of text with WYSIWYG editor" msgstr "WYSIWYGエディタを使用してテキストのブロック" #: config/./map.php:276 config/./map.php:1826 config/./map.php:1917 #: config/./map.php:2373 config/./map.php:3125 config/./map.php:3142 #: config/./map.php:3435 include/./classes/shortcodes/example.php:109 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:85 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:89 #: include/./templates/teaser.html.php:52 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: config/./map.php:278 msgid "" "<p>I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.</p>" msgstr "" "<p>私は、テキストブロックです。このテキストを変更するには、[編集]ボタンをク" "リックします。ここからはテキストブロックの例文が並びます。テキストを入力する" "場合これらを消去して入力してください</p>" #: config/./map.php:338 msgid "Separator" msgstr "区切り" #: config/./map.php:344 msgid "Horizontal separator line" msgstr "水平区切り線" #: config/./map.php:348 config/./map.php:447 config/./map.php:718 #: config/./map.php:1043 config/./map.php:2255 config/./map.php:2330 #: config/./map.php:2404 config/./map.php:2530 config/./map.php:3866 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:108 msgid "Color" msgstr "色" #: config/./map.php:350 config/./map.php:449 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:110 msgid "Custom color" msgstr "カスタム色" #: config/./map.php:352 config/./map.php:451 msgid "Separator color." msgstr "区切り色" #: config/./map.php:357 config/./map.php:436 msgid "Separator alignment" msgstr "区切り配置" #: config/./map.php:360 config/./map.php:439 config/./map.php:2316 #: config/./map.php:3853 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:16 msgid "Center" msgstr "中央" #: config/./map.php:361 config/./map.php:440 config/./map.php:2315 #: config/./map.php:3854 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:15 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:837 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1402 msgid "Left" msgstr "左" #: config/./map.php:362 config/./map.php:441 config/./map.php:2317 #: config/./map.php:3855 include/./classes/shortcodes/vc-gitem-col.php:17 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:844 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1403 msgid "Right" msgstr "右" #: config/./map.php:364 config/./map.php:443 msgid "Select separator alignment." msgstr "区切り位置の選択" #: config/./map.php:368 msgid "Custom Border Color" msgstr "カスタム境界線の色" #: config/./map.php:370 msgid "Select border color for your element." msgstr "あなたの要素の境界線の色を選択" #: config/./map.php:378 config/./map.php:466 config/./map.php:699 #: config/./map.php:1036 config/./map.php:2323 config/./map.php:3829 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: config/./map.php:381 config/./map.php:469 msgid "Separator style." msgstr "区切りスタイル" #: config/./map.php:385 config/./map.php:473 msgid "Border width" msgstr "境界線の幅" #: config/./map.php:388 config/./map.php:476 msgid "Border width in pixels." msgstr "境界線の幅のピクセル値" #: config/./map.php:392 config/./map.php:480 config/./map.php:2480 msgid "Element width" msgstr "要素横幅" #: config/./map.php:395 config/./map.php:483 msgid "Separator element width in percents." msgstr "区切り要素は横幅はパーセント値" #: config/./map.php:409 msgid "Separator with Text" msgstr "区切りテキスト" #: config/./map.php:413 msgid "Horizontal separator line with heading" msgstr "見出しの水平区切り線" #: config/./map.php:417 config/./map.php:420 config/./map.php:1508 #: config/./map.php:1588 config/./map.php:1748 config/./map.php:1823 #: config/./map.php:1914 config/./map.php:2124 config/./map.php:3709 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:79 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1118 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1154 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1217 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1340 #: include/./params/loop/loop.php:422 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:87 #: include/./params/vc_link/vc_link.php:14 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: config/./map.php:421 msgid "Separator title." msgstr "区切りタイトル" #: config/./map.php:425 msgid "Title position" msgstr "タイトル位置" #: config/./map.php:428 config/./map.php:1112 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:167 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:596 msgid "Align center" msgstr "中央寄せ" #: config/./map.php:429 config/./map.php:1110 config/./map.php:2430 #: config/./map.php:2557 config/./shortcode-vc-icon-element.php:165 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:594 msgid "Align left" msgstr "左寄せ" #: config/./map.php:430 config/./map.php:1111 config/./map.php:2429 #: config/./map.php:2556 config/./shortcode-vc-icon-element.php:166 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:595 msgid "Align right" msgstr "右寄せ" #: config/./map.php:432 msgid "Select title location." msgstr "タイトルの場所を選択します。" #: config/./map.php:456 config/./map.php:2807 msgid "Custom Color" msgstr "カスタム色" #: config/./map.php:458 msgid "Custom separator color for your element." msgstr "あなたの要素のカスタム区切り色。" #: config/./map.php:549 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1337 msgid "Alert" msgstr "アラート" #: config/./map.php:550 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:309 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:889 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1068 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1304 msgid "Info" msgstr "インフォ" #: config/./map.php:551 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1207 msgid "Tick" msgstr "チェック" #: config/./map.php:552 msgid "Explanation" msgstr "解説" #: config/./map.php:553 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" #: config/./map.php:554 msgid "Alarm clock" msgstr "目覚まし時計" #: config/./map.php:555 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:176 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:924 msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #: config/./map.php:556 msgid "Application Image" msgstr "アプリケーションイメージ" #: config/./map.php:557 msgid "Arrow" msgstr "矢印" #: config/./map.php:558 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:182 msgid "Asterisk" msgstr "アスタリスク" #: config/./map.php:559 msgid "Hammer" msgstr "ハマー" #: config/./map.php:560 msgid "Balloon" msgstr "バルーン" #: config/./map.php:561 msgid "Balloon Buzz" msgstr "バルーンバズ" #: config/./map.php:562 msgid "Balloon Facebook" msgstr "バルーンFacebook" #: config/./map.php:563 msgid "Balloon Twitter" msgstr "バルーンTwitter" #: config/./map.php:564 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1443 msgid "Battery" msgstr "バッテリー" #: config/./map.php:565 msgid "Binocular" msgstr "双眼鏡" #: config/./map.php:566 msgid "Document Excel" msgstr "エクセル" #: config/./map.php:567 msgid "Document Image" msgstr "画像" #: config/./map.php:568 msgid "Document Music" msgstr "音楽" #: config/./map.php:569 msgid "Document Office" msgstr "Office" #: config/./map.php:570 msgid "Document PDF" msgstr "PDF" #: config/./map.php:571 msgid "Document Powerpoint" msgstr "パワポ" #: config/./map.php:572 msgid "Document Word" msgstr "ワード" #: config/./map.php:573 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:199 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:972 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1314 msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" #: config/./map.php:574 msgid "Camcorder" msgstr "ビデオカメラ" #: config/./map.php:575 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:211 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:819 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:980 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1289 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1587 msgid "Camera" msgstr "毛ミスター亜" #: config/./map.php:576 msgid "Chart" msgstr "図表" #: config/./map.php:577 msgid "Chart pie" msgstr "円図表" #: config/./map.php:578 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:892 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1372 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1605 msgid "Clock" msgstr "時計" #: config/./map.php:579 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:284 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1616 msgid "Fire" msgstr "炎" #: config/./map.php:580 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:304 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:777 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1057 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1280 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1576 msgid "Heart" msgstr "ハート" #: config/./map.php:581 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:776 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1086 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1279 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1601 msgid "Mail" msgstr "メール" #: config/./map.php:582 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:617 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:789 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1425 msgid "Play" msgstr "再生" #: config/./map.php:583 msgid "Shield" msgstr "盾" #: config/./map.php:584 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:817 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1226 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1287 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1581 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #: config/./map.php:587 config/./map.php:622 msgid "Informational" msgstr "情報" #: config/./map.php:588 config/./map.php:631 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1232 msgid "Warning" msgstr "警告" #: config/./map.php:589 config/./map.php:640 msgid "Success" msgstr "成功" #: config/./map.php:590 config/./map.php:649 msgid "Error" msgstr "エラー" #: config/./map.php:591 config/./map.php:658 msgid "Informational Classic" msgstr "古い情報" #: config/./map.php:592 config/./map.php:667 msgid "Warning Classic" msgstr "古い警告" #: config/./map.php:593 config/./map.php:676 msgid "Success Classic" msgstr "古い成功" #: config/./map.php:594 config/./map.php:685 msgid "Error Classic" msgstr "古いエラー" #: config/./map.php:604 msgid "Message Box" msgstr "メッセージボックス" #: config/./map.php:608 msgid "Notification box" msgstr "通知ボックス" #: config/./map.php:612 msgid "Message Box Presets" msgstr "メッセージボックスの事前定義" #: config/./map.php:617 include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:91 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:93 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:15 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:60 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:264 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:685 #: include/./templates/teaser.html.php:30 #: include/./templates/teaser.html.php:54 msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: config/./map.php:694 msgid "" "Select predefined message box design or choose \"Custom\" for custom styling." msgstr "" "事前に定義されたメッセージボックスのデザインを選択するか、カスタムのスタイリ" "ングのために \"Custom\" を選択します。" #: config/./map.php:702 msgid "Select message box style." msgstr "選択したメッセージボックスのスタイル" #: config/./map.php:706 msgid "Shape" msgstr "形状" #: config/./map.php:710 config/./shortcode-vc-icon-element.php:131 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:403 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:482 msgid "Square" msgstr "四角" #: config/./map.php:711 config/./map.php:3832 config/./map.php:3944 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:132 msgid "Rounded" msgstr "角丸" #: config/./map.php:712 msgid "Round" msgstr "円形" #: config/./map.php:714 msgid "Select message box shape." msgstr "メッセージボックス形状の選択" #: config/./map.php:721 msgid "Select message box color." msgstr "メッセージボックスの色の選択" #: config/./map.php:726 config/./shortcode-vc-icon-element.php:16 msgid "Icon library" msgstr "アイコンライブラリ" #: config/./map.php:728 config/./shortcode-vc-icon-element.php:18 msgid "Font Awesome" msgstr "Font Awesome" #: config/./map.php:729 config/./shortcode-vc-icon-element.php:19 msgid "Open Iconic" msgstr "アイコンを開く" #: config/./map.php:730 config/./shortcode-vc-icon-element.php:20 msgid "Typicons" msgstr "Typicons" #: config/./map.php:731 config/./shortcode-vc-icon-element.php:21 msgid "Entypo" msgstr "Entypo" #: config/./map.php:732 config/./shortcode-vc-icon-element.php:22 msgid "Linecons" msgstr "Linecons" #: config/./map.php:733 msgid "Pixel" msgstr "ピクセル" #: config/./map.php:736 config/./shortcode-vc-icon-element.php:26 msgid "Select icon library." msgstr "アイコンライブラリの選択" #: config/./map.php:740 config/./map.php:755 config/./map.php:770 #: config/./map.php:785 config/./map.php:799 config/./map.php:814 #: config/./map.php:2263 config/./map.php:2412 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:8 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:30 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:45 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:61 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:77 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:92 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: config/./map.php:751 config/./map.php:766 config/./map.php:781 #: config/./map.php:810 config/./map.php:825 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:41 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:57 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:73 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:104 msgid "Select icon from library." msgstr "ライブラリからアイコンを選択" #: config/./map.php:831 msgid "Message text" msgstr "メッセージテキスト" #: config/./map.php:833 msgid "<p>I am message box. Click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p>ここはメッセージボックスです。このテキストを変更するには、[編集]ボタンをク" "リックします。</p>" #: config/./map.php:849 msgid "Facebook Like" msgstr "Facebook いいね" #: config/./map.php:852 config/./map.php:877 config/./map.php:901 #: config/./map.php:939 msgid "Social" msgstr "ソーシャル" #: config/./map.php:853 msgid "Facebook like button" msgstr "Facebook いいねボタン" #: config/./map.php:857 config/./map.php:882 msgid "Button type" msgstr "ボタンタイプ" #: config/./map.php:861 config/./map.php:910 msgid "Standard" msgstr "標準" #: config/./map.php:862 msgid "Button count" msgstr "ボタン数" #: config/./map.php:863 msgid "Box count" msgstr "ボックス数" #: config/./map.php:865 config/./map.php:890 msgid "Select button type." msgstr "ボタンタイプ選択" #: config/./map.php:873 msgid "Tweetmeme Button" msgstr "Tweetmemeのボタン" #: config/./map.php:878 msgid "Share on twitter button" msgstr "Twitterのシェアボタン" #: config/./map.php:886 config/./map.php:948 config/./map.php:1338 #: config/./map.php:1951 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: config/./map.php:887 config/./map.php:949 config/./map.php:1339 #: config/./map.php:1952 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: config/./map.php:888 config/./map.php:925 config/./map.php:2185 #: config/./map.php:3937 config/./map.php:3992 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:129 #: include/./params/animation_style/animation_style.php:37 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:11 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:56 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:681 msgid "None" msgstr "なし" #: config/./map.php:898 msgid "Google+ Button" msgstr "Google+ボタン" #: config/./map.php:902 msgid "Recommend on Google" msgstr "Google+でおすすめ" #: config/./map.php:906 config/./map.php:3920 msgid "Button size" msgstr "ボタンサイズ" #: config/./map.php:912 msgid "Medium" msgstr "中" #: config/./map.php:913 msgid "Tall" msgstr "高い" #: config/./map.php:915 config/./map.php:3924 msgid "Select button size." msgstr "ボタンサイズ選択" #: config/./map.php:919 msgid "Annotation" msgstr "注釈" #: config/./map.php:923 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1596 msgid "Bubble" msgstr "バブル" #: config/./map.php:924 config/./map.php:2314 msgid "Inline" msgstr "列" #: config/./map.php:928 msgid "Select type of annotation" msgstr "注釈の種類を選択" #: config/./map.php:936 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:682 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1522 msgid "Pinterest" msgstr "ピンタレスト" #: config/./map.php:940 msgid "Pinterest button" msgstr "ピンタレストボタン" #: config/./map.php:944 msgid "Button layout" msgstr "ボタンレイアウト" #: config/./map.php:950 msgid "No count" msgstr "カウントなし" #: config/./map.php:952 msgid "Select button layout." msgstr "ボタンレイアウトの選択" #: config/./map.php:1010 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: config/./map.php:1014 msgid "Toggle element for Q&A block" msgstr "Q&A ブロックのトグル要素" #: config/./map.php:1020 config/./map.php:1022 msgid "Toggle title" msgstr "トグルタイトル" #: config/./map.php:1023 msgid "Toggle block title." msgstr "トグルブロックのタイトル" #: config/./map.php:1029 msgid "Toggle content" msgstr "トグルコンテンツ" #: config/./map.php:1031 msgid "<p>Toggle content goes here, click edit button to change this text.</p>" msgstr "" "<p>ここにトグルはコンテンツです。このテキストを変更するには、[編集]ボタンをク" "リックします。</p>" #: config/./map.php:1032 msgid "Toggle block content." msgstr "トグルブロックの内容" #: config/./map.php:1039 msgid "Toggle style." msgstr "トルグスタイル" #: config/./map.php:1046 config/./shortcode-vc-icon-element.php:111 msgid "Icon color." msgstr "アイコン色" #: config/./map.php:1051 config/./map.php:2270 config/./map.php:2345 #: config/./map.php:2419 config/./map.php:2545 #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:154 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: config/./map.php:1055 msgid "Toggle size." msgstr "トルグサイズ" #: config/./map.php:1059 msgid "Default state" msgstr "デフォルトの状態" #: config/./map.php:1062 msgid "Closed" msgstr "閉じる" #: config/./map.php:1063 msgid "Open" msgstr "開く" #: config/./map.php:1065 msgid "Select \"Open\" if you want toggle to be open by default." msgstr "デフォルトで開くに切り替えたい場合は \"Open\" を選択します。" #: config/./map.php:1080 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:563 msgid "Single Image" msgstr "単一画像" #: config/./map.php:1084 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:567 msgid "Simple image with CSS animation" msgstr "CSSアニメーションでシンプルな画像" #: config/./map.php:1088 config/./map.php:1192 config/./map.php:1284 #: config/./map.php:1416 config/./map.php:1466 config/./map.php:1534 #: config/./map.php:1608 config/./map.php:1792 config/./map.php:1892 #: config/./map.php:2018 config/./map.php:2163 config/./map.php:2583 #: config/./map.php:2621 config/./map.php:2720 config/./map.php:2778 #: config/./map.php:2850 config/./map.php:2908 config/./map.php:2932 #: config/./map.php:2956 config/./map.php:2986 config/./map.php:3010 #: config/./map.php:3063 config/./map.php:3103 config/./map.php:3135 #: config/./map.php:3171 config/./map.php:3269 config/./map.php:3303 #: config/./map.php:3336 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:85 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:65 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:571 msgid "Widget title" msgstr "ウィジェットのタイトル" #: config/./map.php:1090 config/./map.php:1194 config/./map.php:1286 #: config/./map.php:1418 config/./map.php:1468 config/./map.php:1536 #: config/./map.php:1610 config/./map.php:1794 config/./map.php:1894 #: config/./map.php:2020 config/./map.php:2165 config/./map.php:2585 #: config/./map.php:2623 config/./map.php:2722 config/./map.php:2780 #: config/./map.php:2852 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:87 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:67 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:573 msgid "" "Enter text which will be used as widget title. Leave blank if no title is " "needed." msgstr "" "ウィジェットのタイトルとして使用されるテキストを入力します。タイトルが必要な" "い場合は空白のままにします。" #: config/./map.php:1094 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1062 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:86 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:577 msgid "Image" msgstr "画像" #: config/./map.php:1097 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:580 msgid "Select image from media library." msgstr "メディアライブラリから画像を選択" #: config/./map.php:1101 config/./map.php:1228 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:585 msgid "Image size" msgstr "画像サイズ" #: config/./map.php:1103 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:587 msgid "" "Enter image size. Example: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" or " "other sizes defined by current theme. Alternatively enter image size in " "pixels: 200x100 (Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size." msgstr "" "画像サイズを入力します。例: \"thumbnail\", \"medium\", \"large\", \"full\" " "または現在のテーマで定義された他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル" "単位で画像サイズを入力してください。 \"thumbnail\" サイズを使用する場合は空白" "のまま。" #: config/./map.php:1107 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:591 msgid "Image alignment" msgstr "画像配置" #: config/./map.php:1114 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:598 msgid "Select image alignment." msgstr "選択した画像の配置" #: config/./map.php:1118 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:602 msgid "Image style" msgstr "画像スタイル" #: config/./map.php:1121 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:605 msgid "Select display style." msgstr "表示スタイル選択" #: config/./map.php:1125 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:609 msgid "Border color" msgstr "境界線の色" #: config/./map.php:1133 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:617 msgid "Border color." msgstr "境界線の色" #: config/./map.php:1138 msgid "Link to large image?" msgstr "大画像へのリンク?" #: config/./map.php:1140 msgid "If selected, image will be linked to the larger image." msgstr "選択した場合、画像は大きな画像にリンクされます。" #: config/./map.php:1141 config/./map.php:1362 config/./map.php:1369 #: config/./map.php:1376 config/./map.php:1383 config/./map.php:1390 #: config/./map.php:1849 config/./map.php:1968 config/./map.php:1975 #: config/./map.php:1982 config/./map.php:1989 config/./map.php:1996 #: config/./map.php:2072 config/./map.php:3185 config/./map.php:3666 #: config/./map.php:4040 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:43 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:68 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:33 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:125 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:376 msgid "Yes, please" msgstr "はい!" #: config/./map.php:1145 msgid "Image link" msgstr "画像リンク" #: config/./map.php:1147 msgid "Enter URL if you want this image to have a link." msgstr "あなたがハイパーリンクをこの画像にご希望の場合はURLを入力します。" #: config/./map.php:1156 msgid "Link Target" msgstr "リンク先" #: config/./map.php:1184 msgid "Image Gallery" msgstr "画像ギャラリー" #: config/./map.php:1188 msgid "Responsive image gallery" msgstr "レスポンシブ画像ギャラリー" #: config/./map.php:1198 msgid "Gallery type" msgstr "ギャラリータイプ" #: config/./map.php:1201 config/./map.php:2028 msgid "Flex slider fade" msgstr "フレックススライダーフェード" #: config/./map.php:1202 config/./map.php:2029 msgid "Flex slider slide" msgstr "フレックススライダースライド" #: config/./map.php:1203 config/./map.php:2030 msgid "Nivo slider" msgstr "Nivoスライダー" #: config/./map.php:1204 msgid "Image grid" msgstr "画像グリッド" #: config/./map.php:1206 msgid "Select gallery type." msgstr "ギャラリータイプ選択" #: config/./map.php:1210 config/./map.php:1472 config/./map.php:2042 msgid "Auto rotate slides" msgstr "オートスライドを回転させる" #: config/./map.php:1212 config/./map.php:1424 config/./map.php:1474 #: config/./map.php:1556 config/./map.php:2044 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:656 msgid "Disable" msgstr "無効" #: config/./map.php:1213 config/./map.php:1476 config/./map.php:2045 msgid "Auto rotate slides each X seconds." msgstr "オートスライドを各X秒を回転させる" #: config/./map.php:1221 config/./map.php:1290 config/./map.php:4129 msgid "Images" msgstr "画像" #: config/./map.php:1224 config/./map.php:1293 config/./map.php:4131 msgid "Select images from media library." msgstr "メディアライブラリから画像を選択します" #: config/./map.php:1230 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size." msgstr "" "画像サイズを入力します。例:現在のテーマで定義されたサムネイル、中、大規模な" "フルまたは他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル単位で画像サイズを入" "力してください。 \"thumbnail\" サイズを使用する場合は空白のまま。" #: config/./map.php:1234 config/./map.php:1303 msgid "On click" msgstr "クリックする" #: config/./map.php:1237 config/./map.php:1306 msgid "Open prettyPhoto" msgstr "prettyPhotoで開く" #: config/./map.php:1238 config/./map.php:1307 msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" #: config/./map.php:1239 config/./map.php:1308 config/./map.php:2085 msgid "Open custom link" msgstr "カスタムリンクを開く" #: config/./map.php:1241 msgid "Define action for onclick event if needed." msgstr "必要に応じてのクリックでのイベントのアクションを定義します" #: config/./map.php:1245 config/./map.php:1314 config/./map.php:2092 msgid "Custom links" msgstr "カスタムリンク" #: config/./map.php:1247 config/./map.php:1316 msgid "" "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter) . " msgstr "" "ここで各スライドのリンクを入力します。改行(Enter)で連携を分割します。" #: config/./map.php:1255 config/./map.php:1324 msgid "Custom link target" msgstr "カスタムリンクターゲット" #: config/./map.php:1257 config/./map.php:1326 msgid "Select where to open custom links." msgstr "カスタムリンクを開くために選択します" #: config/./map.php:1276 msgid "Image Carousel" msgstr "画像カルーセル" #: config/./map.php:1280 msgid "Animated carousel with images" msgstr "画像と動画カルーセル" #: config/./map.php:1297 msgid "Carousel size" msgstr "カルーセルサイズ" #: config/./map.php:1299 msgid "" "Enter image size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height). Leave empty to use \"thumbnail\" size. If used slides per " "view, this will be used to define carousel wrapper size." msgstr "" "画像サイズを入力します。例:現在のテーマで定義されたサムネイル、中、大規模な" "フルまたは他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル単位で画像サイズを入" "力してください。 \"thumbnail\" サイズを使用する場合は空白のまま。表示毎に使用" "スライドする場合、これは、カルーセルラッパーの大きさを定義するために使用され" "る。" #: config/./map.php:1310 msgid "What to do when slide is clicked?" msgstr "スライドがクリックされたときに何をするか?" #: config/./map.php:1335 config/./map.php:1948 msgid "Slider mode" msgstr "スライダーモード" #: config/./map.php:1341 config/./map.php:1954 msgid "" "Slides will be positioned horizontally (for horizontal swipes) or vertically " "(for vertical swipes)" msgstr "" "スライドは、水平(水平スワイプ)または垂直(垂直スワイプ)に配置されます" #: config/./map.php:1345 config/./map.php:1941 msgid "Slider speed" msgstr "スライダースピード" #: config/./map.php:1348 config/./map.php:1944 msgid "Duration of animation between slides (in ms)" msgstr "スライド間のアニメーションの再生時間(ミリ秒)" #: config/./map.php:1352 config/./map.php:1958 msgid "Slides per view" msgstr "表示毎のスライド" #: config/./map.php:1355 config/./map.php:1961 msgid "" "Set numbers of slides you want to display at the same time on slider's " "container for carousel mode." msgstr "" "スライドの番号セットは、あなたがカルーセルモード用のスライダーのコンテナ上で" "同時に表示したい数を設定。" #: config/./map.php:1359 config/./map.php:1965 msgid "Slider autoplay" msgstr "スライダー自動再生" #: config/./map.php:1361 config/./map.php:1967 msgid "Enables autoplay mode." msgstr "自動再生モードを有効にします" #: config/./map.php:1366 config/./map.php:1972 msgid "Hide pagination control" msgstr "ページ処理コントロール隠す" #: config/./map.php:1368 msgid "If YES pagination control will be removed." msgstr "YESの場合に改ページコントロールが削除されます。" #: config/./map.php:1373 config/./map.php:1979 msgid "Hide prev/next buttons" msgstr "前へ/次へのボタンを隠す" #: config/./map.php:1375 msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed." msgstr "もし \"YES\" 前へ/次へのコントロールが削除されます。" #: config/./map.php:1380 config/./map.php:1986 msgid "Partial view" msgstr "部分表示" #: config/./map.php:1382 msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side." msgstr "次のスライドは \"YES\" の場合はその部分は右側に表示されます。" #: config/./map.php:1387 config/./map.php:1993 msgid "Slider loop" msgstr "スライダーループ" #: config/./map.php:1389 config/./map.php:1995 msgid "Enables loop mode." msgstr "ループモードを有効にします" #: config/./map.php:1406 msgid "Tabs" msgstr "タブ" #: config/./map.php:1412 msgid "Tabbed content" msgstr "タブ付きのコンテンツ" #: config/./map.php:1422 msgid "Auto rotate tabs" msgstr "自動でタブを回転させる" #: config/./map.php:1426 msgid "Auto rotate tabs each X seconds." msgstr "自動はタブの各X秒を回転させる" #: config/./map.php:1443 config/./map.php:1493 msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" #: config/./map.php:1444 config/./map.php:1494 msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" #: config/./map.php:1454 msgid "Tour" msgstr "ツアー" #: config/./map.php:1462 msgid "Vertical tabbed content" msgstr "垂直はタブ付きコンテンツ" #: config/./map.php:1500 include/./classes/core/class-vc-base.php:631 #: include/./classes/shortcodes/vc-tab.php:2 msgid "Tab" msgstr "Tab" #: config/./map.php:1510 msgid "Tab title." msgstr "タブタイトル" #: config/./map.php:1514 msgid "Tab ID" msgstr "タブID" #: config/./map.php:1524 msgid "Accordion" msgstr "アコーディオン" #: config/./map.php:1530 msgid "Collapsible content panels" msgstr "折りたたみコンテンツパネル" #: config/./map.php:1540 msgid "Active section" msgstr "アクティブセクション" #: config/./map.php:1542 msgid "" "Enter section number to be active on load or enter false to collapse all " "sections." msgstr "" "読み込み時にアクティブにするセクション番号を入力するか、すべてのセクションを" "折りたたむには無効を入力します。" #: config/./map.php:1546 msgid "Allow collapsible all" msgstr "折りたたみ可能なすべての許可" #: config/./map.php:1548 msgid "Select checkbox to allow all sections to be collapsible." msgstr "折り畳みできるようにするにはすべてのセクションのチェックボックスを選択" #: config/./map.php:1549 msgid "Allow" msgstr "許可する" #: config/./map.php:1553 msgid "Disable keyboard interactions" msgstr "無効にするキーボードの相互作用" #: config/./map.php:1555 msgid "Disables keyboard arrows interactions LEFT/UP/RIGHT/DOWN/SPACES keys." msgstr "左 / 上 / 右 / 下 / スペースキーの矢印の相互作用を無効にします。" #: config/./map.php:1570 msgid "Add section" msgstr "セクションを追加" #: config/./map.php:1574 msgid "Section 1" msgstr "Section 1" #: config/./map.php:1575 msgid "Section 2" msgstr "Section 2" #: config/./map.php:1580 include/./classes/core/class-vc-base.php:632 #: include/./classes/core/class-vc-base.php:635 #: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:5 msgid "Section" msgstr "セクション" #: config/./map.php:1590 msgid "Accordion section title." msgstr "アコーディオンセクションのタイトル" #: config/./map.php:1600 msgid "Teaser (posts) Grid" msgstr "ティーザー(投稿)グリッド" #: config/./map.php:1614 config/./map.php:1808 msgid "Columns count" msgstr "列は数える" #: config/./map.php:1618 config/./map.php:1813 msgid "Select columns count." msgstr "選択した列を数える" #: config/./map.php:1622 config/./map.php:2049 #: include/./params/loop/loop.php:304 msgid "Post types" msgstr "投稿タイプ" #: config/./map.php:1624 config/./map.php:2051 msgid "Select post types to populate posts from." msgstr "投稿を取り込むために投稿タイプから選択" #: config/./map.php:1628 msgid "Teasers count" msgstr "ティーザーは数える" #: config/./map.php:1630 msgid "How many teasers to show? Enter number or word \"All\"." msgstr "複数のティーザーを表示するには? 数または単語 \"All\" を入力します。" #: config/./map.php:1637 config/./map.php:2059 msgid "Teaser (Excerpt)" msgstr "ティーザー(抜粋)" #: config/./map.php:1638 msgid "Full Content" msgstr "全コンテンツ" #: config/./map.php:1640 config/./map.php:1687 config/./map.php:1701 #: config/./map.php:1860 msgid "Teaser layout template." msgstr "ティーザーレイアウトテンプレート" #: config/./map.php:1644 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1290 msgid "Layout" msgstr "レイアウト" #: config/./map.php:1647 msgid "Title + Thumbnail + Text" msgstr "タイトル + サムネイル + テキスト" #: config/./map.php:1648 msgid "Thumbnail + Title + Text" msgstr "サムネイル + タイトル + テキスト" #: config/./map.php:1649 msgid "Thumbnail + Text" msgstr "サムネイル + テキスト" #: config/./map.php:1650 msgid "Thumbnail + Title" msgstr "サムネイル + タイトル" #: config/./map.php:1651 msgid "Thumbnail only" msgstr "サムネイルのみ" #: config/./map.php:1652 msgid "Title + Text" msgstr "タイトル + テキスト" #: config/./map.php:1654 msgid "Teaser layout." msgstr "ティーザーのレイアウト" #: config/./map.php:1658 config/./map.php:2080 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:535 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:774 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1077 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1308 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:88 msgid "Link" msgstr "リンク" #: config/./map.php:1661 config/./map.php:1778 config/./map.php:2083 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:96 msgid "Link to post" msgstr "投稿へのリンク" #: config/./map.php:1662 config/./map.php:1780 config/./map.php:2084 msgid "Link to bigger image" msgstr "大きな画像へのリンク" #: config/./map.php:1663 msgid "Thumbnail to bigger image, title to post" msgstr "大きな画像にサムネイル、タイトルは投稿する" #: config/./map.php:1664 config/./map.php:1779 config/./map.php:2086 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:95 #: include/./templates/teaser.html.php:16 #: include/./templates/teaser.html.php:37 msgid "No link" msgstr "リンクなし" #: config/./map.php:1666 config/./map.php:2088 msgid "Link type." msgstr "リンクタイプ" #: config/./map.php:1670 config/./map.php:1837 config/./map.php:1928 msgid "Link target" msgstr "リンクターゲット" #: config/./map.php:1680 msgid "Teaser grid layout" msgstr "ティーザーグリッドレイアウト" #: config/./map.php:1683 msgid "Grid" msgstr "グリッド" #: config/./map.php:1684 msgid "Grid with filter" msgstr "フィルター付きグリッド" #: config/./map.php:1685 msgid "Carousel" msgstr "カルーセル" #: config/./map.php:1691 config/./map.php:1854 msgid "Layout mode" msgstr "レイアウトモード" #: config/./map.php:1694 config/./map.php:1857 msgid "Fit rows" msgstr "行フィット" #: config/./map.php:1695 config/./map.php:1858 msgid "Masonry" msgstr "メーソンリー" #: config/./map.php:1705 config/./map.php:3529 #: include/./params/loop/loop.php:308 msgid "Taxonomies" msgstr "分類" #: config/./map.php:1713 msgid "Select taxonomies." msgstr "分類選択" #: config/./map.php:1717 config/./map.php:1864 config/./map.php:1935 #: config/./map.php:2099 msgid "Thumbnail size" msgstr "サムネイルサイズ" #: config/./map.php:1719 config/./map.php:1866 config/./map.php:1937 #: config/./map.php:2101 msgid "" "Enter thumbnail size. Example: thumbnail, medium, large, full or other sizes " "defined by current theme. Alternatively enter image size in pixels: 200x100 " "(Width x Height) . " msgstr "" "サムネイルサイズを入力します。例:現在のテーマで定義されたサムネイル、中、大" "規模なフルまたは他のサイズ。 200x100(幅X高さ):またはピクセル単位で画像サイ" "ズを入力してください。" #: config/./map.php:1723 config/./map.php:2105 msgid "Post/Page IDs" msgstr "投稿 / 投稿ID" #: config/./map.php:1725 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to retrieve only " "them. Use this in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" " (,) カンマで区切ってページ / 投稿IDを持つこのフィールドだけを取得する。 " "\"Post types\" フィールドと組み合わせて使用します。" #: config/./map.php:1729 msgid "Exclude Post/Page IDs" msgstr "除外する投稿 / ページID" #: config/./map.php:1731 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,) to exclude them " "from query." msgstr "" " (,) カンマで区切ってページ / 投稿IDを持つこのフィールドをクエリからそれらを" "除外します。" #: config/./map.php:1735 config/./map.php:2111 config/./map.php:3259 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:653 #: include/./params/loop/loop.php:306 #: include/./templates/shortcodes/vc_wp_categories.php:4 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" #: config/./map.php:1737 config/./map.php:2113 msgid "" "If you want to narrow output, enter category names here. Note: Only listed " "categories will be included. Divide categories with linebreaks (Enter) . " msgstr "" "出力を絞り込みたい場合は、ここにカテゴリ名を入力してください。注:記載されて" "いるカテゴリのみが含まれます。改行(Enter)をしてカテゴリを分割します。" #: config/./map.php:1741 config/./map.php:2117 config/./map.php:2134 #: config/./map.php:3703 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:220 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:267 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:351 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:565 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:626 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:706 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:784 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:838 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:932 msgid "Order by" msgstr "並び順" #: config/./map.php:1745 config/./map.php:2121 config/./map.php:3706 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:76 #: include/./params/loop/loop.php:419 msgid "Date" msgstr "日付" #: config/./map.php:1746 config/./map.php:2122 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:77 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1355 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1380 msgid "ID" msgstr "ID" #: config/./map.php:1747 config/./map.php:2123 config/./map.php:3708 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:78 #: include/./params/loop/loop.php:305 include/./params/loop/loop.php:421 msgid "Author" msgstr "著者" #: config/./map.php:1749 config/./map.php:2125 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:80 #: include/./params/loop/loop.php:424 msgid "Modified" msgstr "変更後" #: config/./map.php:1750 config/./map.php:2126 config/./map.php:2754 #: config/./map.php:3230 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:81 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:365 #: include/./params/loop/loop.php:426 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: config/./map.php:1751 config/./map.php:2127 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:82 #: include/./params/loop/loop.php:427 msgid "Comment count" msgstr "コメント数" #: config/./map.php:1752 config/./map.php:2128 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:83 #: include/./params/loop/loop.php:428 msgid "Menu order" msgstr "メニュー順" #: config/./map.php:1754 config/./map.php:2130 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved posts. More at %s." msgstr "検索された記事をソートする方法を選択します。 %s の詳細。" #: config/./map.php:1758 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:227 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:274 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:359 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:572 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:633 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:713 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:791 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:845 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:939 msgid "Order way" msgstr "ご注文方法" #: config/./map.php:1761 config/./map.php:2137 config/./map.php:3733 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:88 #: include/./params/loop/loop.php:444 msgid "Descending" msgstr "下行" #: config/./map.php:1762 config/./map.php:2138 config/./map.php:3734 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:89 #: include/./params/loop/loop.php:443 msgid "Ascending" msgstr "上昇" #: config/./map.php:1764 config/./map.php:2140 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:230 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:277 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:575 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:636 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:716 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:794 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:848 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:942 #, php-format msgid "Designates the ascending or descending order. More at %s." msgstr "昇順または降順を指定します。%s の詳細。" #: config/./map.php:1783 msgid "Posts Grid" msgstr "投稿グリッド" #: config/./map.php:1788 msgid "Posts in grid view" msgstr "グリッド表示で投稿" #: config/./map.php:1798 msgid "Grids content" msgstr "グリッドコンテンツ" #: config/./map.php:1804 config/./map.php:1904 msgid "Create WordPress loop, to populate content from your site." msgstr "" "あなたのサイトからコンテンツを取り込むために、WordPressのループを作成します。" #: config/./map.php:1817 config/./map.php:1908 msgid "Teaser layout" msgstr "ティザーのレイアウト" #: config/./map.php:1819 config/./map.php:1910 msgid "" "Control teasers look. Enable blocks and place them in desired order. Note: " "This setting can be overrriden on post to post basis." msgstr "" "ティザーコントロールが見える。ブロックを有効にして、望ましい順序でそれらを配" "置。注:この設定は基礎を投稿するには投稿に上書きすることができます。" #: config/./map.php:1822 config/./map.php:1913 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: config/./map.php:1828 config/./map.php:1919 msgid "Teaser/Excerpt" msgstr "ティザー/抜粋" #: config/./map.php:1829 config/./map.php:1920 msgid "Full content" msgstr "全コンテンツ" #: config/./map.php:1832 config/./map.php:1923 msgid "Read more link" msgstr "もっと読むリンク" #: config/./map.php:1847 config/./map.php:3664 msgid "Show filter" msgstr "表示フィルタ" #: config/./map.php:1850 msgid "Select to add animated category filter to your posts grid." msgstr "" "あなたの投稿グリッドにアニメーションのカテゴリフィルタを追加する場合に選択し" "ます。" #: config/./map.php:1881 msgid "Post Carousel" msgstr "投稿カルーセル" #: config/./map.php:1888 msgid "Animated carousel with posts" msgstr "投稿にアニメーションカルーセル" #: config/./map.php:1898 msgid "Carousel content" msgstr "カルーセルコンテンツ" #: config/./map.php:1974 msgid "If \"YES\" pagination control will be removed" msgstr "もし \"YES\" でページ処理コントロールが削除された場合" #: config/./map.php:1981 msgid "If \"YES\" prev/next control will be removed" msgstr "もし \"YES\" で前へ/次へのコントロールが削除された場合" #: config/./map.php:1988 msgid "If \"YES\" part of the next slide will be visible on the right side" msgstr "もし \"YES\" の場合は次のスライドの部分は、右側に表示されます" #: config/./map.php:2010 msgid "Posts Slider" msgstr "投稿スライダー" #: config/./map.php:2014 msgid "Slider with WP Posts" msgstr "WP投稿スライダー" #: config/./map.php:2024 msgid "Slider type" msgstr "スライダタイプ" #: config/./map.php:2032 msgid "Select slider type." msgstr "スライダータイプ選択" #: config/./map.php:2036 msgid "Slides count" msgstr "スライド·カウント" #: config/./map.php:2038 msgid "How many slides to show? Enter number or word \"All\"." msgstr "いくつのスライドを表示するには数または単語\"All\"を入力" #: config/./map.php:2055 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:396 msgid "Description" msgstr "説明" #: config/./map.php:2058 msgid "No description" msgstr "説明なし" #: config/./map.php:2061 msgid "Some sliders support description text, what content use for it?" msgstr "" "そのためのいくつかのスライダーサポートの説明テキストをどのようなコンテンツの" "利用しますか?" #: config/./map.php:2069 msgid "Output post title?" msgstr "出力記事のタイトル?" #: config/./map.php:2071 msgid "If selected, title will be printed before the teaser text." msgstr "選択した場合は、タイトルがティザーテキストの前に印刷されます。" #: config/./map.php:2095 msgid "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter)." msgstr "" "ここで各スライドのリンクを入力します。改行(Enter)で連携を分割します。" #: config/./map.php:2107 msgid "" "Fill this field with page/posts IDs separated by commas (,), to retrieve " "only them. Use this in conjunction with \"Post types\" field." msgstr "" "それらを取得するためにカンマ (,) で区切ってページ/投稿IDを、このフィールドに" "入力する。\"Post types\"フィールドと組み合わせて使用します。" #: config/./map.php:2154 msgid "Widgetised Sidebar" msgstr "ウィジェット化サイドバー" #: config/./map.php:2158 config/./map.php:2673 config/./map.php:2694 msgid "Structure" msgstr "構造" #: config/./map.php:2159 msgid "Place widgetised sidebar" msgstr "ウィジェット化サイドバーを配置" #: config/./map.php:2169 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: config/./map.php:2171 msgid "Select which widget area output." msgstr "そのウィジェットエリアの出力を選択します" #: config/./map.php:2186 msgid "Address book icon" msgstr "アドレス帳のアイコン" #: config/./map.php:2187 msgid "Alarm clock icon" msgstr "目覚まし時計のアイコン" #: config/./map.php:2188 msgid "Anchor icon" msgstr "アンカーアイコン" #: config/./map.php:2189 msgid "Application Image icon" msgstr "アプリケーション画像アイコン" #: config/./map.php:2190 msgid "Arrow icon" msgstr "矢印アイコン" #: config/./map.php:2191 msgid "Asterisk icon" msgstr "アスタリスクのアイコン" #: config/./map.php:2192 msgid "Hammer icon" msgstr "ハンマーのアイコン" #: config/./map.php:2193 msgid "Balloon icon" msgstr "バルーンアイコン" #: config/./map.php:2194 msgid "Balloon Buzz icon" msgstr "バルーンBuzzアイコン" #: config/./map.php:2195 msgid "Balloon Facebook icon" msgstr "バルーンFacebookアイコン" #: config/./map.php:2196 msgid "Balloon Twitter icon" msgstr "バルーンTwitterアイコン" #: config/./map.php:2197 msgid "Battery icon" msgstr "バッテリーアイコン" #: config/./map.php:2198 msgid "Binocular icon" msgstr "双眼鏡アイコン" #: config/./map.php:2199 msgid "Document Excel icon" msgstr "エクセルアイコン" #: config/./map.php:2200 msgid "Document Image icon" msgstr "画像アイコン" #: config/./map.php:2201 msgid "Document Music icon" msgstr "音楽アイコン" #: config/./map.php:2202 msgid "Document Office icon" msgstr "Officeアイコン" #: config/./map.php:2203 msgid "Document PDF icon" msgstr "PDFアイコン" #: config/./map.php:2204 msgid "Document Powerpoint icon" msgstr "パワポアイコン" #: config/./map.php:2205 msgid "Document Word icon" msgstr "ワードアイコン" #: config/./map.php:2206 msgid "Bookmark icon" msgstr "ブックマークアイコン" #: config/./map.php:2207 msgid "Camcorder icon" msgstr "ビデオカメラアイコン" #: config/./map.php:2208 msgid "Camera icon" msgstr "カメラアイコン" #: config/./map.php:2209 msgid "Chart icon" msgstr "図表アイコン" #: config/./map.php:2210 msgid "Chart pie icon" msgstr "円図表アイコン" #: config/./map.php:2211 msgid "Clock icon" msgstr "時計アイコン" #: config/./map.php:2212 msgid "Fire icon" msgstr "炎アイコ" #: config/./map.php:2213 msgid "Heart icon" msgstr "ハートアイコン" #: config/./map.php:2214 msgid "Mail icon" msgstr "メールアイコン" #: config/./map.php:2215 msgid "Play icon" msgstr "再生アイコン" #: config/./map.php:2216 msgid "Shield icon" msgstr "盾アイコン" #: config/./map.php:2217 msgid "Video icon" msgstr "ビデオアイコン" #: config/./map.php:2221 config/./map.php:2286 msgid "Button" msgstr "ボタン" #: config/./map.php:2225 config/./map.php:2292 msgid "Eye catching button" msgstr "目を引くボタン" #: config/./map.php:2229 config/./map.php:2233 config/./map.php:2302 #: config/./map.php:2306 config/./map.php:2380 config/./map.php:2382 #: config/./map.php:2514 config/./map.php:2518 #: include/./templates/params/vc_grid_item/shortcodes/vc_button2.php:5 #: include/./templates/shortcodes/vc_button.php:10 #: include/./templates/shortcodes/vc_button2.php:5 #: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button.php:9 #: include/./templates/shortcodes/vc_cta_button2.php:25 msgid "Text on the button" msgstr "ボタンのテキスト" #: config/./map.php:2234 config/./map.php:2307 config/./map.php:2383 #: config/./map.php:2519 msgid "Text on the button." msgstr "ボタンのテキスト" #: config/./map.php:2238 config/./map.php:2296 config/./map.php:2387 #: config/./map.php:2508 config/./shortcode-vc-icon-element.php:173 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:21 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:66 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:653 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:665 msgid "URL (Link)" msgstr "URL (リンク)" #: config/./map.php:2240 config/./map.php:2298 config/./map.php:2389 #: config/./map.php:2510 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:68 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:655 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:667 msgid "Button link." msgstr "ボタンのリンク" #: config/./map.php:2244 config/./map.php:2393 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:838 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1437 msgid "Target" msgstr "ターゲット" #: config/./map.php:2258 config/./map.php:2333 config/./map.php:2407 #: config/./map.php:2533 msgid "Button color." msgstr "ボタン色" #: config/./map.php:2266 config/./map.php:2415 msgid "Button icon." msgstr "ボタンアイコン" #: config/./map.php:2273 config/./map.php:2349 config/./map.php:2422 #: config/./map.php:2549 msgid "Button size." msgstr "ボタンサイズ" #: config/./map.php:2311 msgid "Button alignment" msgstr "ボタン配置" #: config/./map.php:2319 config/./map.php:2433 config/./map.php:2560 msgid "Select button alignment." msgstr "ボタン配置選択" #: config/./map.php:2326 config/./map.php:2526 msgid "Button style." msgstr "ボタンスタイル" #: config/./map.php:2364 config/./map.php:2447 msgid "Call to Action Button" msgstr "アクション呼び出しボタン" #: config/./map.php:2368 config/./map.php:2451 msgid "Catch visitors attention with CTA block" msgstr "CTAブロックとキャッチの訪問者の注目" #: config/./map.php:2375 msgid "Click edit button to change this text." msgstr "このテキストを変更するには、編集ボタンをクリックします。" #: config/./map.php:2376 include/./classes/shortcodes/example.php:112 msgid "Enter your content." msgstr "あなたのコンテンツを入力してください" #: config/./map.php:2426 config/./map.php:2553 msgid "Button position" msgstr "ボタン位置" #: config/./map.php:2431 config/./map.php:2558 msgid "Align bottom" msgstr "ボトムを合わせ" #: config/./map.php:2455 msgid "Heading first line" msgstr "最初の行を見出し" #: config/./map.php:2459 msgid "Hey! I am first heading line feel free to change me" msgstr "ヘイ!私が最初の見出し行を気軽に変更することができます" #: config/./map.php:2460 msgid "Text for the first heading line." msgstr "最初の見出し行のテキスト" #: config/./map.php:2464 msgid "Heading second line" msgstr "二行目を見出し" #: config/./map.php:2469 msgid "Optional text for the second heading line." msgstr "第二見出し行のためのオプションのテキスト" #: config/./map.php:2473 msgid "CTA style" msgstr "CTAのスタイル" #: config/./map.php:2476 msgid "Call to action style." msgstr "アクションの呼び出しスタイル" #: config/./map.php:2483 msgid "Call to action element width in percents." msgstr "パーセントの横幅で要素のアクションを呼び出します" #: config/./map.php:2487 include/./params/font_container/font_container.php:92 msgid "Text align" msgstr "テキストの整列" #: config/./map.php:2490 msgid "Text align in call to action block." msgstr "ブロックへのアクションの呼び出しでテキスト整列をする。" #: config/./map.php:2494 msgid "Custom Background Color" msgstr "カスタム背景色" #: config/./map.php:2496 msgid "Select background color for your element." msgstr "あなたの要素の背景色を選択" #: config/./map.php:2502 msgid "Promotional text" msgstr "宣伝テキスト" #: config/./map.php:2504 msgid "" "I am promo text. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor " "sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec " "ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo." msgstr "" "これはプロモーションテキストです。このテキストを変更するには、編集ボタンをク" "リックします。" #: config/./map.php:2523 config/./map.php:3894 msgid "Button style" msgstr "ボタンのスタイル" #: config/./map.php:2575 msgid "Video Player" msgstr "ビデオプレイヤー" #: config/./map.php:2579 msgid "Embed YouTube/Vimeo player" msgstr "YouTube/Vimeo プレイヤー有効化" #: config/./map.php:2589 msgid "Video link" msgstr "ビデオリンク" #: config/./map.php:2592 #, php-format msgid "Link to the video. More about supported formats at %s." msgstr "動画へのリンク。 %s のサポートされているフォーマットについての詳細。" #: config/./map.php:2613 msgid "Google Maps" msgstr "Google Maps" #: config/./map.php:2617 msgid "Map block" msgstr "Mapブロック" #: config/./map.php:2627 msgid "Map embed iframe" msgstr "Map 埋め込み iframe" #: config/./map.php:2629 #, php-format msgid "" "Visit %s to create your map. 1) Find location 2) Click \"Share\" and make " "sure map is public on the web 3) Click folder icon to reveal \"Embed on my " "site\" link 4) Copy iframe code and paste it here." msgstr "" "あなたのマップを作成するためには %s をご覧ください。 1) 場所を探す 2) \"Share" "\" をクリックしてくださいマップがウェブ上で公開されて作る 3) \"Embed on my " "site\" のリンクを表示するためにフォルダアイコンをクリック 4)iframeコードを" "コピーしそれをここに貼り付けます。" #: config/./map.php:2633 msgid "Map height" msgstr "Map 高さ" #: config/./map.php:2636 msgid "" "Enter map height in pixels. Example: 200 or leave it empty to make map " "responsive." msgstr "" "ピクセル単位でマップの高さを入力します。例:200またはそれは空のマップが応答す" "るために残す。" #: config/./map.php:2670 config/./map.php:2680 msgid "Raw HTML" msgstr "HTMLコード" #: config/./map.php:2675 msgid "Output raw html code on your page" msgstr "あなたのページのHTMLコードをそのまま表示する" #: config/./map.php:2683 msgid "Enter your HTML content." msgstr "あなたのHTMLコンテンツを入力します" #: config/./map.php:2691 msgid "Raw JS" msgstr "JSコード" #: config/./map.php:2696 msgid "Output raw javascript code on your page" msgstr "あなたのページの生のJavaScriptコードをそのまま表示" #: config/./map.php:2701 msgid "Raw js" msgstr "JSコード" #: config/./map.php:2704 msgid "Enter your JS code." msgstr "JSコードを入力してください。" #: config/./map.php:2713 msgid "Flickr Widget" msgstr "Flickrのウィジェット" #: config/./map.php:2716 msgid "Image feed from your flickr account" msgstr "Flickrアカウントから画像表示" #: config/./map.php:2726 msgid "Flickr ID" msgstr "Flickr ID" #: config/./map.php:2729 #, php-format msgid "To find your flickID visit %s." msgstr "あなたのflickID %s 訪問を見つける。" #: config/./map.php:2733 msgid "Number of photos" msgstr "写真の枚数" #: config/./map.php:2736 msgid "Number of photos." msgstr "写真の枚数" #: config/./map.php:2740 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: config/./map.php:2743 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:441 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:798 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1221 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1284 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1583 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: config/./map.php:2744 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1052 msgid "Group" msgstr "グループ" #: config/./map.php:2746 msgid "Photo stream type." msgstr "フォトストリームタイプ" #: config/./map.php:2750 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1593 msgid "Display" msgstr "表示" #: config/./map.php:2753 msgid "Latest" msgstr "最新" #: config/./map.php:2756 msgid "Photo order." msgstr "写真の順番" #: config/./map.php:2770 msgid "Progress Bar" msgstr "プログレスバー" #: config/./map.php:2774 msgid "Animated progress bar" msgstr "アニメーションプログレスバー" #: config/./map.php:2784 msgid "Graphic values" msgstr "グラフィック値" #: config/./map.php:2786 msgid "" "Input graph values, titles and color here. Divide values with linebreaks " "(Enter). Example: 90|Development|#e75956" msgstr "" "ここで入力されたグラフの値はタイトルと色 など。改行(Enter)を使用して値を分" "割。例:90|Development|#e75956" #: config/./map.php:2791 config/./map.php:2872 msgid "Units" msgstr "単位" #: config/./map.php:2793 config/./map.php:2874 msgid "" "Enter measurement units (if needed) Eg. %, px, points, etc. Graph value and " "unit will be appended to the graph title." msgstr "" "単位を入力例えば(必要な場合)例: %, px, points, etc.をグラフの値と単位やグ" "ラフのタイトルが追加されます。" #: config/./map.php:2797 config/./map.php:2878 msgid "Bar color" msgstr "バーの色" #: config/./map.php:2809 msgid "Select bar background color." msgstr "バーの背景色を選択" #: config/./map.php:2814 msgid "Bar custom color" msgstr "バーのカスタムカラー" #: config/./map.php:2816 msgid "Select custom background color for bars." msgstr "バーのカスタム背景色を選択" #: config/./map.php:2821 config/./map.php:3235 config/./map.php:3275 #: config/./map.php:3309 config/./map.php:3379 msgid "Options" msgstr "オプション" #: config/./map.php:2824 msgid "Add Stripes?" msgstr "ストライプを追加しますか?" #: config/./map.php:2825 msgid "Add animation? Will be visible with striped bars." msgstr "アニメーションを追加しますか?縞模様のバーが表示されます。" #: config/./map.php:2841 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:350 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:500 msgid "Pie Chart" msgstr "円図表" #: config/./map.php:2846 msgid "Animated pie chart" msgstr "アニメーション円グラフ" #: config/./map.php:2857 msgid "Pie value" msgstr "円グラフ値" #: config/./map.php:2859 msgid "Input graph value here. Choose range between 0 and 100." msgstr "ここで入力しグラフの値。 0〜100の範囲を選択します。" #: config/./map.php:2865 msgid "Pie label value" msgstr "円グラフラベル値" #: config/./map.php:2867 msgid "Input integer value for label. If empty \"Pie value\" will be used." msgstr "ラベルの入力整数値。空の \"Pie value\" は使用される場合。" #: config/./map.php:2881 msgid "Select pie chart color." msgstr "円グラフの色を選択" #: config/./map.php:2898 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:375 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:775 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1277 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1585 msgid "Search" msgstr "検索" #: config/./map.php:2901 config/./map.php:2925 config/./map.php:2949 #: config/./map.php:2979 config/./map.php:3003 config/./map.php:3056 #: config/./map.php:3096 config/./map.php:3128 config/./map.php:3164 #: config/./map.php:3209 config/./map.php:3262 config/./map.php:3296 #: config/./map.php:3329 msgid "WordPress Widgets" msgstr "WordPressのウィジェット" #: config/./map.php:2904 msgid "A search form for your site" msgstr "あなたのサイトの検索フォーム" #: config/./map.php:2910 config/./map.php:2934 config/./map.php:2958 #: config/./map.php:2988 config/./map.php:3012 config/./map.php:3065 #: config/./map.php:3105 config/./map.php:3137 config/./map.php:3173 #: config/./map.php:3271 config/./map.php:3305 config/./map.php:3338 msgid "" "What text use as a widget title. Leave blank to use default widget title." msgstr "" "何をテキストウィジェットのタイトルとして使用しますか?デフォルトのウィジェッ" "トのタイトルを使用する場合は空白のまま。" #: config/./map.php:2922 include/./templates/shortcodes/vc_wp_meta.php:4 msgid "Meta" msgstr "メタ" #: config/./map.php:2928 msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links" msgstr "ログイン / ログアウト, 管理者, フィードとワードプレスのリンク" #: config/./map.php:2946 #: include/./templates/shortcodes/vc_wp_recentcomments.php:4 msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: config/./map.php:2952 msgid "The most recent comments" msgstr "もっとも最近のコメント" #: config/./map.php:2962 msgid "Number of comments to show" msgstr "コメントの数が表示する" #: config/./map.php:2976 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:209 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:843 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:978 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1365 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1619 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: config/./map.php:2982 msgid "A calendar of your sites posts" msgstr "あなたのサイトの記事のカレンダー" #: config/./map.php:3000 include/./templates/shortcodes/vc_wp_pages.php:4 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: config/./map.php:3006 msgid "Your sites WordPress Pages" msgstr "あなたのサイトのWordPressページ" #: config/./map.php:3016 config/./map.php:3224 msgid "Sort by" msgstr "並び替え" #: config/./map.php:3019 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:13 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: config/./map.php:3020 msgid "Page order" msgstr "ページの順序" #: config/./map.php:3021 msgid "Page ID" msgstr "ページID" #: config/./map.php:3027 config/./map.php:3769 msgid "Exclude" msgstr "除外" #: config/./map.php:3029 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページID(,)カンマで区切る。" #: config/./map.php:3053 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: config/./map.php:3059 msgid "Your most used tags in cloud format" msgstr "最もよく使われるタグをクラウド形式で表示" #: config/./map.php:3069 msgid "Taxonomy" msgstr "分類" #: config/./map.php:3093 msgid "Custom Menu" msgstr "カスタムメニュー" #: config/./map.php:3099 msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget" msgstr "" "ウィジェットとしてカスタムメニューの1つを追加するにはこのウィジェットを使用" #: config/./map.php:3109 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1291 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: config/./map.php:3112 msgid "" "Custom menus not found. Please visit <b>Appearance > Menus</b> page to " "create new menu." msgstr "" "カスタムメニューが見つかりません。<b>外観 > メニュー</b>をご覧ください。ペー" "ジに新しいメニューを作成します。" #: config/./map.php:3112 msgid "Select menu" msgstr "メニュー選択" #: config/./map.php:3131 msgid "Arbitrary text or HTML" msgstr "任意のテキストまたはHTML" #: config/./map.php:3161 include/./templates/shortcodes/vc_wp_posts.php:4 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: config/./map.php:3167 msgid "The most recent posts on your site" msgstr "あなたのサイトの最新の投稿" #: config/./map.php:3177 msgid "Number of posts to show" msgstr "投稿の数を表示する" #: config/./map.php:3183 msgid "Display post date?" msgstr "掲載日付?" #: config/./map.php:3196 msgid "All Links" msgstr "すべてのリンク" #: config/./map.php:3206 msgid "Links" msgstr "リンク" #: config/./map.php:3213 msgid "Your blogroll" msgstr "あなたのブログロール" #: config/./map.php:3217 msgid "Link Category" msgstr "カテゴリーリンク" #: config/./map.php:3227 msgid "Link title" msgstr "リンクタイトル" #: config/./map.php:3228 msgid "Link rating" msgstr "リンクの評価" #: config/./map.php:3229 msgid "Link ID" msgstr "リンクID" #: config/./map.php:3238 msgid "Show Link Image" msgstr "画像リンク表示" #: config/./map.php:3239 msgid "Show Link Name" msgstr "リンク名表示" #: config/./map.php:3240 msgid "Show Link Description" msgstr "リンク説明表示" #: config/./map.php:3241 msgid "Show Link Rating" msgstr "リンクの評価表示" #: config/./map.php:3246 msgid "Number of links to show" msgstr "リンク数を表示する" #: config/./map.php:3265 msgid "A list or dropdown of categories" msgstr "カテゴリの一覧またはドロップダウン" #: config/./map.php:3278 config/./map.php:3312 msgid "Display as dropdown" msgstr "ドロップダウンとして表示" #: config/./map.php:3279 config/./map.php:3313 msgid "Show post counts" msgstr "投稿カウントの表示" #: config/./map.php:3280 msgid "Show hierarchy" msgstr "階層表示" #: config/./map.php:3293 include/./templates/shortcodes/vc_wp_archives.php:4 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: config/./map.php:3299 msgid "A monthly archive of your sites posts" msgstr "あなたのサイトの投稿の月別アーカイブ" #: config/./map.php:3326 include/./params/iconpicker/iconpicker.php:373 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: config/./map.php:3332 msgid "Entries from any RSS or Atom feed" msgstr "すべてのRSSやAtomフィードからエントリ" #: config/./map.php:3342 msgid "RSS feed URL" msgstr "RSSフィードURL" #: config/./map.php:3344 msgid "Enter the RSS feed URL." msgstr "RSSフィードのURLを入力してください" #: config/./map.php:3349 msgid "Items" msgstr "アイテム" #: config/./map.php:3352 msgid "10 - Default" msgstr "10 - 下書き" #: config/./map.php:3374 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "いくつのアイテムを表示したい?" #: config/./map.php:3382 msgid "Display item content?" msgstr "項目の内容を表示します?" #: config/./map.php:3383 msgid "Display item author if available?" msgstr "項目で著者が利用可能な場合表示?" #: config/./map.php:3384 msgid "Display item date?" msgstr "項目日付表示?" #: config/./map.php:3399 msgid "Empty Space" msgstr "空きスペース" #: config/./map.php:3404 msgid "Blank space with custom height" msgstr "カスタムの高さと空白" #: config/./map.php:3408 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:270 msgid "Height" msgstr "高さ" #: config/./map.php:3412 msgid "Enter empty space height." msgstr "空のスペースの高さを入力します" #: config/./map.php:3426 msgid "Custom Heading" msgstr "見出しカスタム" #: config/./map.php:3431 msgid "Text with Google fonts" msgstr "Googleのフォントを使用したテキスト" #: config/./map.php:3438 msgid "This is custom heading element with Google Fonts" msgstr "Googleフォントでこのカスタム見出しの要素" #: config/./map.php:3439 msgid "" "If you are using non-latin characters be sure to activate them under " "Settings/Visual Composer/General Settings." msgstr "" "あなたは非ラテン文字を使用している場合は設定/ Visual Composer/一般設定でそれ" "らをアクティブにしてください。" #: config/./map.php:3456 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:111 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:141 msgid "Select element tag." msgstr "要素タグ選択" #: config/./map.php:3457 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:112 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:142 msgid "Select text alignment." msgstr "テキストの配置を選択" #: config/./map.php:3458 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:113 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:143 msgid "Enter font size." msgstr "フォントサイズを入力" #: config/./map.php:3459 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:114 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:144 msgid "Enter line height." msgstr "行の高さを入力" #: config/./map.php:3460 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:115 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:145 msgid "Select color for your element." msgstr "あなたの要素の色を選択" #: config/./map.php:3481 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:169 msgid "Select font family." msgstr "フォントファミリを選択" #: config/./map.php:3482 include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:170 msgid "Select font styling." msgstr "フォントスタイルを選択" #: config/./map.php:3513 config/./map.php:3583 msgid "Custom query" msgstr "カスタムクエリ" #: config/./map.php:3514 msgid "List of IDs" msgstr "IDの一覧" #: config/./map.php:3559 msgid "Data source" msgstr "データソース" #: config/./map.php:3562 msgid "Select content type for your grid." msgstr "あなたのグリッドのコンテンツタイプを選択" #: config/./map.php:3566 msgid "Include only" msgstr "インクルードのみ" #: config/./map.php:3568 msgid "Add posts, pages, etc. by title." msgstr "タイトルの投稿追加, ページ, 等" #: config/./map.php:3585 msgid "" "Build custom query according to <a href=\"http://codex.wordpress.org/" "Function_Reference/query_posts\">WordPress Codex</a>." msgstr "" "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/query_posts" "\">WordPress Codex</a>に応じてカスタムクエリを構築" #: config/./map.php:3593 msgid "Narrow data source" msgstr "狭いデータソース" #: config/./map.php:3615 msgid "Enter categories, tags or custom taxonomies." msgstr "カテゴリ、タグまたはカスタム分類法を入力します" #: config/./map.php:3623 msgid "Total items" msgstr "すべての項目" #: config/./map.php:3627 msgid "" "Set max limit for items in grid or enter -1 to display all (limited to 1000)." msgstr "" "グリッド内のアイテムの最大制限値を設定するかすべてを表示するには-1を入力する" "(限界は1000)" #: config/./map.php:3635 msgid "Display Style" msgstr "表示スタイル" #: config/./map.php:3638 #: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:102 msgid "Show all" msgstr "すべて表示" #: config/./map.php:3639 config/./map.php:3898 config/./map.php:3911 #: config/./map.php:3925 msgid "Load more button" msgstr "もっと見るボタン" #: config/./map.php:3640 msgid "Lazy loading" msgstr "遅延ロード" #: config/./map.php:3641 config/./map.php:3952 config/./map.php:3967 #: config/./map.php:3980 config/./map.php:4014 config/./map.php:4028 #: config/./map.php:4041 config/./map.php:4053 config/./map.php:4063 #: config/./map.php:4077 config/./map.php:4169 config/./map.php:4181 msgid "Pagination" msgstr "ページ送り" #: config/./map.php:3648 msgid "Select display style for grid." msgstr "グリッド表示スタイルを選択" #: config/./map.php:3652 msgid "Items per page" msgstr "ページごとのアイテム" #: config/./map.php:3654 msgid "Number of items to show per page." msgstr "アイテムの数はページごとに表示する。" #: config/./map.php:3667 msgid "Append filter to grid." msgstr "グリッドにフィルタを追加します" #: config/./map.php:3671 msgid "Grid elements per row" msgstr "行ごとのグリッド要素" #: config/./map.php:3676 msgid "Select number of single grid elements per row." msgstr "行ごとに単一のグリッド要素の数を選択" #: config/./map.php:3680 msgid "Gap" msgstr "間隔" #: config/./map.php:3683 msgid "0px" msgstr "0px" #: config/./map.php:3684 msgid "1px" msgstr "1px" #: config/./map.php:3685 msgid "2px" msgstr "2px" #: config/./map.php:3686 msgid "3px" msgstr "3px" #: config/./map.php:3687 msgid "4px" msgstr "4px" #: config/./map.php:3688 msgid "5px" msgstr "5px" #: config/./map.php:3689 msgid "10px" msgstr "10px" #: config/./map.php:3690 msgid "15px" msgstr "15px" #: config/./map.php:3691 msgid "20px" msgstr "20px" #: config/./map.php:3692 msgid "25px" msgstr "25px" #: config/./map.php:3693 msgid "30px" msgstr "30px" #: config/./map.php:3694 msgid "35px" msgstr "35px" #: config/./map.php:3697 msgid "Select gap between grid elements." msgstr "グリッド要素の間のギャップを選択" #: config/./map.php:3707 msgid "Order by post ID" msgstr "投稿IDの並び順" #: config/./map.php:3710 msgid "Last modified date" msgstr "最終更新日" #: config/./map.php:3711 msgid "Post/page parent ID" msgstr "投稿/ページ親ID" #: config/./map.php:3712 msgid "Number of comments" msgstr "コメントの数" #: config/./map.php:3713 msgid "Menu order/Page Order" msgstr "メニュー順序/ページの順序" #: config/./map.php:3714 msgid "Meta value" msgstr "メタ値" #: config/./map.php:3715 msgid "Meta value number" msgstr "メタ値数" #: config/./map.php:3717 msgid "Random order" msgstr "順不同" #: config/./map.php:3719 msgid "" "Select order type. If \"Meta value\" or \"Meta value Number\" is chosen then " "meta key is required." msgstr "" "タイプ順序選択。もし \"Meta value\" か \"Meta value Number\" はその後選択され" "た場合のメタキーが必要です。" #: config/./map.php:3720 config/./map.php:3731 config/./map.php:3748 #: config/./map.php:3760 config/./map.php:3772 msgid "Data settings" msgstr "日付設定" #: config/./map.php:3729 msgid "Sorting" msgstr "選別" #: config/./map.php:3737 msgid "Select sorting order." msgstr "ソート順を選択" #: config/./map.php:3745 msgid "Meta key" msgstr "メタキー" #: config/./map.php:3747 msgid "Input meta key for grid ordering." msgstr "グリッド順序の入力メタキー" #: config/./map.php:3757 #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:17 msgid "Offset" msgstr "オフセット" #: config/./map.php:3759 msgid "Number of grid elements to displace or pass over." msgstr "グリッド要素の数は変位または上を通過" #: config/./map.php:3771 msgid "Exclude posts, pages, etc. by title." msgstr "タイトルでの記事を除外, ページ, 等" #: config/./map.php:3786 msgid "Filter by" msgstr "フィルタ" #: config/./map.php:3789 config/./map.php:3825 config/./map.php:3845 #: config/./map.php:3861 config/./map.php:3875 config/./map.php:3889 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:859 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:283 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1035 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: config/./map.php:3794 msgid "Select filter source." msgstr "選択したフィルタのソース" #: config/./map.php:3798 msgid "Exclude from filter list" msgstr "" #: config/./map.php:3819 msgid "Enter categories, tags won't be shown in the filters list" msgstr "カテゴリ、タグまたはカスタム分類法を入力します" #: config/./map.php:3833 msgid "Less Rounded" msgstr "少しの角丸" #: config/./map.php:3834 include/./params/css_editor/css_editor.php:94 msgid "Border" msgstr "境界線" #: config/./map.php:3835 msgid "Rounded Border" msgstr "角丸境界線" #: config/./map.php:3836 msgid "Less Rounded Border" msgstr "少しの角丸境界線" #: config/./map.php:3837 msgid "Filled" msgstr "塗りつぶし" #: config/./map.php:3838 msgid "Rounded Filled" msgstr "塗りつぶし角丸" #: config/./map.php:3839 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:378 msgid "Dropdown" msgstr "ドロップダウン" #: config/./map.php:3846 msgid "Select filter display style." msgstr "フィルタの表示スタイル選択" #: config/./map.php:3850 msgid "Alignment" msgstr "整列" #: config/./map.php:3862 msgid "Select filter alignment." msgstr "フィルタ整列を選択" #: config/./map.php:3876 msgid "Select filter color." msgstr "フィルタの色を選択" #: config/./map.php:3880 msgid "Filter size" msgstr "フィルタサイズ" #: config/./map.php:3884 msgid "Select filter size." msgstr "フィルタサイズ選択" #: config/./map.php:3903 msgid "Select button style." msgstr "ボタンスタイルの選択" #: config/./map.php:3907 msgid "Button color" msgstr "ボタンの色" #: config/./map.php:3916 msgid "Select button color." msgstr "ボタンの色の選択" #: config/./map.php:3934 msgid "Arrows design" msgstr "矢印のデザイン" #: config/./map.php:3938 msgid "Simple" msgstr "シンプル" #: config/./map.php:3939 msgid "Simple Circle Border" msgstr "シンプルなサークル境界線" #: config/./map.php:3940 msgid "Simple Circle" msgstr "シンプルなサークル" #: config/./map.php:3941 msgid "Simple Square" msgstr "シンプルな正方形" #: config/./map.php:3942 msgid "Simple Square Rounded" msgstr "シンプルな正方形角丸" #: config/./map.php:3943 msgid "Simple Rounded" msgstr "シンプルな角丸" #: config/./map.php:3945 msgid "Rounded Circle Border" msgstr "角丸サークル境界線" #: config/./map.php:3946 msgid "Rounded Circle" msgstr "角丸サークル" #: config/./map.php:3947 msgid "Rounded Square" msgstr "角丸正方形" #: config/./map.php:3948 msgid "Simple Arrow" msgstr "シンプルな矢印" #: config/./map.php:3949 msgid "Simple Rounded Arrow" msgstr "シンプルな角丸矢印" #: config/./map.php:3957 msgid "Select design for arrows." msgstr "矢印のためのデザインを選択" #: config/./map.php:3961 msgid "Arrows position" msgstr "矢印の位置" #: config/./map.php:3964 msgid "Inside Wrapper" msgstr "内側のラッパー" #: config/./map.php:3965 msgid "Outside Wrapper" msgstr "外側のラッパー" #: config/./map.php:3972 msgid "Arrows will be displayed inside or outside grid." msgstr "矢印は内部またはグリッド外に表示されます" #: config/./map.php:3976 msgid "Arrows color" msgstr "矢印の色" #: config/./map.php:3985 msgid "Select color for arrows." msgstr "矢印の色を選択します" #: config/./map.php:3989 msgid "Pagination style" msgstr "ページ区切りスタイル" #: config/./map.php:3993 msgid "Square Dots" msgstr "正方形ドット" #: config/./map.php:3994 msgid "Radio Dots" msgstr "ラジオドット" #: config/./map.php:3995 msgid "Point Dots" msgstr "点ドット" #: config/./map.php:3996 msgid "Fill Square Dots" msgstr "正方形ドットを塗りつぶし" #: config/./map.php:3997 msgid "Rounded Fill Square Dots" msgstr "正方形ドットを塗りつぶし角丸" #: config/./map.php:3998 msgid "Pagination Default" msgstr "既定のページネーション" #: config/./map.php:3999 msgid "Outline Default Dark" msgstr "既定は暗いアウトライン" #: config/./map.php:4000 msgid "Outline Default Light" msgstr "既定は明るいアウトライン" #: config/./map.php:4001 msgid "Pagination Rounded" msgstr "角丸ページネーション" #: config/./map.php:4002 msgid "Outline Rounded Dark" msgstr "角丸暗いアウトライン" #: config/./map.php:4003 msgid "Outline Rounded Light" msgstr "角丸明るいアウトライン" #: config/./map.php:4004 msgid "Pagination Square" msgstr "正方形ページネーション" #: config/./map.php:4005 msgid "Outline Square Dark" msgstr "正方形暗いアウトライン" #: config/./map.php:4006 msgid "Outline Square Light" msgstr "正方形明るいアウトライン" #: config/./map.php:4007 msgid "Pagination Rounded Square" msgstr "角丸正方形ページネーション" #: config/./map.php:4008 msgid "Outline Rounded Square Dark" msgstr "角丸正方形暗いアウトライン" #: config/./map.php:4009 msgid "Outline Rounded Square Light" msgstr "角丸正方形明るいアウトライン" #: config/./map.php:4010 msgid "Stripes Dark" msgstr "暗いストライプ" #: config/./map.php:4011 msgid "Stripes Light" msgstr "明るいストライプ" #: config/./map.php:4019 msgid "Select pagination style." msgstr "ページ区切りスタイルの選択" #: config/./map.php:4023 msgid "Pagination color" msgstr "ページネーションの色" #: config/./map.php:4033 msgid "Select pagination color." msgstr "ページネーションの色を選択" #: config/./map.php:4037 msgid "Loop pages?" msgstr "ループページ?" #: config/./map.php:4039 msgid "Allow items to be repeated in infinite loop (carousel)." msgstr "許可項目は無限ループで繰り返される(カルーセル)" #: config/./map.php:4049 msgid "Autoplay delay" msgstr "自動再生遅延" #: config/./map.php:4052 msgid "Enter value in seconds. Set -1 to disable autoplay." msgstr "秒単位で値を入力します。-1で設定すると自動再生を無効にする。" #: config/./map.php:4061 msgid "Animation In" msgstr "アニメーションする" #: config/./map.php:4071 msgid "Select \"animation in\" for page transition." msgstr "\"animation in\"ページ遷移のために選択" #: config/./map.php:4075 msgid "Animation Out" msgstr "アニメーションアウト" #: config/./map.php:4085 msgid "Select \"animation out\" for page transition." msgstr "\"animation out\" ページ遷移のために選択" #: config/./map.php:4110 config/./map.php:4151 msgid "Grid element template" msgstr "グリッド要素テンプレート" #: config/./map.php:4112 config/./map.php:4153 #, php-format msgid "" "%sCreate new%s template or %smodify selected%s. Predefined templates will be " "cloned." msgstr "" "%s新しく作成するか%s テンプレートを %s変更%s して選択します。定義済みのテン" "プレートは複製されます。" #: config/./map.php:4114 config/./map.php:4155 msgid "Item design" msgstr "項目のデザイン" #: config/./map.php:4119 msgid "Post Grid" msgstr "投稿グリッド" #: config/./map.php:4123 msgid "Posts, pages or custom posts in grid" msgstr "投稿, ページかカスタム投稿はグリッド" #: config/./map.php:4161 msgid "Media Grid" msgstr "メディアグリッド" #: config/./map.php:4165 msgid "Grid with media from library" msgstr "ライブラリからメディアとグリッド" #: config/./map.php:4172 msgid "Post Masonry Grid" msgstr "メーソンリグリッドを投稿" #: config/./map.php:4176 msgid "Posts, pages or custom posts in masonry grid" msgstr "投稿, ページかカスタム投稿はメーソンリグリッド" #: config/./map.php:4183 msgid "Masonry Media Grid" msgstr "メーソンリメディアグリッド" #: config/./map.php:4187 msgid "Masonry grid with media from library" msgstr "ライブラリからメディアとのメーソンリグリッド" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:12 msgid "Icon from icon library" msgstr "アイコンライブラリからアイコン" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:116 msgid "Custom Icon Color" msgstr "カスタムアイコンの色" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:118 msgid "Select custom icon color." msgstr "カスタムアイコンの色を選択" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:126 msgid "Background Style" msgstr "背景スタイル" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:130 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:226 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:475 msgid "Circle" msgstr "サークル" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:133 msgid "Outline Circle" msgstr "サークルアウトライン" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:134 msgid "Outline Square" msgstr "正方形アウトライン" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:135 msgid "Outline Rounded" msgstr "角丸アウトライン" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:137 msgid "Background style for icon." msgstr "アイコンの背景スタイル" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:141 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:145 msgid "Background Color." msgstr "背景色" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:158 msgid "Icon size." msgstr "アイコンサイズ" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:162 msgid "Icon alignment" msgstr "アイコンの配置" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:169 msgid "Select icon alignment." msgstr "アイコンの配置の選択" #: config/./shortcode-vc-icon-element.php:175 msgid "Add link to icon." msgstr "アイコンのリンクを追加" #: config/./templates.php:9 msgid "Landing Page" msgstr "ランディングページ" #: config/./templates.php:19 msgid "Call to Action Page" msgstr "ページの呼び出しアクション" #: config/./templates.php:29 msgid "Feature List" msgstr "機能一覧" #: config/./templates.php:39 msgid "Description Page" msgstr "説明ページ" #: config/./templates.php:49 msgid "Service List" msgstr "サービス一覧" #: config/./templates.php:59 msgid "Product Page" msgstr "製品ページ" #: config/./templates.php:68 msgid "FAQ section" msgstr "FAQセクション" #: config/./templates.php:78 msgid "About section" msgstr "セクションについて" #: config/./templates.php:88 msgid "About with features" msgstr "機能を持つについて" #: config/./templates.php:98 msgid "Three image description" msgstr "三つの画像の説明" #: config/./templates.php:108 msgid "News list" msgstr "ニュース一覧" #: config/./templates.php:118 msgid "Product description" msgstr "製品説明" #: config/./templates.php:128 msgid "Description with accordion" msgstr "アコーディオンと説明" #: config/./templates.php:138 msgid "Two column list" msgstr "2つの列リスト" #: config/./templates.php:148 msgid "About with tour section" msgstr "ツアーセクションについて" #: config/./templates.php:158 msgid "Rounded image description" msgstr "角丸画像の説明" #: config/./templates.php:168 msgid "Description with success message" msgstr "成功メッセージと説明" #: config/./templates.php:178 msgid "Images with tab description" msgstr "タブ説明と画像" #: config/./templates.php:188 msgid "Square on background" msgstr "背景上の正方形" #: config/./templates.php:198 msgid "Product description with tabs" msgstr "タブ付きの製品説明" #: config/./templates.php:208 msgid "Description with headings" msgstr "見出しと説明" #: config/./templates.php:218 msgid "Video with description" msgstr "説明とビデオ" #: config/./templates.php:228 msgid "Description with buttons" msgstr "ボタン付きの説明" #: config/./templates.php:238 msgid "Map and Contacts" msgstr "地図と問い合わせ" #: config/./templates.php:248 msgid "Help section" msgstr "ヘルプセクション" #: config/./templates.php:258 msgid "Screen description" msgstr "画面説明" #: config/./templates.php:268 msgid "Description with round images" msgstr "丸い画像を説明" #: config/./templates.php:278 msgid "FAQ in three columns" msgstr "3列のFAQ" #: config/./templates.php:288 msgid "Centre description" msgstr "センターの説明" #: config/./templates.php:298 msgid "Description with gallery" msgstr "ギャラリーと説明" #: config/./templates.php:308 msgid "Centre description with image" msgstr "画像とセンターの説明" #: config/./templates.php:318 msgid "Description with thumbnails" msgstr "サムネイルと説明" #: config/./templates.php:328 msgid "About with left gallery" msgstr "左のギャラリーについて" #: config/./templates.php:338 msgid "Five image layout" msgstr "5つの画像レイアウト" #: config/./templates.php:348 msgid "Accordion news list" msgstr "アコーディオンニュース一覧" #: config/./templates.php:358 msgid "Product with social icons" msgstr "ソーシャルアイコンを持つ製品" #: config/./templates.php:368 msgid "Complex news layout" msgstr "複雑なニュースのレイアウト" #: config/./templates.php:378 msgid "Product list with CTA" msgstr "CTAと製品一覧" #: config/./templates.php:388 msgid "Intro with features" msgstr "機能を備えたイントロ" #: config/./templates.php:398 msgid "Image gallery with description" msgstr "説明と画像ギャラリー" #: config/./templates.php:408 msgid "Team members" msgstr "チームメンバー" #: config/./templates.php:418 msgid "Large image with thumbnails" msgstr "サムネイルを持つ大きな画像" #: config/./templates.php:428 msgid "Complex news layout II" msgstr "複雑なニュースのレイアウトII" #: config/./templates.php:438 msgid "Service description layout" msgstr "サービスの説明レイアウト" #: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:54 msgid "Finish" msgstr "完了" #: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:55 msgid "Next" msgstr "次" #: include/./autoload/ui-admin-pointers.php:56 msgid "Prev" msgstr "前" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:102 msgid "Start Here!" msgstr "ここでスタート!" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:103 msgid "Start easy - use predefined template as a starting point and modify it." msgstr "" "簡単スタート - 出発点としてあらかじめ定義されたテンプレートを使用し、それを修" "正する。" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:112 msgid "Use Animations" msgstr "使用アニメーション" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:113 msgid "" "Select animation preset for grid element. \"Hover\" state will be added next " "to the \"Normal\" state tab." msgstr "" "グリッド要素を選択アニメーションプリセット。 \"Hover\"の状態は\"Normal\" の状" "態タブの隣に追加されます。" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:122 msgid "Style Design Options" msgstr "デザインオプションスタイル" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:123 msgid "" "Edit \"Normal\" state to set \"Featured image\" as a background, control " "zone sizing proportions and other design options (Height mode: Select " "\"Original\" to scale image without cropping)." msgstr "" "編集は \"Normal\" の状態が背景, コントロールゾーンのサイジング割合およびその" "他のデザインオプションとして \"Featured image\" を設定する(高さモード:トリ" "ミングなしで画像を拡大縮小する \"Original\" を選択)" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:132 msgid "Extend Element" msgstr "要素を拡張" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:133 msgid "" "Additional content zone can be added to grid element edges (Note: This zone " "can not be animated)." msgstr "" "追加コンテンツのゾーンは、グリッド要素の端に追加することができる(注:この" "ゾーンはアニメーション化することはできません)" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:142 msgid "Watch Video Tutorial" msgstr "チュートリアル動画を見る" #: include/./autoload/vc-grid-item-editor.php:143 msgid "Have a look how easy it is to work with grid element builder." msgstr "" "それがグリッド要素ビルダーで作業することがいかに簡単であるかを見てください。" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:10 msgid "No Gravity forms found." msgstr "重力フォームが見つかりませんでした。" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:14 msgid "Select a form to display." msgstr "表示するフォームを選択します" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:21 msgid "Gravity Form" msgstr "重力フォーム" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:25 msgid "Place Gravity form" msgstr "重力フォームを配置" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:29 msgid "Form" msgstr "フォーム" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:32 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "あなたの投稿やページに追加しフォームを選択します。" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:37 msgid "Display Form Title" msgstr "フォームタイトルを表示" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:41 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:52 #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:63 msgid "Yes" msgstr "はい" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:43 msgid "Would you like to display the forms title?" msgstr "あなたはフォームのタイトルを表示しますか?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:48 msgid "Display Form Description" msgstr "フォームの説明を表示" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:54 msgid "Would you like to display the forms description?" msgstr "あなたはフォームの説明を表示しますか?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:59 msgid "Enable AJAX?" msgstr "AJAXを有効にしますか?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:65 msgid "Enable AJAX submission?" msgstr "AJAXの送信を有効にしますか?" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:70 msgid "Tab Index" msgstr "タブインデックス" #: include/./autoload/vendors/gravity_forms.php:72 msgid "" "(Optional) Specify the starting tab index for the fields of this form. Leave " "blank if you're not sure what this is." msgstr "" "(省略可能) このフォームのフィールドの開始タブインデックスを指定します。あなた" "はこれが何であるかわからない場合は空白のままにしてくさだい。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:616 msgid "Add/remove picture" msgstr "画像を追加/削除" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:617 msgid "Finish Adding Images" msgstr "画像追加の完了" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:618 msgid "Add Image" msgstr "画像追加" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:619 msgid "Add Images" msgstr "画像追加" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:620 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1586 msgid "Settings" msgstr "設定" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:621 #: include/./classes/editors/class-vc-backend-editor.php:65 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:88 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:90 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:161 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:167 msgid "Visual Composer" msgstr "ビジュアルコンポザー" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:622 msgid "BACKEND EDITOR" msgstr "管理画面エディタ" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:623 msgid "FRONTEND EDITOR" msgstr "フロントエディタ" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:624 msgid "CLASSIC MODE" msgstr "クラッシックモード" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:625 msgid "Please enter template name" msgstr "テンプレート名を入力してください" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:626 msgid "" "Confirm deleting \"{template_name}\" template, press Cancel to leave. This " "action cannot be undone." msgstr "" "\"{template_name}\" テンプレートの削除の確認, 削除しない場合はキャンセルキー" "を押す。辞める場合はそのままに。このアクションは元に戻すことはできません。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:627 msgid "Press OK to delete section, Cancel to leave" msgstr "" "セクションを削除するにはOKキーを押す。キャンセルの場合はそのままにする。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:628 msgid "Drag and drop me in the column" msgstr "カラム内でドラッグ&ドロップする" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:629 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" tab, Cancel to leave" msgstr "" "タブはOKを押して削除する \"{tab_name}\" 、 そのままにするにはキャンセルを押" "す。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:630 #: include/./classes/shortcodes/vc-tour.php:4 msgid "Slide" msgstr "スライド" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:633 msgid "Please enter new tab title" msgstr "新しいタブのタイトルを入力してください" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:634 msgid "Press OK to delete \"{tab_name}\" section, Cancel to leave" msgstr "" "セクションはOKを押して削除する \"{tab_name}\"。そのままにするにはキャンセルを" "押す。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:636 msgid "Please enter new section title" msgstr "新しいセクションのタイトルを入力してください" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:637 msgid "Error. Please try again." msgstr "エラーが発生しました。もう一度やり直してください。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:638 msgid "" "If you close this window all shortcode settings will be lost. Close this " "window?" msgstr "" "このウィンドウを閉じると、すべてのショートコードの設定が失われます。このウィ" "ンドウを閉じますか?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:639 msgid "Select element type" msgstr "要素タイプを選択" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:640 msgid "Media gallery" msgstr "メディアギャラリー" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:641 msgid "Element settings" msgstr "要素設定" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:642 msgid "Add tab" msgstr "タブ追加" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:643 msgid "Are you sure you want to convert to new version?" msgstr "新しいバージョンに変換してもよろしいですか?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:644 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中・・・" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:646 msgid "Set Image" msgstr "画像セット" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:647 msgid "Are you sure that you want to remove all your data?" msgstr "すべてのデータを削除しますか?" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:648 msgid "Loop settings" msgstr "ループ設定" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:649 msgid "Enter custom layout for your row:" msgstr "行のためにカスタムレイアウトを入力します:" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:650 msgid "Wrong row layout format! Example: 1/2 + 1/2 or span6 + span6." msgstr "間違った行レイアウト形式!例: 1/2 + 1/2 か span6 + span6." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:651 msgid "Row background color" msgstr "行の背景色" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:652 msgid "Row background image" msgstr "行の背景画像" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:653 msgid "Column background color" msgstr "カラムの背景色" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:654 msgid "Column background image" msgstr "カラムの背景画像" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:655 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:36 msgid "Guides ON" msgstr "ガイドON" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:656 msgid "Guides OFF" msgstr "ガイドOFF" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:657 msgid "New template successfully saved!" msgstr "新しいテンプレートが保存されました!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:658 msgid "Template added to the page." msgstr "テンプレートがページに追加" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:659 msgid "Template successfully removed." msgstr "テンプレートが正常に削除" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:660 msgid "Nothing to save. Template is empty." msgstr "何も保存しない。テンプレートは空です。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:661 msgid "Page settings updated!" msgstr "ページ設定を更新!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:662 msgid "Update all" msgstr "すべての更新" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:663 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "あなたがこのページから移動した場合あなたが行った変更は失われます。" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:664 #, php-format msgid "%s saved!" msgstr "%s 保存!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:665 #, php-format msgid "%s deleted!" msgstr "%s 削除!" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:666 #, php-format msgid "" "%s cloned. <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">Edit " "now?</a>" msgstr "" "%s 複製。 <a href=\"#\" class=\"vc_edit-cloned\" data-model-id=\"%s\">今すぐ" "編集?</a>" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:667 msgid "Loading Google Font failed" msgstr "Googleフォントのロードが失敗した" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:668 msgid "Loading Font..." msgstr "フォントを読み込んでいます..." #: include/./classes/core/class-vc-base.php:669 msgid "Unable to load Google Fonts" msgstr "Googleフォントをロードできません" #: include/./classes/core/class-vc-base.php:720 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:160 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:166 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1227 msgid "Visual Composer Settings" msgstr "ビジュアルコンポザー設定" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:145 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:162 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:354 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:387 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:435 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:511 #, php-format msgid "Wrong name for shortcode:%s. Name required" msgstr "ショートコードの間違った名前:%s 名前必須" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:147 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:164 #, php-format msgid "Wrong base for shortcode:%s. Base required" msgstr "ショートコードの間違った基本:%s 基本必須" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:389 #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:437 #, php-format msgid "Wrong attribute for '%s' shortcode. Attribute 'param_name' required" msgstr "'%s' はショートコードの間違った属性。属性 'param_name' は必須" #: include/./classes/core/class-wpb-map.php:513 #, php-format msgid "Wrong setting_name for shortcode:%s. Base can't be modified." msgstr "" "ショートコードの間違った setting_name:%s 基本を変更することはできません。" #: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:160 msgid "General" msgstr "一般" #: include/./classes/editors/class-vc-edit-form-fields.php:193 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:414 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1024 msgid "Edit" msgstr "編集" #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:444 #, php-format msgid "Edit %s with Visual Composer" msgstr "ビジュアルコンポザーの %s で編集" #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:453 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:470 #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:485 #: include/./classes/editors/class-vc-frontend-editor.php:529 msgid "Edit with Visual Composer" msgstr "ビジュアルコンポーザーで編集" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:35 msgid "Toggle editor's guides" msgstr "トグルエディタガイド" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:49 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:252 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:55 msgid "Tablet landscape mode" msgstr "タブレット横長モード" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:60 msgid "Tablet portrait mode" msgstr "タブレット縦長モード" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:65 msgid "Smartphone landscape mode" msgstr "スマートフォン横長モード" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:70 msgid "Smartphone portrait mode" msgstr "スマートフォン縦長モード" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:78 msgid "Responsive preview" msgstr "レスポンシブプレビュー" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108 msgid "Cancel all changes and return to WP dashboard" msgstr "すべての変更をキャンセルしWPのダッシュボードに戻る" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:108 msgid "Backend editor" msgstr "バックエンドエディタ" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:113 msgid "Save draft" msgstr "下書き保存" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:117 msgid "Save as Pending" msgstr "保留中として保存" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:122 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1382 msgid "Publish" msgstr "公開する" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:126 msgid "Submit for Review" msgstr "レビュー用に送信" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:131 #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:152 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:50 #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:28 msgid "Update" msgstr "更新" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar-frontend.php:147 msgid "Exit Visual Composer edit mode" msgstr "ビジュアルコンポザーの編集モードを終了" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:100 msgid "Page settings" msgstr "ページ設定" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:101 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:111 msgid "Add new element" msgstr "新しい要素を追加" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:121 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:12 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:13 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:133 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:23 msgid "Frontend" msgstr "フロントエンド" #: include/./classes/editors/navbar/class-vc-navbar.php:151 #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:149 #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:33 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-add-element-box.php:115 msgid "Other" msgstr "その他" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:263 msgid "Delete template" msgstr "テンプレートの削除" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:280 msgid "Save current page as a Template" msgstr "テンプレートとして現在のページを保存" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:282 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:49 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:61 msgid "Load Template" msgstr "テンプレート読み込み" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-editor.php:288 msgid "No custom templates yet." msgstr "まだテンプレートのカスタムはない" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:77 #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:103 #: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:30 msgid "No title" msgstr "タイトルなし" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:355 msgid "My Templates" msgstr "マイテンプレート" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:356 msgid "Append previously saved template to the current layout" msgstr "現在のレイアウトに、以前に保存したテンプレートを追加" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:379 msgid "Default Templates" msgstr "既定のテンプレート" #: include/./classes/editors/popups/class-vc-templates-panel-editor.php:380 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:63 msgid "Append default template to the current layout" msgstr "現在のレイアウトに既定のテンプレートを追加" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:185 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:208 msgid "My shortcodes" msgstr "マイショートコード" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:206 msgid "Are you sure you want to delete this shortcode?" msgstr "このショートコードを削除してもよろしいていますか?" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:207 msgid "Are you sure you want to delete the shortcode's param?" msgstr "あなたはショートコードのパラメータを削除してもよろしいていますか?" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:209 msgid "Shortcode name is required." msgstr "ショートコード名は必須です" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:210 msgid "Please enter valid shortcode tag." msgstr "有効なショートコードタグを入力してください" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:211 msgid "Please enter all required fields for params." msgstr "パラメータのために必要なすべてのフィールドを入力してください。" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:212 msgid "New shortcode mapped from string!" msgstr "文字列から登録された新しいショートコード!" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:213 msgid "Shortcode updated!" msgstr "ショートコード更新!" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:214 msgid "Content param can not be added manually, please use checkbox." msgstr "" "コンテンツパラメータを手動でチェックボックスを使用して追加することはできませ" "ん。" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:215 #, php-format msgid "Param %s already exists. Param names must be unique." msgstr "" "パラメータ %s はすでに存在しています。 パラメータ名は一意である必要がありま" "す。" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:216 msgid "Please use only letters, numbers and underscore for param name" msgstr "文字、数字とアンダースコアを使用してパラメータ名にしてください" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:217 msgid "Please enter valid shortcode to parse!" msgstr "解析するために有効なショートコードを入力してください!" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:234 msgid "" "Use Visual Composer Shortcode Mapper in order to add your custom or 3rd " "party vendors shortcodes to the list of Visual Composer elements menu. In " "order to map shortcode you need it to be already installed on your WordPress " "site." msgstr "" "お使いのカスタムまたはサードパーティは、Visual Composerの要素メニューの一覧に" "ショートコードのベンダーに追加するために、Visual Composerのショートコードマッ" "パーを使用してください。ショートコードを登録するためには、それをWordPressのサ" "イトにインストールする必要があります。" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:237 msgid "Map shortcode" msgstr "ショートコード登録" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:265 msgid "Please enter shortcode string" msgstr "ショートコードの文字列を入力してください" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:269 msgid "Please enter valid shortcode" msgstr "有効なショートコードを入力してください。" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:274 msgid "Parse shortcode" msgstr "ショートコードの解析" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:275 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:337 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:840 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:982 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1293 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:279 msgid "" "Please enter valid shortcode like [my_shortcode first_param=" "\"first_param_value\"]My shortcode content[/my_shortcode]" msgstr "" "[my_shortcode first_param=\"first_param_value\"]マイショートコードコンテンツ" "[/my_shortcode] のような有効なショートコードを入力してください" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:305 msgid "General information" msgstr "一般情報" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:308 msgid "Tag:" msgstr "タグ:" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:312 msgid "Description:" msgstr "概要:" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:316 msgid "Category:" msgstr "カテゴリ:" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:318 msgid "Comma separated categories names" msgstr "カテゴリ名はカンマ区切り" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:323 msgid "Include content param into shortcode" msgstr "ショートコードへのコンテンツパラメータをインクルード" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:329 msgid "Shortcode parameters" msgstr "ショートコードパラメータ" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:336 #: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:15 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:36 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:17 msgid "Save changes" msgstr "変更保存" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:338 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:413 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1009 msgid "Delete" msgstr "削除" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:348 msgid "Param name" msgstr "パラメータ名" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:352 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:358 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:367 msgid "Required value" msgstr "必須値" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:355 #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:361 msgid "Please use only letters, numbers and underscore." msgstr "文字、数字やアンダースコアを使用してください。" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:365 msgid "Heading" msgstr "見出し" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:369 msgid "Heading for field in shortcode edit form." msgstr "ショートコードの編集フォームのフィールドの見出し" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:372 msgid "Field type" msgstr "フィールドタイプ" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:374 msgid "Select field type" msgstr "フィールドタイプ選択" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:376 msgid "Textfield" msgstr "テキストフィールド" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:380 msgid "Textarea" msgstr "テキストエリア" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:383 msgid "Textarea HTML" msgstr "テキストエリアHTML" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:387 msgid "Field type for shortcode edit form." msgstr "ショートコードの編集フォームのフィールドタイプ" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:390 msgid "Default value" msgstr "デフォルト値" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:393 msgid "Default value or list of values for dropdown type(separate by comma)." msgstr "デフォルト値またはドロップダウン型の値の一覧(カンマ区切り)" #: include/./classes/settings/class-vc-automapper.php:398 msgid "Explain param." msgstr "パラメータを説明する" #: include/./classes/settings/class-vc-license.php:147 #, php-format msgid "" "Hola! Please <a href=\"%s\">activate your copy</a> of Visual Composer to " "receive automatic updates." msgstr "" "ようこそ! 自動更新を受け取るためにVisual Composerの<a href=\"%s\">コピーをア" "クティブ</a> にする。 " #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:129 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:133 msgid "Design Options" msgstr "デザインオプション" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:135 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタムCSS" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:139 msgid "Product License" msgstr "製品ライセンス" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:201 msgid "Main accent color" msgstr "メインアクセントの色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:202 msgid "Hover color" msgstr "ホバー色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:203 msgid "Call to action background color" msgstr "背景色の呼び出しのアクション" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:205 msgid "Google maps background color" msgstr "Google Map背景色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:206 msgid "Post slider caption background color" msgstr "投稿スライダーキャプションの背景色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:207 msgid "Progress bar background color" msgstr "プログレスバーの背景色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:208 msgid "Separator border color" msgstr "境界線の色の区切り" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:209 msgid "Tabs navigation background color" msgstr "タブナビゲーションの背景色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:210 msgid "Active tab background color" msgstr "アクティブなタブの背景色" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:252 msgid "Content types" msgstr "コンテンツの種類" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:257 msgid "User groups access rules" msgstr "ユーザグループのアクセスルール" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:261 msgid "Disable responsive content elements" msgstr "レスポンシブコンテンツ要素を無効にする" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:265 msgid "Google fonts subsets" msgstr "Googleフォントのサブセット" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:278 msgid "Use custom design options" msgstr "カスタムデザインオプションを使用" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:303 msgid "Elements bottom margin" msgstr "要素の下マージン" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:313 msgid "Grid gutter width" msgstr "グリッド側溝の幅" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:323 msgid "Mobile screen width" msgstr "モバイル画面の幅" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:369 msgid "Paste your CSS code" msgstr "CSSのコードを貼り付け" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:378 msgid "Envato Username" msgstr "Envatoユーザー名" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:382 msgid "Secret API Key" msgstr "シークレットAPIキー" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:386 msgid "Visual Composer License Key" msgstr "ビジュアルコンポーザーライセンスキー" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:486 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:487 msgid "Are you sure you want to reset to defaults?" msgstr "デフォルトにリセットしてもよろしいていますか?" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:488 msgid "Something went wrong! Please try again later." msgstr "何かが間違っていた!後ほどお試ください。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:489 msgid "License successfully activated. Thank you!" msgstr "ライセンスが正常に有効化。ありがとう!" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:490 msgid "Your license key is deactivated." msgstr "あなたのライセンスキーは無効になります" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:491 msgid "Envato username and license key are required." msgstr "Envatoのユーザー名とライセンスキーが必要です" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:492 msgid "Invalid liense key. Please check information in your envato profile." msgstr "" "無効なライセンスキー。あなたのenvatoプロフィール内の情報をご確認ください。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:493 msgid "Wrong data. Please check your information or ask support for help." msgstr "" "間違ったデータ。あなたの情報を確認するか、ヘルプのサポートを依頼してくださ" "い。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:494 msgid "License successfully activated. Thank you! (401)" msgstr "ライセンスが正常にアクティブ。ありがとう!(401)" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:495 #, php-format msgid "" "Your license key is already activated on another website ({site}), you " "should deactivate it first or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obtain new " "license key</a>." msgstr "" "あなたのライセンスキーが既に別のウェブサイト ({site}) で有効になっている。あ" "なたは最初にそれを非アクティブにするか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">新し" "いライセンスキー</a>のを取得する必要があります。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:496 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353 msgid "Activate license" msgstr "ライセンスをアクティブ化" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:497 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1353 msgid "Deactivate license" msgstr "ライセンスを非アクティブ化" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:512 msgid "Show Visual Composer & default editor" msgstr "ビジュアルコンポーザー & デフォルトのエディタを表示" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:513 msgid "Show only Visual Composer" msgstr "ビジュアルコンポーザーのみを表示" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:514 msgid "Don't allow to use Visual Composer" msgstr "ビジュアルコンポーザーの使用を許可しないでください" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:535 msgid "Visual Composer access" msgstr "ビジュアルコンポーザーアクセス" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:545 msgid "Enabled shortcodes" msgstr "ショートコード有効化" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:563 #, php-format msgid "(deprecated since v%s)" msgstr "" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:574 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:576 msgid "Select none" msgstr "選択なし" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:609 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:633 msgid "" "Select for which content types Visual Composer should be available during " "post creation/editing." msgstr "" "そのためにコンテンツタイプのビジュアルコンポーザーは、投稿の作成/編集時に使用" "できる必要がありを選択します。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:644 msgid "" "If you want to add some custom CSS code to the plugin and don't want to " "modify any files, then it's a good place to enter your code at this field." msgstr "" "あなたはプラグインにいくつかのカスタムCSSコードを追加したいと任意のファイルを" "変更したくないなら、それはこの分野であなたのコードを入力するには良い場所で" "す。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:659 msgid "" "Check this checkbox to prevent content elements from \"stacking\" one on top " "other (on small media screens, eg. mobile)." msgstr "" "トップ上の1つの他に \"stacking\" からコンテンツ要素を防止するために、この" "チェックボックスをオンにします" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:684 msgid "Select subsets for google fonts." msgstr "Googleフォントを選択したサブセット。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:760 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:775 msgid "Empty value" msgstr "空の値" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:800 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:803 msgid "" "Enable the use of custom design options for your site. When checked, custom " "css file will be used." msgstr "" "あなたのサイトのためのカスタムデザインオプションの使用を有効にします。チェッ" "クすると、カスタムCSSファイルが使用されます。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:822 msgid "" "To change default vertical spacing between content elements, enter new value " "here. Example: 20px" msgstr "" "コンテンツ要素間のデフォルトの垂直間隔を変更するには、ここに新しい値を入力し" "ます。例:20px" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:831 msgid "" "To change default horizontal spacing between columns, enter new value in " "pixels here." msgstr "" "列の間のデフォルト水平方向の間隔を変更するには、ここにピクセル単位で新しい値" "を入力します。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:840 msgid "" "By default content elements \"stack\" one on top other when screen size is " "smaller then 768px. Here you can change that value if needed." msgstr "" "デフォルトでは、コンテンツ要素は、 \"stack\" の画面サイズは768px次に小さい。" "必要に応じてここではその値を変更することができます。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:850 msgid "Your Envato username." msgstr "あなたのEnvatoのユーザ名" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:861 #, php-format msgid "" "Please enter your CodeCanyon Visual Composer license key, you can find your " "key by following the instructions on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this " "page</a>. License key looks similar to this: bjg759fk-" "kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq." msgstr "" "あなたのCodeCanyon Visual Composerのライセンスキーを入力してください。あなた" "は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">このページ</a>の指示に従って、あなたの鍵を" "見つけることができます。ライセンスキーは次のようになります。bjg759fk-" "kvta-6584-94h6-75jg8vblatftq。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:871 #, php-format msgid "" "You can find API key by visiting your Envato Account page, then clicking the " "My Settings tab. At the bottom of the page you'll find your account's API " "key. <a href='%s' target='_blank'>Need help?</a>" msgstr "" "あなたは私の設定タブをクリックし、次に、あなたのEnvatoアカウントページにアク" "セスして、APIキーを見つけることができます。ページの下部に、あなたのアカウント" "のAPIキーを見つけることができます。 <aのhref='%s'のtarget='_blank'>お困りです" "か</a>" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:903 msgid "" "Here you can tweak default Visual Composer content elements visual " "appearance. By default Visual Composer is using neutral light-grey theme. " "Changing \"Main accent color\" will affect all content elements if no " "specific \"content block\" related color is set." msgstr "" "ここではVisual Composerのコンテンツ要素を視覚的な外観をデフォルト微調整するこ" "とができます。既定のVisual Composerでニュートラルライトグレーのテーマを使用し" "ています。具体的な \"content block\" に関連する色が設定されていない場合" "は、\"Main accent color\" を変更するとすべてのコンテンツ要素に影響します。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:911 msgid "Please activate your license in Product License tab!" msgstr "製品ライセンスのタブでライセンスを有効にしてください!" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:917 #, php-format msgid "" "A valid license key qualifies you for support and enables automatic updates. " "<strong>A license key may only be used for one Visual Composer installation " "on one WordPress site at a time.</strong> If you previosly activated your " "license key on another site, then you should deactivate it first or <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\">obtain new license key</a>." msgstr "" "有効なライセンスキーがサポートのためにあなたを修飾し、自動更新を可能にしま" "す。 <strong>ライセンスキーは一度に1つのWordPressサイトで1つだけ Visual " "Composerのインストールのために使用することができる。</strong>あなたは以前に別" "のサイト上でライセンスキーをアクティブにしている場合、あなたが先にそれを非ア" "クティブにするか、<a href=\"%s\" target=\"_blank\">新しいライセンスキー</a>を" "得る。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1076 msgid "Invalid Margin value." msgstr "無効なマージン値" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1090 msgid "Invalid Gutter value." msgstr "無効な溝値" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1104 msgid "Invalid \"Responsive max\" value." msgstr "\"Responsive max\" の無効な値" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1182 #, php-format msgid "" "Visual Composer: Your css class names settings are deprecated. <a href=\"%s" "\">Click here to resolve</a>." msgstr "" "ビジュアルコンポーザー:あなたのCSSクラス名の設定が推奨されません。 解決する" "には、<a href=\"%s\">ここをクリック</a>してください" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1243 msgid "" "<strong>Deprecated:</strong> To override class names that are applied to " "Visual Composer content elements you should use WordPress " "add_filter('vc_shortcodes_css_class') function. <a " "class='vc_show_example'>See Example</a>." msgstr "" "<strong>非推奨</strong>:あなたはWordPressの" "ADD_FILTER( 'vc_shortcodes_css_class')関数を使用する必要がありますVisual " "Composerのコンテンツ要素に適用されるクラス名を上書きするには <a " "class='vc_show_example'>例を参照してください</a>" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1251 msgid "" "You have used element class names settings to replace row and column css " "classes." msgstr "" "あなたは行と列のCSSクラスを置き換える要素クラス名の設定を使用している。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1252 msgid "" "Below is code snippet which you should add to your functions.php file in " "your theme, to replace row and column classes with custom classes saved by " "you earlier." msgstr "" "以下は、以前のあなたによって保存されたカスタムクラスの行と列のクラスを置き換" "えるために、あなたのテーマであなたのfunctions.phpファイルに追加する必要がある" "コードスニペットです。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1321 msgid "Remove all saved" msgstr "保存されたすべてを削除" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1342 msgid "Save Changes" msgstr "変更保存" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1347 msgid "Restore to defaults" msgstr "デフォルトに復元" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1517 msgid "" "Something went wrong: js_composer_front_custom.css could not be created." msgstr "" "何かが間違っていた:js_composer_front_custom.cssが作成できませんでした。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1519 msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Connection error." msgstr "js_composer_front_custom.cssを作成できませんでした。接続エラー。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1521 #, php-format msgid "" "js_composer_front_custom.css could not be created. Cannot write custom css " "to \"%s\"." msgstr "" "js_composer_front_custom.cssを作成できませんでした。\"%s\"のためのカスタムCSS" "を書き込むことができません。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1523 msgid "js_composer_front_custom.css could not be created. Problem with access." msgstr "js_composer_front_custom.cssを作成できませんでした。アクセス通報。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1558 msgid "Something went wrong: custom.css could not be created." msgstr "何かが間違っていた:のcustom.cssは作成できませんでした。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1560 msgid "custom.css could not be created. Connection error." msgstr "custom.cssはを作成できませんでした。接続エラー。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1562 msgid "custom.css could not be created. Cannot write custom css to \"" msgstr "" "custom.cssはを作成できませんでした。カスタムCSS書き込むことができません \"" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1564 msgid "custom.css could not be created. Problem with access." msgstr "custom.cssはを作成できませんでした。アクセス通報。" #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1628 #: include/./classes/settings/class-vc-settings.php:1634 msgid "This is required to enable file writing for js_composer" msgstr "これは、js_composerのために書いたファイルを有効にするために必要です" #: include/./classes/shortcodes/example.php:92 msgid "Hello World" msgstr "ようこそ!" #: include/./classes/shortcodes/example.php:100 msgid "Foo attribute" msgstr "Fooの属性" #: include/./classes/shortcodes/example.php:102 msgid "I'm foo attribute" msgstr "私は、fooの属性だ" #: include/./classes/shortcodes/example.php:103 msgid "Enter foo value." msgstr "fooの値を入力します。" #: include/./classes/shortcodes/example.php:111 msgid "I'm hello world" msgstr "I'm hello world" #: include/./classes/shortcodes/example.php:116 msgid "Drop down example" msgstr "例のドロップダウン" #: include/./classes/shortcodes/example.php:119 msgid "One, two or three?" msgstr "1つ、2つまたは3つ?" #: include/./classes/shortcodes/paginator/class-vc-pageable.php:55 msgid "Load more" msgstr "もっと読み込む" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:450 #, php-format msgid "" "Template file is missing for `%s` shortcode. Make sure you have `%s` file in " "your theme folder." msgstr "" "テンプレートファイルは、 `%s` のショートコードのために欠落しています。あなた" "のテーマフォルダ内の `%s` ファイルがあることを確認してください。" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:743 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:14 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:7 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:23 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:48 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:67 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:89 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:111 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:136 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:155 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "%s 編集" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:744 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:18 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:17 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:29 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:54 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:98 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:142 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:161 #, php-format msgid "Clone %s" msgstr "%s 複製" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:744 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:22 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:21 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:32 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:57 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:101 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:117 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:145 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:164 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s 削除" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:981 #, php-format msgid "Append to this %s" msgstr "%s に追加" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:983 #, php-format msgid "Prepend to this %s" msgstr "%s の前に追加" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:986 #, php-format msgid "Move this %s" msgstr "%s を移動" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:988 #, php-format msgid "Edit this %s" msgstr "%sを編集" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:989 #, php-format msgid "Clone this %s" msgstr "%s を複製" #: include/./classes/shortcodes/shortcodes.php:990 #, php-format msgid "Delete this %s" msgstr "%s を削除" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:31 msgid "Append to this column" msgstr "このカラムに追加" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:33 #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:192 msgid "Prepend to this column" msgstr "このカラムの前に追加" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:36 msgid "Edit this column" msgstr "このカラムの編集" #: include/./classes/shortcodes/vc-column.php:37 msgid "Delete this column" msgstr "このカラムを削除" #: include/./classes/shortcodes/vc-flickr.php:21 #: include/./templates/shortcodes/vc_flickr.php:19 msgid "View stream on flickr" msgstr "flickrのストリーム表示" #: include/./classes/shortcodes/vc-gallery.php:27 #: include/./params/default_params.php:291 msgid "Add images" msgstr "画像追加" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:24 msgid "Single block" msgstr "シングルブロック" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:25 msgid "No animation" msgstr "アニメーションなし" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:26 msgid "Fade in" msgstr "フェードイン" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:27 msgid "Scale in" msgstr "スケールイン" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:28 msgid "Scale in with rotation" msgstr "回転とスケール" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:29 msgid "Blur out" msgstr "ぼかし" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:30 msgid "Blur scale out" msgstr "スケールアウトぼかし" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:31 msgid "Slide in from left" msgstr "左からスライド" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:32 msgid "Slide in from right" msgstr "右からスライド" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:33 msgid "Slide bottom" msgstr "下からスライド" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:34 msgid "Slide top" msgstr "上からスライド" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:35 msgid "Vertical flip in with fade" msgstr "フェードと垂直フリップ" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:36 msgid "Horizontal flip in with fade" msgstr "フェードと水平フリップ" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:37 msgid "Go top" msgstr "上へ" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem-animated-block.php:38 msgid "Go bottom" msgstr "下へ" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:60 msgid " Add to this grid item" msgstr "このグリッド項目に追加" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:61 msgid "Edit this grid item" msgstr "このグリッド項目を編集" #: include/./classes/shortcodes/vc-gitem.php:62 msgid "Delete this grid item " msgstr "このグリッド項目を削除" #: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:23 #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:50 msgid "VC: Custom Teaser" msgstr "VC: カスタムティザー" #: include/./classes/shortcodes/vc-posts-grid.php:144 #: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:157 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:202 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:203 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:219 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "%s への固定リンク" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:28 msgid "Custom layout" msgstr "カスタムレイアウト" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:41 #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:148 msgid "Drag row to reorder" msgstr "行をドラッグして順序を変更する" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:43 msgid "Add column" msgstr "カラム追加" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:45 #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:167 msgid "Delete this row" msgstr "この行を削除" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:47 msgid "Edit this row" msgstr "この行を編集" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:49 msgid "Clone this row" msgstr "この行を複製" #: include/./classes/shortcodes/vc-row.php:51 msgid "Toggle row" msgstr "トルグ行" #: include/./classes/shortcodes/vc-single-image.php:22 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:128 #: include/./params/default_params.php:288 msgid "Add image" msgstr "画像追加" #: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:14 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "%s の下に提出しすべての記事を見る" #: include/./classes/shortcodes/vc-teaser-grid.php:31 #, php-format msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s の下に提出すべての投稿のフィード" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:84 msgid "Downloading package from envato market..." msgstr "envato市場からパッケージをダウンロードしています" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:89 msgid "Error! Can't connect to filesystem" msgstr "エラー!ファイルシステムに接続できません" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:95 msgid "" "To receive automatic updates license activation is required. Please visit <a " "href=\"" msgstr "" "ライセンスアクティベーションが必要な場合の自動アップデータを取得する。<a " "href=\"" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:100 msgid "Error! Envato API error" msgstr "エラー!Envato APIエラー" #: include/./classes/updaters/class-vc-updater.php:116 msgid "Error on unzipping package" msgstr "解凍パッケージのエラー" #: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:166 msgid "Download new version from CodeCanyon." msgstr "CodeCanyonから新しいバージョンをダウンロードしてください。" #: include/./classes/updaters/class-vc-updating-manager.php:170 msgid "Update Visual Composer now." msgstr "Visual Composerを更新します" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:14 msgid "Field name" msgstr "項目名" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:17 msgid "Select field from group." msgstr "グループから項目選択" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:26 #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:30 msgid "Advanced Custom Field" msgstr "高度なカスタムフィールド" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:34 msgid "Field group" msgstr "項目グループ" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:37 msgid "Select field group." msgstr "項目グループ選択" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:41 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:66 msgid "Show label" msgstr "ラベル表示" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:44 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:69 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:523 msgid "Enter label to display before key value." msgstr "キー値の前に表示するラベルを入力します。" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:48 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:73 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:527 msgid "Align" msgstr "整列" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:51 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:76 #: include/./params/font_container/font_container.php:95 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:530 msgid "left" msgstr "左" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:52 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:77 #: include/./params/font_container/font_container.php:96 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:531 msgid "right" msgstr "右" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:53 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:78 #: include/./params/font_container/font_container.php:97 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:532 msgid "center" msgstr "中央" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:54 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:79 #: include/./params/font_container/font_container.php:98 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:533 msgid "justify" msgstr "ジャストフィット" #: include/./classes/vendors/plugins/acf/grid-item-shortcodes.php:56 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:81 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:475 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:535 msgid "Select alignment." msgstr "整列選択" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:28 msgid "No contact forms found" msgstr "いいえコンタクトフォームが見つかりませんでした" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:32 msgid "Contact Form 7" msgstr "Contact Form 7" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:35 msgid "Place Contact Form7" msgstr "Contact Form7を配置" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:39 msgid "Form title" msgstr "フォームタイトル" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:42 msgid "What text use as form title. Leave blank if no title is needed." msgstr "" "フォームのタイトルとしてどのようなテキストを使用する。タイトルが必要ない場合" "は空白のままにします。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:46 msgid "Select contact form" msgstr "コンタクトフォームを選択" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-contact-form7.php:49 msgid "Choose previously created contact form from the drop down list." msgstr "ドロップダウンリストから以前に作成したコンタクトフォームを選択します。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:60 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:73 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:39 msgid "No sliders found" msgstr "スライダーが見つかりませんでした" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:78 msgid "Layer Slider" msgstr "Layer Slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:81 msgid "Place LayerSlider" msgstr "Layer Sliderを配置" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:91 msgid "LayerSlider ID" msgstr "LayerSlider ID" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-layerslider.php:95 msgid "Select your LayerSlider." msgstr "LayerSliderを選択" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:43 msgid "Ninja Forms" msgstr "Ninja Forms" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:46 msgid "Place Ninja Form" msgstr "Ninja Formsを配置" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:50 msgid "Select ninja form" msgstr "Ninja Formsを選択" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-ninja-forms.php:53 msgid "Choose previously created ninja form from the drop down list." msgstr "ドロップダウン一覧から以前に作成した忍者のフォームを選択してください。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:58 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:71 msgid "Revolution Slider" msgstr "Revolution Slider" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:61 msgid "Place Revolution slider" msgstr "Revolution Sliderを配置" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-revslider.php:75 msgid "Select your Revolution Slider." msgstr "Revolution Sliderを選択" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:119 msgid "Cart" msgstr "カート" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:122 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:139 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:155 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:173 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:201 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:248 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:295 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:340 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:411 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:458 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:500 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:546 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:615 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:687 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:732 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:765 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:819 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:913 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:123 msgid "Displays the cart contents" msgstr "カートの内容を表示します" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:136 msgid "Checkout" msgstr "カートを確認" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:140 msgid "Displays the checkout" msgstr "カート内容を表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:152 msgid "Order Tracking Form" msgstr "申し込みトラッキングフォーム" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:156 msgid "Lets a user see the status of an order" msgstr "利用者は申し込みの状況を見ることができます" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:170 msgid "My Account" msgstr "マイアカウント" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:174 msgid "Shows the \"my account\" section" msgstr "\"my account\"セクションを表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:178 msgid "Order count" msgstr "申し込み数" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:181 msgid "" "You can specify the number or order to show, it's set by default to 15 (use " "-1 to display all orders.)" msgstr "" "あなたが数字または表示する順序を指定でき、それは15をデフォルトで設定(-1を使" "用するとすべての申し込みを表示)" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:198 msgid "Recent products" msgstr "最近の製品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:202 msgid "Lists recent products" msgstr "最近の製品の一覧を表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:206 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:253 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:551 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:692 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:737 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:770 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:824 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:918 msgid "Per page" msgstr "ページ毎" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:209 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:256 msgid "" "The \"per_page\" shortcode determines how many products to show on the page" msgstr "" "\"per_page\" のショートコードはページにいくつもの製品を表示する方法を決定する" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:213 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:260 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:345 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:558 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:640 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:699 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:744 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:777 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:831 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:925 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:523 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:216 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:263 msgid "" "The columns attribute controls how many columns wide the products should be " "before wrapping." msgstr "カラムは製品はラッピング前にどうあるべきか多くの列が広い制御します。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:223 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:270 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:568 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:629 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:709 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:787 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:841 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:935 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s." msgstr "検索された製品をソートする方法を選択します。%s の詳細。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:245 msgid "Featured products" msgstr "おすすめ商品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:249 msgid "Display products set as \"featured\"" msgstr "ディスプレイ製品は \"featured\" に設定" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:292 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:17 msgid "Product" msgstr "製品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:296 msgid "Show a single product by ID or SKU" msgstr "IDまたはSKUによって単一の製品を表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:300 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:416 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:463 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:505 msgid "Select identificator" msgstr "識別子を選択" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:302 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:418 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:465 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:507 msgid "Input product ID or product SKU or product title to see suggestions" msgstr "製品IDを入力または製品SKUまたは製品タイトルを提案する" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:337 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:366 msgid "Products" msgstr "製品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:341 msgid "Show multiple products by ID or SKU." msgstr "IDまたはSKUによって複数の製品を表示します" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:355 #, php-format msgid "Select how to sort retrieved products. More at %s. Default by Title" msgstr "検索された製品をソートする方法を選択します。%s の詳細。既定のタイトル" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:362 #, php-format msgid "" "Designates the ascending or descending order. More at %s. Default by ASC" msgstr "昇順または降順を指定します。 %s の詳細。ASCがデフォルト" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:374 msgid "Enter List of Products" msgstr "製品のリストを入力してください" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:408 msgid "Add to cart" msgstr "カートに追加" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:412 msgid "Show multiple products by ID or SKU" msgstr "IDまたはSKUによって複数の製品を表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:426 msgid "Wrapper inline style" msgstr "ラッパー行内スタイル指定" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:455 msgid "Add to cart URL" msgstr "カートURLに追加" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:459 msgid "Show URL on the add to cart button" msgstr "買い物かごに入れるボタンに表示するURL" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:497 msgid "Product page" msgstr "製品ページ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:501 msgid "Show single product by ID or SKU" msgstr "IDまたはSKUによって単一の製品を表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:543 msgid "Product category" msgstr "製品カテゴリ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:547 msgid "Show multiple products in a category" msgstr "カテゴリに複数の製品を表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:554 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:695 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:740 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:773 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:827 msgid "How much items per page to show" msgstr "ページあたりどのくらいのアイテムを表示する" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:561 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:643 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:702 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:747 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:780 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:834 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:928 msgid "How much columns grid" msgstr "どのくらいの列グリッド" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:579 msgid "Category" msgstr "カテゴリ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:582 msgid "Product category list" msgstr "商品カテゴリ一覧" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:612 msgid "Product categories" msgstr "製品カテゴリ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:616 msgid "Display product categories loop" msgstr "製品カテゴリループの表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:620 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:647 msgid "Number" msgstr "数" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:622 msgid "The `number` field is used to display the number of products." msgstr "`number` フィールドは、製品の数を表示するために使用される。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:649 msgid "Hide empty" msgstr "空は隠す" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:659 msgid "List of product categories" msgstr "製品カテゴリ一覧" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:684 msgid "Sale products" msgstr "セール品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:688 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:766 msgid "List all products on sale" msgstr "販売上のすべての製品を一覧表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:729 msgid "Best Selling Products" msgstr "ベストセラー製品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:733 msgid "List best selling products on sale" msgstr "発売中のベストセラー製品を一覧表示" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:762 msgid "Top Rated Products" msgstr "高評価製品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:816 msgid "Product Attribute" msgstr "製品属性" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:820 msgid "List products with an attribute shortcode" msgstr "属性ショートコードと製品一覧" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:852 msgid "Attribute" msgstr "属性" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:855 msgid "List of product taxonomy attribute" msgstr "製品分類属性の一覧" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:862 msgid "Taxonomy values" msgstr "分類値" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:908 msgid "Related Products" msgstr "関連製品" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:914 msgid "List related products" msgstr "関連製品一覧" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:921 msgid "" "Please note: the \"per_page\" shortcode argument will determine how many " "products are shown on a page. This will not add pagination to the shortcode. " msgstr "" "ご注意:\"per_page\" ショートコード引数がページに表示されるいくつかの製品を決" "定します。これはショートコードを改ページを追加しません。" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1116 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1157 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1220 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1259 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1343 msgid "Id" msgstr "ID" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1120 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1149 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1212 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1335 msgid "Sku" msgstr "SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1261 msgid "Name" msgstr "名前" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1263 msgid "Slug" msgstr "スラッグ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1354 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1356 msgid "Price" msgstr "価格" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1357 msgid "Regular Price" msgstr "定価" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1358 msgid "Sale Price" msgstr "セール価格" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1359 msgid "Price html" msgstr "価格HTML" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1360 msgid "Reviews count" msgstr "レビュー数" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1361 msgid "Short description" msgstr "簡単な説明" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1362 msgid "Dimensions" msgstr "大きさ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1363 msgid "Rating count" msgstr "評価数" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1364 msgid "Weight" msgstr "重量" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1365 msgid "Is on sale" msgstr "発売中" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1366 #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1392 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:505 msgid "Custom field" msgstr "カスタムフィールド" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1381 msgid "Order number" msgstr "申し込み番号" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1382 msgid "Currency" msgstr "通貨" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1383 msgid "Total" msgstr "合計" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1384 msgid "Status" msgstr "状態" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1385 msgid "Payment method" msgstr "支払方法" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1386 msgid "Billing address city" msgstr "お支払いの都市" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1387 msgid "Billing address country" msgstr "お支払いの国" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1388 msgid "Shipping address city" msgstr "配送先住所の市" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1389 msgid "Shipping address country" msgstr "配送先住所の国" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1390 msgid "Customer Note" msgstr "顧客メモ" #: include/./classes/vendors/plugins/class-vc-vendor-woocommerce.php:1391 msgid "Customer API" msgstr "顧客API" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:4 msgid "WooCommerce field" msgstr "WooCommerce 項目" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:8 msgid "Woocommerce" msgstr "Woocommerce" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:14 msgid "Content type" msgstr "コンテンツタイプ" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:18 #: include/./params/loop/loop.php:303 msgid "Order" msgstr "注文" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:20 msgid "Select Woo Commerce post type." msgstr "WooCommerce投稿タイプを選択" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:24 msgid "Product field name" msgstr "製品項目名" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:31 msgid "Select field from product." msgstr "製品から項目選択" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:35 msgid "Product custom key" msgstr "製品のカスタムキー" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:37 #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:62 msgid "Enter custom key." msgstr "カスタムキーを入力します" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:45 msgid "Order fields" msgstr "注文項目" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:52 msgid "Select field from order." msgstr "注文からフィールドを選択" #: include/./classes/vendors/plugins/woocommerce/grid-item-shortcodes.php:56 msgid "Order custom key" msgstr "受注カスタムキー" #: include/./helpers/helpers.php:307 msgid "Added" msgstr "追加された" #: include/./helpers/helpers_api.php:9 msgid "Wrong vc_map object. Base attribute is required" msgstr "間違ったvc_map object. 基本属性は必須です" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:41 msgid "Attention Seekers" msgstr "お申し込み注意" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:44 msgid "bounce" msgstr "バウンス" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:48 msgid "flash" msgstr "ひらめき" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:52 msgid "pulse" msgstr "脈動" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:56 msgid "rubberBand" msgstr "輪ゴム" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:60 msgid "shake" msgstr "シェイク" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:64 msgid "swing" msgstr "スウィング" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:68 msgid "tada" msgstr "tada" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:72 msgid "wobble" msgstr "ぐらつく" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:79 msgid "Bouncing Entrances" msgstr "バウンス閲覧開始" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:82 msgid "bounceIn" msgstr "バウンスイン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:86 msgid "bounceInDown" msgstr "バウンスインダウン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:90 msgid "bounceInLeft" msgstr "バウンスイン左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:94 msgid "bounceInRight" msgstr "バウンスイン右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:98 msgid "bounceInUp" msgstr "バウンスインアップ" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:105 msgid "Bouncing Exits" msgstr "バウンス終了" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:108 msgid "bounceOut" msgstr "バウンスアウト" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:112 msgid "bounceOutDown" msgstr "バウンスアウトダウン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:116 msgid "bounceOutLeft" msgstr "バウンスアウト左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:120 msgid "bounceOutRight" msgstr "バウンスアウト右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:124 msgid "bounceOutUp" msgstr "バウンスアウトアップ" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:131 msgid "Fading Entrances" msgstr "フェード閲覧開始" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:134 msgid "fadeIn" msgstr "フェードイン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:138 msgid "fadeInDown" msgstr "フェードインダウン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:142 msgid "fadeInDownBig" msgstr "フェードインダウン大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:146 msgid "fadeInLeft" msgstr "フェードイン左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:150 msgid "fadeInLeftBig" msgstr "フェードイン左大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:154 msgid "fadeInRight" msgstr "フェードイン右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:158 msgid "fadeInRightBig" msgstr "フェードイン右大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:162 msgid "fadeInUp" msgstr "フェードイン上" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:166 msgid "fadeInUpBig" msgstr "フェードイン上大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:173 msgid "Fading Exits" msgstr "フェードイン終了" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:175 msgid "fadeOut" msgstr "フェードアウト" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:179 msgid "fadeOutDown" msgstr "フェードアウト下" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:183 msgid "fadeOutDownBig" msgstr "フェードアウト下大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:187 msgid "fadeOutLeft" msgstr "フェードアウト左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:191 msgid "fadeOutLeftBig" msgstr "フェードアウト左大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:195 msgid "fadeOutRight" msgstr "フェードアウト右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:199 msgid "fadeOutRightBig" msgstr "フェードアウト右大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:203 msgid "fadeOutUp" msgstr "フェードアウト上" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:207 msgid "fadeOutUpBig" msgstr "フェードアウト上大" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:214 msgid "Flippers" msgstr "フリッパー" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:216 msgid "flip" msgstr "フリップ" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:220 msgid "flipInX" msgstr "フリップインX" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:224 msgid "flipInY" msgstr "フリップインY" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:228 msgid "flipOutX" msgstr "フリップアウトX" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:232 msgid "flipOutY" msgstr "フリップアウトY" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:239 msgid "Lightspeed" msgstr "ライトスピード" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:241 msgid "lightSpeedIn" msgstr "ライトスピードイン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:245 msgid "lightSpeedOut" msgstr "ライトスピードアウト" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:252 msgid "Rotating Entrances" msgstr "回転閲覧開始" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:254 msgid "rotateIn" msgstr "ローテートイン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:258 msgid "rotateInDownLeft" msgstr "ローテートイン下左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:262 msgid "rotateInDownRight" msgstr "ローテートイン下右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:266 msgid "rotateInUpLeft" msgstr "ローテートイン上左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:270 msgid "rotateInUpRight" msgstr "ローテートイン上右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:277 msgid "Rotating Exits" msgstr "ローテート終了" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:279 msgid "rotateOut" msgstr "ローテートアウト" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:283 msgid "rotateOutDownLeft" msgstr "ローテートアウト下左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:287 msgid "rotateOutDownRight" msgstr "ローテートアウト下右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:291 msgid "rotateOutUpLeft" msgstr "ローテートアウト上左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:295 msgid "rotateOutUpRight" msgstr "ローテートアウト上右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:302 msgid "Specials" msgstr "スペシャル" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:304 msgid "hinge" msgstr "ヒンジ" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:308 msgid "rollIn" msgstr "ロールイン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:312 msgid "rollOut" msgstr "ロールアウト" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:319 msgid "Zoom Entrances" msgstr "ズーム閲覧開始" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:321 msgid "zoomIn" msgstr "ズームイン" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:325 msgid "zoomInDown" msgstr "ズームイン下" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:329 msgid "zoomInLeft" msgstr "ズームイン左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:333 msgid "zoomInRight" msgstr "ズームイン右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:337 msgid "zoomInUp" msgstr "ズームイン上" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:344 msgid "Zoom Exits" msgstr "ズーム終了" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:346 msgid "zoomOut" msgstr "ズームアウト" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:350 msgid "zoomOutDown" msgstr "ズームアウト下" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:354 msgid "zoomOutLeft" msgstr "ズームアウト左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:358 msgid "zoomOutRight" msgstr "ズームアウト右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:362 msgid "zoomOutUp" msgstr "ズームアウト上" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:369 msgid "Slide Entrances" msgstr "スライド閲覧開始" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:371 msgid "slideInDown" msgstr "スライドイン下" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:375 msgid "slideInLeft" msgstr "スライドイン左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:379 msgid "slideInRight" msgstr "スライドイン右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:383 msgid "slideInUp" msgstr "スライドイン上" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:390 msgid "Slide Exits" msgstr "スライド終了" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:392 msgid "slideOutDown" msgstr "スライドアウト下" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:396 msgid "slideOutLeft" msgstr "スライドアウト左" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:400 msgid "slideOutRight" msgstr "スライドアウト右" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:404 msgid "slideOutUp" msgstr "スライドアウト上" #: include/./params/animation_style/animation_style.php:491 msgid "Animate it" msgstr "アニメーション開始" #: include/./params/column_offset/column_offset.php:87 msgid "Default value from width attribute" msgstr "横幅属性のデフォルト値" #: include/./params/column_offset/column_offset.php:89 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:108 msgid "Inherit from smaller" msgstr "より少なく継承する" #: include/./params/column_offset/column_offset.php:108 #: include/./params/column_offset/column_offset.php:112 msgid "No offset" msgstr "オフセットなし" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:97 msgid "Background" msgstr "背景" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:101 msgid "Box controls" msgstr "ボックスコントロール" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:102 msgid "Simplify controls" msgstr "コントロールを簡素化" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:135 #: include/./params/css_editor/css_editor.php:161 msgid "Theme defaults" msgstr "デフォルトのテーマ" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:163 msgid "Cover" msgstr "カバー" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:164 msgid "Contain" msgstr "コンテイン" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:165 msgid "No Repeat" msgstr "リピートなし" #: include/./params/css_editor/css_editor.php:166 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:543 msgid "Repeat" msgstr "リピート" #: include/./params/font_container/font_container.php:56 msgid "Element tag" msgstr "要素タグ" #: include/./params/font_container/font_container.php:77 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" #: include/./params/font_container/font_container.php:111 msgid "Line height" msgstr "行の高さ" #: include/./params/font_container/font_container.php:125 msgid "Text color" msgstr "テキストカラー" #: include/./params/font_container/font_container.php:141 #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:2 msgid "Font Family" msgstr "Font Family" #: include/./params/font_container/font_container.php:161 #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:20 msgid "Font style" msgstr "フォントスタイル" #: include/./params/font_container/font_container.php:164 msgid "italic" msgstr "斜形" #: include/./params/font_container/font_container.php:168 msgid "bold" msgstr "強調" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:79 msgid "From all categories" msgstr "すべてのカテゴリから" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:83 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:175 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1377 msgid "Adjust" msgstr "調整する" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:177 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:925 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1355 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:178 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:497 msgid "Area Chart" msgstr "面グラフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:179 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:578 msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:180 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:580 msgid "Arrows Horizontal" msgstr "水平矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:181 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:581 msgid "Arrows Vertical" msgstr "垂直矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:183 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:754 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:958 msgid "At" msgstr " " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:184 msgid "Ban" msgstr "禁止" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:185 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:498 msgid "Bar Chart" msgstr "棒グラフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:186 msgid "Barcode" msgstr "バーコード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:187 msgid "Bars" msgstr "バー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:188 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:969 msgid "Beer" msgstr "ビール" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:189 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:970 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1335 msgid "Bell" msgstr "ベル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:190 msgid "Bell Outlined" msgstr "ベル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:191 msgid "Bell Slash" msgstr "ベルスラッシュ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:192 msgid "Bell Slash Outlined" msgstr "ベルスラッシュ概説" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:193 msgid "Bicycle" msgstr "自転車" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:194 msgid "Binoculars" msgstr "双眼鏡" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:195 msgid "Birthday Cake" msgstr "バースデーケーキ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:196 msgid "Lightning Bolt" msgstr "稲妻" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:197 msgid "Bomb" msgstr "爆弾" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:198 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:804 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:971 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1353 msgid "Book" msgstr "本" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:200 msgid "Bookmark Outlined" msgstr "ブックマーク輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:201 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:973 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1461 msgid "Briefcase" msgstr "ブリーフケース" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:202 msgid "Bug" msgstr "バック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:203 msgid "Building" msgstr "建物" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:204 msgid "Building Outlined" msgstr "ビル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:205 msgid "bullhorn" msgstr "拡声器" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:206 msgid "Bullseye" msgstr "ブルズアイ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:207 msgid "Bus" msgstr "バス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:208 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:976 msgid "Calculator" msgstr "電卓" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:210 msgid "Calendar-o" msgstr "カレンダー-O" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:212 msgid "Camera-retro" msgstr "レトロカレンダー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:213 msgid "Car" msgstr "車" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:214 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:585 msgid "Caret Square Outlined Down" msgstr "キャレットスクエア輪郭下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:215 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:586 msgid "Caret Square Outlined Left" msgstr "キャレットスクエア輪郭左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:216 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:587 msgid "Caret Square Outlined Right" msgstr "キャレットスクエア輪郭右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:217 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:588 msgid "Caret Square Outlined Up" msgstr "キャレットスクエア輪郭上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:218 msgid "Closed Captions" msgstr "クローズドキャプション" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:219 msgid "Certificate" msgstr "証明書" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:220 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1292 msgid "Check" msgstr "チェック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:221 msgid "Check Circle" msgstr "チェックサークル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:222 msgid "Check Circle Outlined" msgstr "チェックサークル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:223 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:473 msgid "Check Square" msgstr "チェックスクエア" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:224 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:474 msgid "Check Square Outlined" msgstr "チェックスクエア輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:225 msgid "Child" msgstr "チャイルド" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:227 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:476 msgid "Circle Outlined" msgstr "チャイルド輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:228 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:467 msgid "Circle Outlined Notched" msgstr "チャイルド輪郭切り欠き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:229 msgid "Circle Outlined Thin" msgstr "サークル輪郭薄型" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:230 msgid "Clock Outlined" msgstr "時計輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:231 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:881 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1452 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1577 msgid "Cloud" msgstr "雲" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:232 msgid "Cloud Download" msgstr "雲ダウンロード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:233 msgid "Cloud Upload" msgstr "雲アップロード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:234 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:999 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1326 msgid "Code" msgstr "コード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:235 msgid "Code-fork" msgstr "音叉コード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:236 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1000 msgid "Coffee" msgstr "コーヒー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:237 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:822 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1002 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1359 msgid "Cog" msgstr "歯" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:238 msgid "Cogs" msgstr "歯車" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:239 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:778 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1333 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:240 msgid "Comment-o" msgstr "コメント-o" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:241 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:242 msgid "Comments-o" msgstr "コメント-o" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:243 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:856 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1003 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1343 msgid "Compass" msgstr "コンパス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:244 msgid "Copyright" msgstr "コピーライト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:245 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:492 msgid "credit-card" msgstr "クレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:246 msgid "Crop" msgstr "切り抜き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:247 msgid "Crosshairs" msgstr "十字線" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:248 msgid "Cube" msgstr "単立方体" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:249 msgid "Cubes" msgstr "複数立方体" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:250 msgid "Cutlery" msgstr "刃物" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:251 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1007 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1485 msgid "Database" msgstr "データベース" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:253 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:477 msgid "Dot Circle O" msgstr "ドットサークル O" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:254 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:834 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1022 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1319 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:255 msgid "Ellipsis Horizontal" msgstr "水平省略記号" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:256 msgid "Ellipsis Vertical" msgstr "垂直省略記号" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:257 msgid "Envelope" msgstr "封筒" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:258 msgid "Envelope Outlined" msgstr "封筒輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:259 msgid "Envelope Square" msgstr "正方形封筒" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:260 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:524 msgid "Eraser" msgstr "消しゴム" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:261 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:766 msgid "Exchange" msgstr "交換" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:262 msgid "Exclamation" msgstr "感嘆符" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:263 msgid "Exclamation Circle" msgstr "サークル感嘆符" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:264 msgid "Exclamation Triangle" msgstr "トライアングル感嘆符" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:265 msgid "External Link" msgstr "外部リンク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:266 msgid "External Link Square" msgstr "正方形外部リンク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:267 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:815 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1032 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1312 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1595 msgid "Eye" msgstr "目" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:268 msgid "Eye Slash" msgstr "目スラッシュ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:269 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:846 msgid "Eyedropper" msgstr "スポイトツール" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:270 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:271 msgid "Female" msgstr "女性" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:272 msgid "Fighter-jet" msgstr "戦闘機噴射" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:273 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:453 msgid "Archive File Outlined" msgstr "アーカイブファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:274 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:454 msgid "Audio File Outlined" msgstr "オーディオファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:275 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:455 msgid "Code File Outlined" msgstr "コードファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:276 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:456 msgid "Excel File Outlined" msgstr "Excelファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:277 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:457 msgid "Image File Outlined" msgstr "画像ファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:278 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:459 msgid "PDF File Outlined" msgstr "PDFファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:279 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:460 msgid "Powerpoint File Outlined" msgstr "PowerPointファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:280 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:463 msgid "Video File Outlined" msgstr "ビデオファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:281 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:464 msgid "Word File Outlined" msgstr "Wordファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:282 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1034 msgid "Film" msgstr "フィルム" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:285 msgid "Fire-extinguisher" msgstr "消火器" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:286 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1037 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1316 msgid "Flag" msgstr "フラグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:287 msgid "Flag-checkered" msgstr "チェッカーフラグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:288 msgid "Flag Outlined" msgstr "フラグ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:289 msgid "Flask" msgstr "フラスコ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:290 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:787 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1047 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1354 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:291 msgid "Folder Outlined" msgstr "フォルダ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:292 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1046 msgid "Folder Open" msgstr "フォルダオープン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:293 msgid "Folder Open Outlined" msgstr "フォルダオープン輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:294 msgid "Frown Outlined" msgstr "眉間輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:295 msgid "Futbol Outlined" msgstr "フットボール輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:296 msgid "Gamepad" msgstr "ゲームパッド" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:297 msgid "Gavel" msgstr "小槌" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:298 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1048 msgid "Gift" msgstr "ギフト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:299 msgid "Glass" msgstr "グラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:300 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1050 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1451 msgid "Globe" msgstr "グローブ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:301 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1475 msgid "Graduation Cap" msgstr "卒業帽子" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:302 msgid "HDD" msgstr "HDD" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:303 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:885 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1053 msgid "Headphones" msgstr "ヘッドフォン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:305 msgid "Heart Outlined" msgstr "ハート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:306 msgid "History" msgstr "歴史" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:307 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:902 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1059 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1307 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:308 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1449 msgid "Inbox" msgstr "受信トレイ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:310 msgid "Info Circle" msgstr "情報サークル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:311 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:757 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1072 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1489 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1584 msgid "Key" msgstr "鍵" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:312 msgid "Keyboard Outlined" msgstr "キーボード輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:313 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1476 msgid "Language" msgstr "言語" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:314 msgid "Laptop" msgstr "ノートパソコン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:315 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1074 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1458 msgid "Leaf" msgstr "葉" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:316 msgid "Lemon Outlined" msgstr "レモン輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:317 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1420 msgid "Level Down" msgstr "レベルダウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:318 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1421 msgid "Level Up" msgstr "レベルアップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:319 msgid "Life Ring" msgstr "指輪" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:320 msgid "Lightbulb Outlined" msgstr "電球輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:321 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:499 msgid "Line Chart" msgstr "折れ線グラフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:322 msgid "Location-arrow" msgstr "場所矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:323 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:780 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1310 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1589 msgid "Lock" msgstr "ロック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:324 msgid "Magic" msgstr "魔法" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:325 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1467 msgid "Magnet" msgstr "マグネット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:326 msgid "Male" msgstr "男性" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:327 msgid "Map-marker" msgstr "地図マーカー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:328 msgid "Meh Outlined" msgstr "まあ表情" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:329 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1108 msgid "Microphone" msgstr "マイク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:330 msgid "Microphone Slash" msgstr "マイクスラッシュ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:331 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:868 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1110 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1299 msgid "Minus" msgstr "マイナス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:332 msgid "Minus Circle" msgstr "マイナスサークル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:333 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:478 msgid "Minus Square" msgstr "正方形マイナス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:334 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:479 msgid "Minus Square Outlined" msgstr "正方形マイナス輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:335 msgid "Mobile Phone" msgstr "携帯電話" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:336 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:510 msgid "Money" msgstr "お金" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:337 msgid "Moon Outlined" msgstr "月輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:338 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1276 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1610 msgid "Music" msgstr "音楽" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:339 msgid "Newspaper Outlined" msgstr "新聞輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:340 msgid "Paint Brush" msgstr "ペイントブラシ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:341 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1457 msgid "Paper Plane" msgstr "紙飛行機" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:342 msgid "Paper Plane Outlined" msgstr "紙飛行機郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:343 msgid "Paw" msgstr "足" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:344 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:890 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1116 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1328 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:345 msgid "Pencil Square" msgstr "正方形鉛筆" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:346 msgid "Pencil Square Outlined" msgstr "正方形鉛筆輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:347 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1118 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1358 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1599 msgid "Phone" msgstr "電話" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:348 msgid "Phone Square" msgstr "正方形電話" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:349 msgid "Picture Outlined" msgstr "絵輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:351 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1125 msgid "Plane" msgstr "飛行機" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:352 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1126 msgid "Plug" msgstr "プラグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:353 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:854 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1128 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1296 msgid "Plus" msgstr "プラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:354 msgid "Plus Circle" msgstr "サークルプラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:355 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:480 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:729 msgid "Plus Square" msgstr "正方形プラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:356 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:481 msgid "Plus Square Outlined" msgstr "正方形プラス輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:357 msgid "Power Off" msgstr "パワーオフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:358 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1330 msgid "Print" msgstr "印刷" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:359 msgid "Puzzle Piece" msgstr "パズルピース" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:360 msgid "QRcode" msgstr "QRコード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:361 msgid "Question" msgstr "疑問" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:362 msgid "Question Circle" msgstr "サークル疑問" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:363 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:866 msgid "Quote-left" msgstr "引用左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:364 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:869 msgid "Quote-right" msgstr "引用右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:366 msgid "Recycle" msgstr "リサイクル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:367 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1139 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:368 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1322 msgid "Reply" msgstr "返信" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:369 msgid "Reply-all" msgstr "すべて返信" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:370 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1331 msgid "Retweet" msgstr "リツイート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:371 msgid "Road" msgstr "道路" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:372 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1495 msgid "Rocket" msgstr "ロケット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:374 msgid "RSS Square" msgstr "正方形RSS" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:376 msgid "Search Minus" msgstr "検索マイナス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:377 msgid "Search Plus" msgstr "検索プラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:378 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:836 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1361 msgid "Share" msgstr "シェア" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:379 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:689 msgid "Share Alt" msgstr "シェアAlt" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:380 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:690 msgid "Share Alt Square" msgstr "正方形シェアAlt" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:381 msgid "Share Square" msgstr "正方形シェア" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:382 msgid "Share Square Outlined" msgstr "正方形シェア輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:383 msgid "shield" msgstr "盾" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:384 msgid "shopping-cart" msgstr "ショッピングカート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:385 msgid "Sign In" msgstr "ログイン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:386 msgid "Sign Out" msgstr "ログアウト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:387 msgid "signal" msgstr "信号" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:388 msgid "Sitemap" msgstr "サイトマップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:389 msgid "Sliders" msgstr "スライダー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:390 msgid "Smile Outlined" msgstr "スマイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:391 msgid "Sort" msgstr "並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:392 msgid "Sort Alpha Ascending" msgstr "アルファ昇順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:393 msgid "Sort Alpha Descending" msgstr "アルファ降順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:394 msgid "Sort Amount Ascending" msgstr "金額昇順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:395 msgid "Sort Amount Descending" msgstr "金額降順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:396 msgid "Sort Ascending" msgstr "昇順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:397 msgid "Sort Descending" msgstr "降順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:398 msgid "Sort Numeric Ascending" msgstr "数値昇順並べ替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:399 msgid "Sort Numeric Descending" msgstr "数値降順並び替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:400 msgid "Space Shuttle" msgstr "スペースシャトル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:401 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:470 msgid "Spinner" msgstr "スピナー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:402 msgid "spoon" msgstr "スプーン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:404 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:483 msgid "Square Outlined" msgstr "正方形輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:405 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:797 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1186 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1282 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1578 msgid "Star" msgstr "星" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:406 msgid "star-half" msgstr "星半分" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:407 msgid "Star Half Outlined" msgstr "星半分輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:408 msgid "Star Outlined" msgstr "星輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:409 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1462 msgid "Suitcase" msgstr "スーツケース" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:410 msgid "Sun Outlined" msgstr "太陽輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:411 msgid "tablet" msgstr "タブレット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:412 msgid "Tachometer" msgstr "回転計" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:413 msgid "tag" msgstr "タグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:414 msgid "tags" msgstr "タグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:415 msgid "Tasks" msgstr "タスク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:416 msgid "Taxi" msgstr "タクシー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:417 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:418 msgid "Thumb Tack" msgstr "画鋲" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:419 msgid "thumbs-down" msgstr "親指ダウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:420 msgid "Thumbs Down Outlined" msgstr "親指ダウン輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:421 msgid "Thumbs Up Outlined" msgstr "親指UP輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:422 msgid "thumbs-up" msgstr "親指UP" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:423 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1208 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1477 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:424 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1211 msgid "Times" msgstr "×" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:425 msgid "Times Circle" msgstr "サークル×" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:426 msgid "Times Circle Outlined" msgstr "サークル×輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:427 msgid "tint" msgstr "涙" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:428 msgid "Toggle Off" msgstr "トルグオフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:429 msgid "Toggle On" msgstr "トルグオン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:430 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:865 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1212 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1345 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1582 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:431 msgid "Trash Outlined" msgstr "ゴミ箱輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:432 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1213 msgid "Tree" msgstr "木" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:433 msgid "trophy" msgstr "トロフィー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:434 msgid "truck" msgstr "truck" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:435 msgid "TTY" msgstr "電話タイプ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:436 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:761 msgid "Umbrella" msgstr "傘" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:437 msgid "University" msgstr "大学" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:438 msgid "unlock" msgstr "アンロック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:439 msgid "Unlock Alt" msgstr "アンロックALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:440 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:841 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1215 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1320 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:442 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1285 msgid "Users" msgstr "複数ユーザー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:443 msgid "Video Camera" msgstr "ビデオカメラ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:444 msgid "volume-down" msgstr "音量ダウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:445 msgid "volume-off" msgstr "消音" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:446 msgid "volume-up" msgstr "音量アップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:447 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:732 msgid "Wheelchair" msgstr "車椅子" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:448 msgid "WiFi" msgstr "WiFi" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:449 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:829 msgid "Wrench" msgstr "レンチ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:452 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:525 msgid "File" msgstr "ファイル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:458 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:526 msgid "File Outlined" msgstr "ファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:461 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:527 msgid "File Text" msgstr "テキストファイル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:462 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:528 msgid "File Text Outlined" msgstr "テキストファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:468 msgid "cog" msgstr "cog" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:469 msgid "refresh" msgstr "更新" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:486 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:635 msgid "American Express Credit Card" msgstr "アメリカンエキスプレスのクレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:487 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:636 msgid "Discover Credit Card" msgstr "Discoverのクレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:488 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:637 msgid "MasterCard Credit Card" msgstr "MasterCardのクレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:489 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:638 msgid "Paypal Credit Card" msgstr "Paypalのクレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:490 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:639 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "ストライプのクレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:491 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:640 msgid "Visa Credit Card" msgstr "VISAのクレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:493 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:663 msgid "Goole Wallet" msgstr "Googleウォレット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:494 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:679 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1547 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:503 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:634 msgid "Bitcoin (BTC)" msgstr "Bitcoin (BTC)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:504 msgid "Euro (EUR)" msgstr "ユーロ(EUR)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:505 msgid "GBP" msgstr "英ポンド" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:506 msgid "Shekel (ILS)" msgstr "シェケル(ILS)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:507 msgid "Indian Rupee (INR)" msgstr "インドルピー(INR)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:508 msgid "Japanese Yen (JPY)" msgstr "日本円 (JPY)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:509 msgid "Korean Won (KRW)" msgstr "韓国ウォン(KRW)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:511 msgid "Russian Ruble (RUB)" msgstr "ロシアルーブル(RUB)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:512 msgid "Turkish Lira (TRY)" msgstr "トルコリラ(TRY)" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:513 msgid "US Dollar" msgstr "ドル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:516 msgid "Align Center" msgstr "中央揃え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:517 msgid "Align Justify" msgstr "両端揃えに合わせ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:518 msgid "Align Left" msgstr "左揃え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:519 msgid "Align Right" msgstr "右揃え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:520 msgid "Bold" msgstr "強調" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:521 msgid "Chain Broken" msgstr "リンク切れ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:522 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:995 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1483 msgid "Clipboard" msgstr "クリップボード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:529 msgid "Files Outlined" msgstr "ファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:530 msgid "Floppy Outlined" msgstr "フロッピー輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:531 msgid "Font" msgstr "フォント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:532 msgid "Header" msgstr "見出し" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:533 msgid "Indent" msgstr "挿入" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:534 msgid "Italic" msgstr "斜形" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:536 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:862 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1439 msgid "List" msgstr "一覧" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:537 msgid "List alt" msgstr "一覧ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:538 msgid "List ol" msgstr "数値一覧" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:539 msgid "List ul" msgstr "黒丸一覧" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:540 msgid "Outdent" msgstr "インデント解除" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:541 msgid "Paperclip" msgstr "ペーパークリップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:542 msgid "paragraph" msgstr "段落" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:544 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1143 msgid "Scissors" msgstr "はさみ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:545 msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:546 msgid "Subscript" msgstr "添字" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:547 msgid "Superscript" msgstr "上付き文字" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:548 msgid "Table" msgstr "テーブル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:549 msgid "Text-height" msgstr "テキストの高さ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:550 msgid "Text-width" msgstr "テキスト幅" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:551 msgid "Th" msgstr "Th" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:552 msgid "Th-large" msgstr "Th-大" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:553 msgid "Th-list" msgstr "Th-一覧" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:554 msgid "Underline" msgstr "下線" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:555 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:772 msgid "Undo" msgstr "取り消す" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:558 msgid "Angle Double Down" msgstr "角度ダブルダウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:559 msgid "Angle Double Left" msgstr "角度ダブル左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:560 msgid "Angle Double Right" msgstr "角度ダブル右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:561 msgid "Angle Double Up" msgstr "角度ダブルアップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:562 msgid "Angle Down" msgstr "角度ダウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:563 msgid "Angle Left" msgstr "角度左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:564 msgid "Angle Right" msgstr "角度右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:565 msgid "Angle Up" msgstr "角度アップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:566 msgid "Arrow Circle Down" msgstr "矢印円下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:567 msgid "Arrow Circle Left" msgstr "矢印円左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:568 msgid "Arrow Circle Outlined Down" msgstr "矢印円輪郭下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:569 msgid "Arrow Circle Outlined Left" msgstr "矢印円輪郭左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:570 msgid "Arrow Circle Outlined Right" msgstr "矢印円輪郭右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:571 msgid "Arrow Circle Outlined Up" msgstr "矢印円輪郭上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:572 msgid "Arrow Circle Right" msgstr "矢印円上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:573 msgid "Arrow Circle Up" msgstr "矢印円下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:574 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:930 msgid "Arrow Down" msgstr "矢印下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:575 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:935 msgid "Arrow Left" msgstr "矢印左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:576 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:948 msgid "Arrow Right" msgstr "矢印右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:577 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:957 msgid "Arrow Up" msgstr "矢印上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:579 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:608 msgid "Arrows Alt" msgstr "矢印ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:582 msgid "Caret Down" msgstr "下向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:583 msgid "Caret Left" msgstr "左向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:584 msgid "Caret Right" msgstr "右向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:589 msgid "Caret Up" msgstr "上向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:590 msgid "Chevron Circle Down" msgstr "円下向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:591 msgid "Chevron Circle Left" msgstr "円左向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:592 msgid "Chevron Circle Right" msgstr "円右向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:593 msgid "Chevron Circle Up" msgstr "円上向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:594 msgid "Chevron Down" msgstr "角丸下向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:595 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:992 msgid "Chevron Left" msgstr "角丸左向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:596 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:994 msgid "Chevron Right" msgstr "角丸右向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:597 msgid "Chevron Up" msgstr "角丸上向き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:598 msgid "Hand Outlined Down" msgstr "手輪郭下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:599 msgid "Hand Outlined Left" msgstr "手輪郭左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:600 msgid "Hand Outlined Right" msgstr "手輪郭右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:601 msgid "Hand Outlined Up" msgstr "手輪郭上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:602 msgid "Long Arrow Down" msgstr "長矢印下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:603 msgid "Long Arrow Left" msgstr "長矢印左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:604 msgid "Long Arrow Right" msgstr "長矢印右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:605 msgid "Long Arrow Up" msgstr "長矢印上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:609 msgid "Backward" msgstr "後方矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:610 msgid "Compress" msgstr "圧縮" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:611 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:827 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1026 msgid "Eject" msgstr "取り出し" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:612 msgid "Expand" msgstr "拡大" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:613 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1432 msgid "Fast Backward" msgstr "巻戻し" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:614 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1431 msgid "Fast Forward" msgstr "早送り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:615 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1324 msgid "Forward" msgstr "順送り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:616 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:806 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1427 msgid "Pause" msgstr "一時停止" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:618 msgid "Play Circle" msgstr "再生" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:619 msgid "Play Circle Outlined" msgstr "再生輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:620 msgid "Step Backward" msgstr "後方戻り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:621 msgid "Step Forward" msgstr "前方送り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:622 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:802 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1426 msgid "Stop" msgstr "停止" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:623 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:721 msgid "YouTube Play" msgstr "YouTube 再生" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:626 msgid "App.net" msgstr "App.net" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:627 msgid "Android" msgstr "Android" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:628 msgid "AngelList" msgstr "AngelList" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:629 msgid "Apple" msgstr "Apple" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:630 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1551 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:631 msgid "Behance Square" msgstr "正方形Behance" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:632 msgid "Bitbucket" msgstr "Bitbucket" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:633 msgid "Bitbucket Square" msgstr "正方形Bitbucket" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:641 msgid "Codepen" msgstr "Codepen" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:642 msgid "CSS 3 Logo" msgstr "CSS3ロゴ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:643 msgid "Delicious Logo" msgstr "Delicious" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:644 msgid "deviantART" msgstr "deviantART" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:645 msgid "Digg Logo" msgstr "Digg" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:646 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1528 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:647 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1023 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1540 msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:648 msgid "Drupal Logo" msgstr "Dropboxロゴ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:649 msgid "Galactic Empire" msgstr "銀河帝国" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:650 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1517 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:651 msgid "Facebook Square" msgstr "正方形Facebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:652 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1511 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:653 msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:654 msgid "Git" msgstr "Git" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:655 msgid "Git Square" msgstr "正方形Git" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:656 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:657 msgid "GitHub Alt" msgstr "GitHub Alt" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:658 msgid "GitHub Square" msgstr "正方形GitHub" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:659 msgid "Gittip" msgstr "Gittip" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:660 msgid "Google Logo" msgstr "Google" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:661 msgid "Google Plus" msgstr "Google+" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:662 msgid "Google Plus Square" msgstr "正方形Google+" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:664 msgid "Hacker News" msgstr "Hacker News" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:665 msgid "HTML 5 Logo" msgstr "HTML5ロゴ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:666 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:667 msgid "ioxhost" msgstr "ioxhost" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:668 msgid "Joomla Logo" msgstr "Joomla" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:669 msgid "jsFiddle" msgstr "jsFiddle" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:670 msgid "last.fm" msgstr "last.fm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:671 msgid "last.fm Square" msgstr "正方形last.fm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:672 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:673 msgid "LinkedIn Square" msgstr "正方形LinkedIn" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:674 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:675 msgid "MaxCDN" msgstr "MaxCDN" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:676 msgid "meanpath" msgstr "meanpath" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:677 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:678 msgid "Pagelines" msgstr "Pagelines" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:680 msgid "Pied Piper Logo" msgstr "Pied Piper" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:681 msgid "Pied Piper Alternate Logo" msgstr "笛吹き男" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:683 msgid "Pinterest Square" msgstr "正方形ピンタレスト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:684 msgid "QQ" msgstr "QQ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:685 msgid "Rebel Alliance" msgstr "Rebel Alliance" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:686 msgid "reddit Logo" msgstr "reddit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:687 msgid "reddit Square" msgstr "正方形reddit" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:688 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1545 msgid "Renren" msgstr "Renren" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:691 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1543 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:692 msgid "Slack Logo" msgstr "Slack" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:693 msgid "Slideshare" msgstr "Slideshare" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:694 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:695 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1536 msgid "Spotify" msgstr "Spotify" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:696 msgid "Stack Exchange" msgstr "Stack Exchange" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:697 msgid "Stack Overflow" msgstr "Stack Overflow" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:698 msgid "Steam" msgstr "Steam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:699 msgid "Steam Square" msgstr "正方形Steam" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:700 msgid "StumbleUpon Logo" msgstr "StumbleUpon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:701 msgid "StumbleUpon Circle" msgstr "円形StumbleUpon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:702 msgid "Tencent Weibo" msgstr "Weibo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:703 msgid "Trello" msgstr "Trello" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:704 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1524 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:705 msgid "Tumblr Square" msgstr "正方形Tumblr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:706 msgid "Twitch" msgstr "Twitch" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:707 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1515 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:708 msgid "Twitter Square" msgstr "正方形Twitter" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:709 msgid "Vimeo Square" msgstr "正方形Vimeo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:710 msgid "Vine" msgstr "Vine" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:711 msgid "VK" msgstr "VK" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:712 msgid "Weibo" msgstr "Weibo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:713 msgid "Weixin (WeChat)" msgstr "WeChat" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:714 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:715 msgid "Wordpress Logo" msgstr "Wordpress" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:716 msgid "Xing" msgstr "Xing" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:717 msgid "Xing Square" msgstr "正方形Xing" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:718 msgid "Yahoo Logo" msgstr "Yahoo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:719 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:720 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:722 msgid "YouTube Square" msgstr "正方形YouTube" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:725 msgid "Ambulance" msgstr "Ambulance" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:726 msgid "H Square" msgstr "正方形 H" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:727 msgid "Hospital Outlined" msgstr "病院輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:728 msgid "Medkit" msgstr "救急かばん" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:730 msgid "Stethoscope" msgstr "聴診器" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:731 msgid "User-md" msgstr "医者" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:752 msgid "Dial" msgstr "受話器" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:753 msgid "Pilcrow" msgstr "段落記号" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:755 msgid "Hash" msgstr "#" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:756 msgid "Key-inv" msgstr "鍵" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:758 msgid "Chart-pie-alt" msgstr "円図形ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:759 msgid "Chart-pie" msgstr "円図形" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:760 msgid "Chart-bar" msgstr "棒図形" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:762 msgid "Moon-inv" msgstr "月" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:763 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1446 msgid "Mobile" msgstr "スマホ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:764 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1448 msgid "Cd" msgstr "CD" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:765 msgid "Split" msgstr "分割" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:767 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1378 msgid "Block" msgstr "進入禁止" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:768 msgid "Resize-full" msgstr "リサイズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:769 msgid "Article-alt" msgstr "記事-ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:770 msgid "Article" msgstr "記事" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:771 msgid "Pencil-alt" msgstr "鉛筆-Alt" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:773 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1309 msgid "Attach" msgstr "添付" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:779 msgid "Resize-full-alt" msgstr "リサイズALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:781 msgid "Book-open" msgstr "本見開き" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:782 msgid "Arrow-curved" msgstr "矢印曲面" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:783 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:784 msgid "Heart-empty" msgstr "中抜きハート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:785 msgid "Lock-empty" msgstr "中抜きロック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:786 msgid "Comment-inv" msgstr "吹き出し" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:788 msgid "Resize-small" msgstr "縮小" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:790 msgid "Cursor" msgstr "カーソル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:791 msgid "Aperture" msgstr "シャッター" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:792 msgid "Play-circle2" msgstr "中抜き再生" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:793 msgid "Resize-small-alt" msgstr "縮小ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:794 msgid "Folder-empty" msgstr "空フォルダ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:795 msgid "Comment-alt" msgstr "吹き出しALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:796 msgid "Lock-open" msgstr "解錠" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:799 msgid "Lock-open-empty" msgstr "中抜き解錠" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:800 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1356 msgid "Box" msgstr "ボックス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:801 msgid "Resize-vertical" msgstr "縦リサイズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:803 msgid "Aperture-alt" msgstr "シャッターALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:805 msgid "Steering-wheel" msgstr "ステアリング" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:807 msgid "To-start" msgstr "逆再生" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:808 msgid "Move" msgstr "ドラック移動" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:809 msgid "Resize-horizontal" msgstr "水平リサイズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:810 msgid "Rss-alt" msgstr "RSS-ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:811 msgid "Comment-alt2" msgstr "円形吹き出しALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:812 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1141 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1357 msgid "Rss" msgstr "RSS" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:813 msgid "Comment-inv-alt" msgstr "吹き出し塗りALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:814 msgid "Comment-inv-alt2" msgstr "円形吹き出し塗りALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:816 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1122 msgid "Pin" msgstr "ピン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:818 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1288 msgid "Picture" msgstr "絵画" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:820 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1192 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1313 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1588 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:821 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1334 msgid "Chat" msgstr "チャット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:823 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1381 msgid "Popup" msgstr "ポップアップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:824 msgid "To-end" msgstr "リサイクル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:825 msgid "Book-alt" msgstr "塗り本" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:826 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:974 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1466 msgid "Brush" msgstr "ブラシ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:828 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1401 msgid "Down" msgstr "下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:830 msgid "Chat-inv" msgstr "塗りチャット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:831 msgid "Tag-empty" msgstr "中抜きタグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:832 msgid "Ok" msgstr "OK" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:833 msgid "Ok-circle" msgstr "円形OK" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:835 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1081 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1340 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1594 msgid "Location" msgstr "場所ピン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:839 msgid "Brush-alt" msgstr "塗りブラシ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:842 msgid "Location-inv" msgstr "場所ピン塗り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:845 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1441 msgid "Signal" msgstr "電波" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:847 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:848 msgid "Award" msgstr "受賞" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:849 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1404 msgid "Up" msgstr "アップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:850 msgid "Calendar-inv" msgstr "塗りカレンダー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:851 msgid "Location-alt" msgstr "場所ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:852 msgid "Download-cloud" msgstr "ダウンロード雲" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:853 msgid "Cancel-circle" msgstr "円形キャンセル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:855 msgid "Upload-cloud" msgstr "アップロード雲" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:857 msgid "Calendar-alt" msgstr "カレンダーALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:858 msgid "Down-circle" msgstr "円形タウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:859 msgid "Award-empty" msgstr "中抜き受賞" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:860 msgid "Layers-alt" msgstr "レイヤーALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:861 msgid "Sun" msgstr "太陽" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:863 msgid "Left-circle" msgstr "円形左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:864 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1368 msgid "Mic" msgstr "マイク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:867 msgid "Plus-circle" msgstr "円形プラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:870 msgid "Trash-empty" msgstr "空ゴミ箱" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:871 msgid "Volume-off" msgstr "音量オフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:872 msgid "Right-circle" msgstr "円形右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:873 msgid "List-nested" msgstr "ネスト一覧" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:874 msgid "Sun-inv" msgstr "塗り太陽" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:875 msgid "Bat-empty" msgstr "バッテリー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:876 msgid "Up-circle" msgstr "円形上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:877 msgid "Volume-up" msgstr "音量上昇" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:878 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1346 msgid "Doc" msgstr "ランチャーアイコン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:879 msgid "Quote-left-alt" msgstr "ダブルクォーテーション左ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:880 msgid "Minus-circle" msgstr "円形マイナス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:882 msgid "Rain" msgstr "雨" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:883 msgid "Bat-half" msgstr "バッテリー半分" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:884 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1418 msgid "Cw" msgstr "CW" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:886 msgid "Doc-inv" msgstr "塗りドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:887 msgid "Quote-right-alt" msgstr "ダブルクォーテーション右ALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:888 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1302 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:891 msgid "Doc-alt" msgstr "中抜きドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:893 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1423 msgid "Loop" msgstr "ループ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:894 msgid "Bat-full" msgstr "フルバッテリー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:895 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1039 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1454 msgid "Flash" msgstr "Flash" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:896 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1455 msgid "Moon" msgstr "月" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:897 msgid "Bat-charge" msgstr "バッテリー充電" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:898 msgid "Loop-alt" msgstr "ループALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:899 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1374 msgid "Lamp" msgstr "電球ひらめき" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:900 msgid "Doc-inv-alt" msgstr "塗りドキュメントALT" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:901 msgid "Pencil-neg" msgstr "鉛筆-NEG" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:921 msgid "Adjust Brightness" msgstr "明るさを調整" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:922 msgid "Adjust Contrast" msgstr "コントラストを調整" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:923 msgid "Anchor Outline" msgstr "アンカー外観" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:926 msgid "Arrow Back Outline" msgstr "戻る矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:927 msgid "Arrow Back" msgstr "戻る矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:928 msgid "Arrow Down Outline" msgstr "下へ矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:929 msgid "Arrow Down Thick" msgstr "太い下矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:931 msgid "Arrow Forward Outline" msgstr "順方向矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:932 msgid "Arrow Forward" msgstr "順方向矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:933 msgid "Arrow Left Outline" msgstr "左矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:934 msgid "Arrow Left Thick" msgstr "左太い矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:936 msgid "Arrow Loop Outline" msgstr "ループ矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:937 msgid "Arrow Loop" msgstr "ループ矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:938 msgid "Arrow Maximise Outline" msgstr "最大矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:939 msgid "Arrow Maximise" msgstr "最大矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:940 msgid "Arrow Minimise Outline" msgstr "最小矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:941 msgid "Arrow Minimise" msgstr "最小矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:942 msgid "Arrow Move Outline" msgstr "移動矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:943 msgid "Arrow Move" msgstr "移動矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:944 msgid "Arrow Repeat Outline" msgstr "リピート矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:945 msgid "Arrow Repeat" msgstr "リピート矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:946 msgid "Arrow Right Outline" msgstr "右矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:947 msgid "Arrow Right Thick" msgstr "右太い矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:949 msgid "Arrow Shuffle" msgstr "シャッフル矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:950 msgid "Arrow Sorted Down" msgstr "並び替え矢印下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:951 msgid "Arrow Sorted Up" msgstr "並び替え矢印上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:952 msgid "Arrow Sync Outline" msgstr "同期矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:953 msgid "Arrow Sync" msgstr "同期矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:954 msgid "Arrow Unsorted" msgstr "未整理矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:955 msgid "Arrow Up Outline" msgstr "上矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:956 msgid "Arrow Up Thick" msgstr "上太い矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:959 msgid "Attachment Outline" msgstr "添付ファイル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:960 msgid "Attachment" msgstr "添付ファイル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:961 msgid "Backspace Outline" msgstr "バックスペース輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:962 msgid "Backspace" msgstr "バックスペース" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:963 msgid "Battery Charge" msgstr "バッテリー充電" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:964 msgid "Battery Full" msgstr "バッテリーフル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:965 msgid "Battery High" msgstr "バッテリーハイ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:966 msgid "Battery Low" msgstr "バッテリーロー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:967 msgid "Battery Mid" msgstr "バッテリー少" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:968 msgid "Beaker" msgstr "ビーカー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:975 msgid "Business Card" msgstr "名刺" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:977 msgid "Calendar Outline" msgstr "カレンダー輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:979 msgid "Camera Outline" msgstr "カメラ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:981 msgid "Cancel Outline" msgstr "キャンセル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:983 msgid "Chart Area Outline" msgstr "グラフエリア輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:984 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1473 msgid "Chart Area" msgstr "グラフエリア" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:985 msgid "Chart Bar Outline" msgstr "棒チャート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:986 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1472 msgid "Chart Bar" msgstr "棒チャート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:987 msgid "Chart Line Outline" msgstr "線チャート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:988 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1471 msgid "Chart Line" msgstr "線チャート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:989 msgid "Chart Pie Outline" msgstr "円チャート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:990 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1470 msgid "Chart Pie" msgstr "円チャート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:991 msgid "Chevron Left Outline" msgstr "左戻り輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:993 msgid "Chevron Right Outline" msgstr "右戻り輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:996 msgid "Cloud Storage" msgstr "クラウドストレージ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:997 msgid "Cloud Storage Outline" msgstr "クラウドストレージ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:998 msgid "Code Outline" msgstr "コード輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1001 msgid "Cog Outline" msgstr "歯輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1004 msgid "Contacts" msgstr "コンタクト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1005 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1481 msgid "Credit Card" msgstr "クレジットカード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1006 msgid "Css3" msgstr "CSS3" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1008 msgid "Delete Outline" msgstr "削除輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1010 msgid "Device Desktop" msgstr "デスクトップデバイス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1011 msgid "Device Laptop" msgstr "ノートパソコンデバイス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1012 msgid "Device Phone" msgstr "電話デバイス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1013 msgid "Device Tablet" msgstr "タブレットデバイス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1014 msgid "Directions" msgstr "方向" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1015 msgid "Divide Outline" msgstr "割算輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1016 msgid "Divide" msgstr "割算" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1017 msgid "Document Add" msgstr "ドキュメント追加" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1018 msgid "Document Delete" msgstr "ドキュメント削除" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1019 msgid "Document Text" msgstr "ドキュメントテキスト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1020 msgid "Document" msgstr "ドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1021 msgid "Download Outline" msgstr "ダウンロード輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1025 msgid "Eject Outline" msgstr "取り出し輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1027 msgid "Equals Outline" msgstr "イコール輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1028 msgid "Equals" msgstr "イコール" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1029 msgid "Export Outline" msgstr "エクスポート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1030 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1327 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1031 msgid "Eye Outline" msgstr "目輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1033 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1329 msgid "Feather" msgstr "羽" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1036 msgid "Flag Outline" msgstr "フラグ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1038 msgid "Flash Outline" msgstr "Flash輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1040 msgid "Flow Children" msgstr "子フロー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1041 msgid "Flow Merge" msgstr "ツリーフロー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1042 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1494 msgid "Flow Parallel" msgstr "タイムラインフロー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1043 msgid "Flow Switch" msgstr "スイッチフロー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1044 msgid "Folder Add" msgstr "フォルダ追加" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1045 msgid "Folder Delete" msgstr "フォルダ削除" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1049 msgid "Globe Outline" msgstr "地球儀輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1051 msgid "Group Outline" msgstr "グループ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1054 msgid "Heart Full Outline" msgstr "フルハート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1055 msgid "Heart Half Outline" msgstr "ハーフハート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1056 msgid "Heart Outline" msgstr "ハート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1058 msgid "Home Outline" msgstr "ホーム輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1060 msgid "Html5" msgstr "HTML5" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1061 msgid "Image Outline" msgstr "画像輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1063 msgid "Infinity Outline" msgstr "無限輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1064 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1468 msgid "Infinity" msgstr "無限" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1065 msgid "Info Large Outline" msgstr "大情報輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1066 msgid "Info Large" msgstr "大情報" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1067 msgid "Info Outline" msgstr "情報輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1069 msgid "Input Checked Outline" msgstr "入力チェック輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1070 msgid "Input Checked" msgstr "入力チェック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1071 msgid "Key Outline" msgstr "鍵輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1073 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1332 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1075 msgid "Lightbulb" msgstr "電球" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1076 msgid "Link Outline" msgstr "リンク輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1078 msgid "Location Arrow Outline" msgstr "場所矢印輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1079 msgid "Location Arrow" msgstr "場所矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1080 msgid "Location Outline" msgstr "場所輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1082 msgid "Lock Closed Outline" msgstr "南京錠輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1083 msgid "Lock Closed" msgstr "南京錠" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1084 msgid "Lock Open Outline" msgstr "オープン南京錠輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1085 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1311 msgid "Lock Open" msgstr "オープン南京錠" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1087 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1341 msgid "Map" msgstr "地図" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1088 msgid "Media Eject Outline" msgstr "メディア取り出し輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1089 msgid "Media Eject" msgstr "メディア取り出し" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1090 msgid "Media Fast Forward Outline" msgstr "メディア早送り輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1091 msgid "Media Fast Forward" msgstr "メディア巻戻し輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1092 msgid "Media Pause Outline" msgstr "メディア一時停止輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1093 msgid "Media Pause" msgstr "メディア一時停止" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1094 msgid "Media Play Outline" msgstr "メディア再生輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1095 msgid "Media Play Reverse Outline" msgstr "メディア逆再生輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1096 msgid "Media Play Reverse" msgstr "メディア逆再生" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1097 msgid "Media Play" msgstr "メディア再生" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1098 msgid "Media Record Outline" msgstr "メディア録画輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1099 msgid "Media Record" msgstr "メディア録画" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1100 msgid "Media Rewind Outline" msgstr "メディア巻戻し輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1101 msgid "Media Rewind" msgstr "メディア巻戻し" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1102 msgid "Media Stop Outline" msgstr "メディア停止輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1103 msgid "Media Stop" msgstr "メディア停止" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1104 msgid "Message Typing" msgstr "メッセージ入力" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1105 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1106 msgid "Messages" msgstr "メッセージやり取り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1107 msgid "Microphone Outline" msgstr "マイク輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1109 msgid "Minus Outline" msgstr "マイナス輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1111 msgid "Mortar Board" msgstr "卒業帽" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1112 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1600 msgid "News" msgstr "ニュース" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1113 msgid "Notes Outline" msgstr "ノート輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1114 msgid "Notes" msgstr "ノート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1115 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1591 msgid "Pen" msgstr "ペン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1117 msgid "Phone Outline" msgstr "電話輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1119 msgid "Pi Outline" msgstr "Π輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1120 msgid "Pi" msgstr "Π" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1121 msgid "Pin Outline" msgstr "ピン輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1123 msgid "Pipette" msgstr "スポイト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1124 msgid "Plane Outline" msgstr "飛行機輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1127 msgid "Plus Outline" msgstr "プラス輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1129 msgid "Point Of Interest Outline" msgstr "興味のポイント輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1130 msgid "Point Of Interest" msgstr "興味のポイント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1131 msgid "Power Outline" msgstr "パワー輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1132 msgid "Power" msgstr "パワー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1133 msgid "Printer" msgstr "プリンタ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1134 msgid "Puzzle Outline" msgstr "パズル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1135 msgid "Puzzle" msgstr "パズル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1136 msgid "Radar Outline" msgstr "レーダー輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1137 msgid "Radar" msgstr "レーダー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1138 msgid "Refresh Outline" msgstr "リフレッシュ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1140 msgid "Rss Outline" msgstr "RSS輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1142 msgid "Scissors Outline" msgstr "はさみ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1144 msgid "Shopping Bag" msgstr "ショッピングバック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1145 msgid "Shopping Cart" msgstr "ショッピングカート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1146 msgid "Social At Circular" msgstr "円形ソーシャル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1147 msgid "Social Dribbble Circular" msgstr "円形ソーシャルDribbble" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1148 msgid "Social Dribbble" msgstr "円形ソーシャルDribbble" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1149 msgid "Social Facebook Circular" msgstr "円形ソーシャルFacebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1150 msgid "Social Facebook" msgstr "ソーシャルFacebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1151 msgid "Social Flickr Circular" msgstr "円形ソーシャルFlickr " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1152 msgid "Social Flickr" msgstr "ソーシャルFlickr " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1153 msgid "Social Github Circular" msgstr "円形ソーシャルGithub" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1154 msgid "Social Github" msgstr "ソーシャルGithub" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1155 msgid "Social Google Plus Circular" msgstr "円形ソーシャルGoogle+" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1156 msgid "Social Google Plus" msgstr "ソーシャルGoogle+" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1157 msgid "Social Instagram Circular" msgstr "円形ソーシャルInstagram" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1158 msgid "Social Instagram" msgstr "ソーシャルInstagram" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1159 msgid "Social Last Fm Circular" msgstr "円形ソーシャルLast Fm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1160 msgid "Social Last Fm" msgstr "ソーシャルLast Fm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1161 msgid "Social Linkedin Circular" msgstr "円形ソーシャルLinkedin" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1162 msgid "Social Linkedin" msgstr "ソーシャルLinkedin" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1163 msgid "Social Pinterest Circular" msgstr "円形ソーシャルPinterest " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1164 msgid "Social Pinterest" msgstr "ソーシャルPinterest " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1165 msgid "Social Skype Outline" msgstr "円形ソーシャルSkype " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1166 msgid "Social Skype" msgstr "ソーシャルSkype " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1167 msgid "Social Tumbler Circular" msgstr "円形ソーシャルTumbler " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1168 msgid "Social Tumbler" msgstr "ソーシャルTumbler " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1169 msgid "Social Twitter Circular" msgstr "円形ソーシャルTwitter " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1170 msgid "Social Twitter" msgstr "ソーシャルTwitter " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1171 msgid "Social Vimeo Circular" msgstr "円形ソーシャルVimeo " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1172 msgid "Social Vimeo" msgstr "ソーシャルVimeo " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1173 msgid "Social Youtube Circular" msgstr "円形ソーシャルYoutube " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1174 msgid "Social Youtube" msgstr "ソーシャルYoutube " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1175 msgid "Sort Alphabetically Outline" msgstr "Alphabetically輪郭並び替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1176 msgid "Sort Alphabetically" msgstr "Alphabetically並び替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1177 msgid "Sort Numerically Outline" msgstr "数値並び替え輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1178 msgid "Sort Numerically" msgstr "数値並び替え" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1179 msgid "Spanner Outline" msgstr "スパナ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1180 msgid "Spanner" msgstr "スパナ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1181 msgid "Spiral" msgstr "スパイラル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1182 msgid "Star Full Outline" msgstr "星フル輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1183 msgid "Star Half Outline" msgstr "星ハーフ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1184 msgid "Star Half" msgstr "星ハーフ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1185 msgid "Star Outline" msgstr "星輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1187 msgid "Starburst Outline" msgstr "星形輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1188 msgid "Starburst" msgstr "星形" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1189 msgid "Stopwatch" msgstr "ストップウォッチ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1190 msgid "Support" msgstr "サポート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1191 msgid "Tabs Outline" msgstr "タグ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1193 #: include/./params/loop/loop.php:307 #: include/./templates/shortcodes/vc_wp_tagcloud.php:4 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1194 msgid "Th Large Outline" msgstr "大Th輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1195 msgid "Th Large" msgstr "大Th" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1196 msgid "Th List Outline" msgstr "一覧Th輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1197 msgid "Th List" msgstr "一覧Th" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1198 msgid "Th Menu Outline" msgstr "Thメニュー輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1199 msgid "Th Menu" msgstr "Thメニュー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1200 msgid "Th Small Outline" msgstr "小Th輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1201 msgid "Th Small" msgstr "小Th" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1202 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1488 msgid "Thermometer" msgstr "温度計" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1203 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1318 msgid "Thumbs Down" msgstr "拒絶" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1204 msgid "Thumbs Ok" msgstr "いいね" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1205 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1317 msgid "Thumbs Up" msgstr "いいぞ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1206 msgid "Tick Outline" msgstr "チェックボックス輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1209 msgid "Time" msgstr "時間" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1210 msgid "Times Outline" msgstr "×輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1214 msgid "Upload Outline" msgstr "アップロード輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1216 msgid "User Add Outline" msgstr "ユーザー追加輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1217 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1286 msgid "User Add" msgstr "ユーザー追加" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1218 msgid "User Delete Outline" msgstr "ユーザー削除輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1219 msgid "User Delete" msgstr "ユーザー削除" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1220 msgid "User Outline" msgstr "ユーザー輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1222 msgid "Vendor Android" msgstr "Android代理店" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1223 msgid "Vendor Apple" msgstr "Apple代理店" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1224 msgid "Vendor Microsoft" msgstr "Microsoft代理店" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1225 msgid "Video Outline" msgstr "ビデオ輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1227 msgid "Volume Down" msgstr "ボリュームダウン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1228 msgid "Volume Mute" msgstr "消音" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1229 msgid "Volume Up" msgstr "ボリュームアップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1230 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1371 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1231 msgid "Warning Outline" msgstr "警告輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1233 msgid "Watch" msgstr "時計" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1234 msgid "Waves Outline" msgstr "波輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1235 msgid "Waves" msgstr "波" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1236 msgid "Weather Cloudy" msgstr "天気曇り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1237 msgid "Weather Downpour" msgstr "天気豪雨" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1238 msgid "Weather Night" msgstr "ナイト天気" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1239 msgid "Weather Partly Sunny" msgstr "天気晴天" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1240 msgid "Weather Shower" msgstr "天気小雨" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1241 msgid "Weather Snow" msgstr "天気雪" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1242 msgid "Weather Stormy" msgstr "天気嵐" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1243 msgid "Weather Sunny" msgstr "天気晴れ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1244 msgid "Weather Windy Cloudy" msgstr "天気強風曇り" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1245 msgid "Weather Windy" msgstr "天気強風" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1246 msgid "Wi Fi Outline" msgstr "WiFi輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1247 msgid "Wi Fi" msgstr "WiFi" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1248 msgid "Wine" msgstr "ワイン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1249 msgid "World Outline" msgstr "世界輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1250 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1623 msgid "World" msgstr "世界" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1251 msgid "Zoom In Outline" msgstr "ズームイン輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1252 msgid "Zoom In" msgstr "ズームイン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1253 msgid "Zoom Out Outline" msgstr "ズームアウト輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1254 msgid "Zoom Out" msgstr "ズームアウト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1255 msgid "Zoom Outline" msgstr "ズーム輪郭" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1256 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1274 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1604 msgid "Note" msgstr "ノート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1275 msgid "Note Beamed" msgstr "♫" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1278 msgid "Flashlight" msgstr "懐中電灯" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1281 msgid "Heart Empty" msgstr "空のハート" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1283 msgid "Star Empty" msgstr "空の星" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1294 msgid "Cancel Circled" msgstr "円形キャンセル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1295 msgid "Cancel Squared" msgstr "正方形キャンセル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1297 msgid "Plus Circled" msgstr "円形プラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1298 msgid "Plus Squared" msgstr "正方形プラス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1300 msgid "Minus Circled" msgstr "円形マイナス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1301 msgid "Minus Squared" msgstr "正方形マイナス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1303 msgid "Help Circled" msgstr "円形ヘルプ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1305 msgid "Info Circled" msgstr "円形情報" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1306 msgid "Back" msgstr "戻る" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1315 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1321 msgid "Upload Cloud" msgstr "アップロード雲" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1323 msgid "Reply All" msgstr "すべて返信" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1325 msgid "Quote" msgstr "引用" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1336 msgid "Attention" msgstr "注目" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1338 msgid "Vcard" msgstr "VCard" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1339 msgid "Address" msgstr "アドレス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1342 msgid "Direction" msgstr "方向" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1344 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1598 msgid "Cup" msgstr "カップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1347 msgid "Docs" msgstr "ドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1348 msgid "Doc Landscape" msgstr "横書きドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1349 msgid "Doc Text" msgstr "テキストドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1350 msgid "Doc Text Inv" msgstr "塗りテキストドキュメント" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1351 msgid "Newspaper" msgstr "新聞" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1352 msgid "Book Open" msgstr "見開き本" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1360 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1362 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1363 msgid "Basket" msgstr "バスケット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1364 msgid "Bag" msgstr "バッグ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1366 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1367 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1369 msgid "Mute" msgstr "消音" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1370 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1580 msgid "Sound" msgstr "サウンド" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1373 msgid "Hourglass" msgstr "砂時計" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1375 msgid "Light Down" msgstr "ダウンライト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1376 msgid "Light Up" msgstr "アップライト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1379 msgid "Resize Full" msgstr "フルサイズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1380 msgid "Resize Small" msgstr "小サイズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1383 msgid "Window" msgstr "ウィンド" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1384 msgid "Arrow Combo" msgstr "矢印コンボ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1385 msgid "Down Circled" msgstr "円形下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1386 msgid "Left Circled" msgstr "円形左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1387 msgid "Right Circled" msgstr "円形右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1388 msgid "Up Circled" msgstr "円形上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1389 msgid "Down Open" msgstr "オープン下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1390 msgid "Left Open" msgstr "オープン左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1391 msgid "Right Open" msgstr "オープン右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1392 msgid "Up Open" msgstr "オープン上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1393 msgid "Down Open Mini" msgstr "最小オープン下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1394 msgid "Left Open Mini" msgstr "最小オープン左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1395 msgid "Right Open Mini" msgstr "最小オープン右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1396 msgid "Up Open Mini" msgstr "最小オープン上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1397 msgid "Down Open Big" msgstr "大オープン下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1398 msgid "Left Open Big" msgstr "大オープン左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1399 msgid "Right Open Big" msgstr "大オープン右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1400 msgid "Up Open Big" msgstr "上オープン大" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1405 msgid "Down Dir" msgstr "下三角" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1406 msgid "Left Dir" msgstr "左三角" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1407 msgid "Right Dir" msgstr "右三角" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1408 msgid "Up Dir" msgstr "上三角" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1409 msgid "Down Bold" msgstr "強調下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1410 msgid "Left Bold" msgstr "強調左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1411 msgid "Right Bold" msgstr "強調右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1412 msgid "Up Bold" msgstr "強調上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1413 msgid "Down Thin" msgstr "ティン下" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1414 msgid "Left Thin" msgstr "ティン左" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1415 msgid "Right Thin" msgstr "ティン右" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1416 msgid "Up Thin" msgstr "ティン上" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1417 msgid "Ccw" msgstr "ロールバック" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1419 msgid "Arrows Ccw" msgstr "ロールバック矢印" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1422 msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1424 msgid "Switch" msgstr "スイッチ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1428 msgid "Record" msgstr "録音" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1429 msgid "To End" msgstr "リサイクル" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1430 msgid "To Start" msgstr "再生開始" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1433 msgid "Progress 0" msgstr "プログレス 0" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1434 msgid "Progress 1" msgstr "プログレス 1" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1435 msgid "Progress 2" msgstr "プログレス 2" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1436 msgid "Progress 3" msgstr "プログレス 3" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1438 msgid "Palette" msgstr "パレット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1440 msgid "List Add" msgstr "一覧追加" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1442 msgid "Trophy" msgstr "トロフィー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1444 msgid "Back In Time" msgstr "タイムマシーン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1445 msgid "Monitor" msgstr "モニター" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1447 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1450 msgid "Install" msgstr "インストール" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1453 msgid "Cloud Thunder" msgstr "雷雲" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1456 msgid "Flight" msgstr "フライト" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1459 msgid "Lifebuoy" msgstr "浮き輪" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1460 msgid "Mouse" msgstr "マウス" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1463 msgid "Dot" msgstr "ドット" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1464 msgid "Dot 2" msgstr "ドット2" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1465 msgid "Dot 3" msgstr "ドット3" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1469 msgid "Erase" msgstr "消す" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1474 msgid "Tape" msgstr "テープ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1478 msgid "Water" msgstr "水" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1479 msgid "Droplet" msgstr "雫" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1480 msgid "Air" msgstr "空気" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1482 msgid "Floppy" msgstr "フロッピー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1484 #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1611 msgid "Megaphone" msgstr "メガホン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1486 msgid "Drive" msgstr "ドライブ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1487 msgid "Bucket" msgstr "バケツ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1490 msgid "Flow Cascade" msgstr "フローカスケード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1491 msgid "Flow Branch" msgstr "フローブランチ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1492 msgid "Flow Tree" msgstr "フローツリー" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1493 msgid "Flow Line" msgstr "タイムライン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1496 msgid "Gauge" msgstr "ダッシュボード" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1497 msgid "Traffic Cone" msgstr "トライコーン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1498 msgid "Cc" msgstr "クリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1499 msgid "Cc By" msgstr "Byクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1500 msgid "Cc Nc" msgstr "Ncクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1501 msgid "Cc Nc Eu" msgstr "Nc Euクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1502 msgid "Cc Nc Jp" msgstr "Nc Jpクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1503 msgid "Cc Sa" msgstr "Saクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1504 msgid "Cc Nd" msgstr "Ndクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1505 msgid "Cc Pd" msgstr "Pdクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1506 msgid "Cc Zero" msgstr "Zeroクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1507 msgid "Cc Share" msgstr "Shareクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1508 msgid "Cc Remix" msgstr "Remixクリエイティブコモンズ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1509 msgid "Github" msgstr "Github" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1510 msgid "Github Circled" msgstr "円形Github" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1512 msgid "Flickr Circled" msgstr "円形Flickr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1513 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1514 msgid "Vimeo Circled" msgstr "円形Vimeo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1516 msgid "Twitter Circled" msgstr "円形Twitter" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1518 msgid "Facebook Circled" msgstr "円形Facebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1519 msgid "Facebook Squared" msgstr "正方形Facebook" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1520 msgid "Gplus" msgstr "G+" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1521 msgid "Gplus Circled" msgstr "円形G+" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1523 msgid "Pinterest Circled" msgstr "円形Pinterest" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1525 msgid "Tumblr Circled" msgstr "円形Tumblr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1526 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1527 msgid "Linkedin Circled" msgstr "円形Linkedin" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1529 msgid "Dribbble Circled" msgstr "円形Dribbble" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1530 msgid "Stumbleupon" msgstr "Stumbleupon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1531 msgid "Stumbleupon Circled" msgstr "円形Stumbleupon" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1532 msgid "Lastfm" msgstr "Lastfm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1533 msgid "Lastfm Circled" msgstr "円形Lastfm" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1534 msgid "Rdio" msgstr "Rdio" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1535 msgid "Rdio Circled" msgstr "円形Rdio" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1537 msgid "Spotify Circled" msgstr "円形Spotify " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1538 msgid "Qq" msgstr "QQ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1539 msgid "Instagrem" msgstr "Instagrem" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1541 msgid "Evernote" msgstr "Evernote" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1542 msgid "Flattr" msgstr "Flattr" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1544 msgid "Skype Circled" msgstr "円形Skype " #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1546 msgid "Sina Weibo" msgstr "Weibo" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1548 msgid "Picasa" msgstr "Picasa" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1549 msgid "Soundcloud" msgstr "Soundcloud" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1550 msgid "Mixi" msgstr "mixi" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1552 msgid "Google Circles" msgstr "円形Google" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1553 msgid "Vkontakte" msgstr "Vk" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1554 msgid "Smashing" msgstr "粉砕" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1555 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1556 msgid "Db Shape" msgstr "Db形状" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1557 msgid "Logo Db" msgstr "ロゴDb" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1579 msgid "Tv" msgstr "TV" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1590 msgid "Bulb" msgstr "電球" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1592 msgid "Diamond" msgstr "ダイヤモンド" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1597 msgid "Stack" msgstr "RAIDドライブ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1602 msgid "Like" msgstr "いいね" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1603 msgid "Photo" msgstr "写真" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1606 msgid "Paperplane" msgstr "紙飛行機" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1607 msgid "Params" msgstr "パラメータ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1608 msgid "Banknote" msgstr "紙幣" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1609 msgid "Data" msgstr "日付" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1612 msgid "Study" msgstr "調査" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1613 msgid "Lab" msgstr "研究室" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1614 msgid "Food" msgstr "食料" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1615 msgid "T Shirt" msgstr "Tシャツ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1617 msgid "Clip" msgstr "クリップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1618 msgid "Shop" msgstr "ショップ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1620 msgid "Vallet" msgstr "バレリーナ" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1621 msgid "Vynil" msgstr "レコード盤" #: include/./params/iconpicker/iconpicker.php:1622 msgid "Truck" msgstr "トラック" #: include/./params/loop/loop.php:23 msgid "Build query" msgstr "クエリの構築" #: include/./params/loop/loop.php:301 msgid "Post Count" msgstr "投稿数" #: include/./params/loop/loop.php:302 msgid "Order By" msgstr "並び順" #: include/./params/loop/loop.php:309 msgid "Individual Posts/Pages" msgstr "個々の投稿/ページ" #: include/./params/options/options.php:12 msgid "Manage options" msgstr "管理オプション" #: include/./params/options/options.php:13 #: include/./templates/editors/popups/modal_edit_element.tpl.php:12 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:13 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:34 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:15 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:80 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:84 msgid "Empty title" msgstr "空欄のタイトル" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:90 #: include/./templates/teaser.html.php:50 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:92 msgid "Featered" msgstr "注目" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:94 msgid "Link text" msgstr "テキストリンク" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:97 msgid "Link to big image" msgstr "大きな画像へのリンク" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:98 #: include/./templates/teaser.html.php:72 msgid "Add custom image" msgstr "カスタム画像を追加" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:100 msgid "Enable custom teaser" msgstr "カスタムティザーを有効にする" #: include/./params/sorted_list/sorted_list.php:103 msgid "" "Here you can customize teaser block design. It will be used instead of " "default settings in \"Posts Grid\" or \"Carousel\" content elements." msgstr "" "ここでティザーブロックデザインをカスタマイズすることができます。 これは " "\"Posts Grid\" や \"Carousel\" コンテンツ要素で代わりにデフォルトの設定を使用" "されます。" #: include/./params/textarea_html/textarea_html.php:21 msgid "" "Field type is changed from `textarea_html` to `textarea`, because it is " "already used by `" msgstr "" "既にによって使用されるため、フィールドタイプは、 `textarea_html` を " "`textarea`, に変更される `" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:63 msgid "Add row" msgstr "行追加" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:153 msgid "1/1" msgstr "1/1" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:157 msgid "1/2 + 1/2" msgstr "1/2 + 1/2" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:161 msgid "1/3 + 1/3 + 1/3" msgstr "1/3 + 1/3 + 1/3" #: include/./params/vc_grid_element/vc_grid_element.php:233 msgid "Drag to reorder" msgstr "ドラッグで順序を変更する" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:36 msgid "Add Grid Element" msgstr "グリッド要素を追加" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:37 msgid "Grid Elements" msgstr "グリッド要素" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:38 msgid "Grid Element" msgstr "グリッド要素" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:39 msgid "Edit Grid Element" msgstr "グリッド要素を編集" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:40 msgid "View Grid Element" msgstr "グリッド要素を表示" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:41 msgid "Search Grid Elements" msgstr "グリッド要素を検索" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:42 msgid "No grid elements found" msgstr "グリッド要素がみつかりません" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:43 msgid "No grid elements found in Trash" msgstr "ゴミ箱にグリッド要素がみつかりません" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:87 msgid "Grid Element Builder" msgstr "グリッド要素ビルダー" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:150 msgid "Builder" msgstr "ビルダー" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-editor.php:151 msgid "" "If you add this template, all your current changes will be removed. Are you " "sure you want to add template?" msgstr "" "このテンプレートを追加した場合にすべての現在の変更が削除されます。テンプレー" "トを追加してもよろしいでしょ?" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:58 msgid "Post title" msgstr "投稿タイトル" #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:59 #: include/./params/vc_grid_item/editor/class-vc-grid-item-preview.php:60 msgid "" "The WordPress Excerpt is an optional summary or description of a post; in " "short, a post summary." msgstr "" "WordPressの抜粋はオプションの要約または投稿の記述である。要するに投稿の要約。" #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:40 msgid "Grid element settings" msgstr "グリッド要素の設定" #: include/./params/vc_grid_item/editor/navbar/class-vc-navbar-grid-item.php:61 msgid "/12 width" msgstr "/12 横幅" #: include/./params/vc_grid_item/editor/popups/class-vc-templates-editor-grid-item.php:103 msgid "Grid Templates" msgstr "グリッドテンプレート" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:8 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:53 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:678 msgid "Add link" msgstr "リンク追加" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:12 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:57 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:682 msgid "Post link" msgstr "投稿リンク" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:13 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:58 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:683 msgid "Large image" msgstr "大型画像" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:14 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:59 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:684 msgid "Large image (prettyPhoto)" msgstr "大型画像(prettyPhoto)" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:17 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:62 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:687 msgid "Select link option." msgstr "リンクオプションの選択" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:27 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:73 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:660 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:672 msgid "Add custom link." msgstr "カスタムリンクを追加" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:31 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:374 msgid "Use featured image on background?" msgstr "背景に注目の画像を使用しますか?" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:34 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:377 msgid "" "Note: Featured image overwrites background image and color from \"Design " "options\"." msgstr "" "注:注目のイメージは \"Design options\" から背景画像とカラーを上書きする。" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:123 msgid "Use custom fonts?" msgstr "カスタムフォントを使用しますか?" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:126 msgid "Enable Google fonts." msgstr "Googleのフォントを有効にする" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:150 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:174 msgid "Custom fonts" msgstr "カスタムフォント" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:183 msgid "Grid item" msgstr "グリッド項目" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:190 msgid "Main grid item" msgstr "メイングリッド項目" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:209 msgid "A/B block" msgstr "A/B ブロック" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:220 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:229 msgid "Zone" msgstr "ゾーン" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:242 msgid "Normal" msgstr "通常" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:255 msgid "Height mode" msgstr "高さモード" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:258 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:259 msgid "Original" msgstr "オプション" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:260 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:261 msgid "3:4" msgstr "3:4" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:262 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:263 msgid "9:16" msgstr "9:16" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:266 msgid "" "Sizing proportions for height and width. Select \"Original\" to scale image " "without cropping." msgstr "" "高さと幅のための比率をサイジング。トリミングなしで画像を拡大縮小を \"Original" "\" を選択します。" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:277 msgid "Enter custom height." msgstr "カスタム高さを入力します" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:282 msgid "Hover" msgstr "ホバー" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:295 msgid "Additional Block" msgstr "追加のブロック" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:410 msgid "Post data" msgstr "投稿日付" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:413 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:435 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:450 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:465 #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:493 msgid "Post" msgstr "投稿" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:417 msgid "Post data source" msgstr "投稿日付ソース" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:432 msgid "Post Title" msgstr "投稿タイトル" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:436 msgid "Title of current post" msgstr "現在の投稿のタイトル" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:447 msgid "Post Excerpt" msgstr "投稿抜粋" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:451 msgid "Excerpt or manual excerpt" msgstr "抜粋または手動抜粋" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:462 msgid "Post Image" msgstr "投稿画像" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:466 msgid "Featured image" msgstr "注目の画像" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:490 msgid "Post Date" msgstr "投稿日付" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:494 msgid "Post publish date" msgstr "投稿は日付を公表" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:509 msgid "Elements" msgstr "要素" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:511 msgid "Custom fields data from meta values of the post." msgstr "投稿のメタ値からカスタムフィールドのデータ" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:515 msgid "Field key name" msgstr "フィールドキー名" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:517 msgid "Custom field name to retrieve meta data value." msgstr "カスタムフィールド名はメタデータ値を取得します" #: include/./params/vc_grid_item/shortcodes.php:521 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:3 msgid "Basic grid: Default" msgstr "基本グリッド: デフォルト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:4 msgid "Basic grid: Scale in with rotation" msgstr "基本グリッド: 回転とスケール" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:5 msgid "Basic grid: Fade with side content" msgstr "基本グリッド: サイドコンテンツとフェード" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:6 msgid "Basic grid: Slide bottom with icon" msgstr "基本グリッド: アイコンの底部をスライドさせる" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:7 msgid "Basic grid: Vertical flip" msgstr "基本グリッド: 垂直フリップ" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:8 msgid "Basic grid: No animation" msgstr "基本グリッド: アニメーションなし" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:9 msgid "Basic grid: Go top slideout" msgstr "基本グリッド: 上へスライドアウトする" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:10 msgid "Basic grid: Text first" msgstr "基本グリッド: 第1 テキスト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:11 msgid "Basic grid: Slide from left" msgstr "基本グリッド: スライドを左へ" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:12 msgid "Basic grid: Slide from top" msgstr "基本グリッド: スライドを上へ" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:14 msgid "Masonry grid: Default" msgstr "メーソンリグリッド: デフォルト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:15 msgid "Masonry grid: Fade in" msgstr "メーソンリグリッド: フェードイン" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:16 msgid "Masonry grid: Icon slide out" msgstr "メーソンリグリッド: アイコンをスライドアウト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:17 msgid "Masonry grid: Slide from left" msgstr "メーソンリグリッド: 左へスライド" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:18 msgid "Masonry grid: Go top" msgstr "メーソンリグリッド: 上へ" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:19 msgid "Masonry grid: Overlay with rotation" msgstr "メーソンリグリッド: 回転して上書き" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:20 msgid "Masonry grid: Blur out" msgstr "メーソンリグリッド: ぼかす" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:21 msgid "Masonry grid: Scale with rotation" msgstr "メーソンリグリッド: 回転して円形化" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:22 msgid "Masonry grid: Slideo out from right" msgstr "メーソンリグリッド: 右へスライドアウト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:23 msgid "Masonry grid: With side content" msgstr "メーソンリグリッド: コンテンツをスライド" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:25 msgid "Media grid: Default" msgstr "メディアグリッド: デフォルト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:26 msgid "Media grid: Simple overlay" msgstr "メディアグリッド: シンプルに上書き" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:27 msgid "Media grid: Fade in with icon" msgstr "メディアグリッド: アイコンをフェードイン" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:28 msgid "Media grid: Bordered scale with title" msgstr "メディアグリッド: タイトルを円形境界線" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:29 msgid "Media grid: Scale with rotation" msgstr "メディアグリッド: 回転して円形化" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:30 msgid "Media grid: Slide out caption" msgstr "メディアグリッド: スライドアウトしてキャプション表示" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:31 msgid "Media grid: Horizontal flip with fade" msgstr "メディアグリッド: フェードと水平フリップ" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:32 msgid "Media grid: Blur with content block" msgstr "メディアグリッド: コンテンツブロックにぼかし" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:33 msgid "Media grid: Slide in title" msgstr "メディアグリッド: タイトルをスライド" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:34 msgid "Media grid: Scale in with icon" msgstr "メディアグリッド: アイコンを円形化" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:36 msgid "Masonry media: Default" msgstr "メーソンリメディア: デフォルト" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:37 msgid "Masonry media: Bordered scale" msgstr "メーソンリメディア: 縁取りスケール" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:38 msgid "Masonry media: Solid blur out" msgstr "メーソンリメディア: 境界線ぼかし" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:39 msgid "Masonry media: Scale with rotation light" msgstr "メーソンリメディア: 明るく回転するスケール" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:40 msgid "Masonry media: Slide with title and caption" msgstr "メーソンリメディア: タイトルとキャプションをスライドさせる" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:41 msgid "Masonry media: Scale with content block" msgstr "メーソンリメディア: コンテンツブロックとスケール" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:42 msgid "Masonry media: Simple overlay" msgstr "メーソンリメディア: シンプルに上書き" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:43 msgid "Masonry media: Slide top" msgstr "メーソンリメディア: 上へスライド" #: include/./params/vc_grid_item/templates.php:44 msgid "Masonry media: Simple blur with scale" msgstr "メーソンリメディア: スケールを使用した単純なぼかし" #: include/./params/vc_link/vc_link.php:14 msgid "Select URL" msgstr "URL選択" #: include/./params/vc_link/vc_link.php:14 msgid "URL" msgstr "URL" #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:20 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:45 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:64 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:86 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:108 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:133 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:152 #, php-format msgid "Drag to move %s" msgstr "ドラッグして %s を移動する" #: include/./templates/editors/partials/backend_controls.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/partials/backend_controls_tab.tpl.php:9 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:26 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:51 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:70 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:114 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:158 #, php-format msgid "Prepend to %s" msgstr "先頭に %s を追加 " #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:36 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:77 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:124 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:171 #, php-format msgid "Append to %s" msgstr "%s に追加" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:60 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:73 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:104 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:120 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:148 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:167 #, php-format msgid "Show %s controls" msgstr "%s のコントロールを表示" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:92 msgid "Change layout" msgstr "レイアウトの変更" #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:95 #: include/./templates/editors/partials/frontend_controls.tpl.php:139 #, php-format msgid "Add new %s" msgstr "新しい %s を追加" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:3 msgid "Welcome to Blank Page, You Have No Content Yet!" msgstr "空白のページへようこそ、あなたはまだコンテンツがありません!" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:5 msgid " Add Some Content or Use Predefined Layouts..." msgstr "一部のコンテンツまたは使用定義済みのレイアウトを追加・・・" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:9 #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:12 msgid "Add element" msgstr "要素を追加" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:15 msgid "Add text block" msgstr "テキストブロックを追加" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:26 msgid "Choose Your Layout" msgstr "レイアウトを選択" #: include/./templates/editors/partials/vc_welcome_block.tpl.php:60 msgid "More Layouts" msgstr "詳細レイアウト" #: include/./templates/editors/popups/modal_add_element.tpl.php:11 msgid "Add Element" msgstr "要素を追加" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:3 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:3 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:3 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:4 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:8 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:8 msgid "Close panel" msgstr "パネルを閉じる" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:5 #: include/./templates/editors/popups/panel_shortcode_edit_form.tpl.php:6 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates.tpl.php:10 #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:10 msgid "Hide panel" msgstr "パネルを非表示" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:8 msgid "Row Layout" msgstr "行レイアウト" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:13 msgid "Row layout" msgstr "行レイアウト" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:21 msgid "Choose row layout from predefined options." msgstr "事前に定義されたオプションから行のレイアウトを選択してください。" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:24 msgid "Enter custom layout for your row" msgstr "あなたの行のためにカスタムレイアウトを入力してください" #: include/./templates/editors/popups/panel_edit_layout.tpl.php:30 msgid "" "Change particular row layout manually by specifying number of columns and " "their size value." msgstr "" "手動で列の数とそれらのサイズの値を指定することで、特定の行のレイアウトを変更" "します。" #: include/./templates/editors/popups/panel_multi_shortcode_edit_form.tpl.php:7 msgid "Edit Elements" msgstr "要素編集" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:8 msgid "Page Settings" msgstr "ページ設定" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:17 msgid "Please enter page title" msgstr "ページのタイトルを入力してください" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:18 msgid "Here you can change title of the current " msgstr "ここで現在のタイトルを変更することができます" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:23 msgid "Custom CSS settings" msgstr "カスタムCSS設定" #: include/./templates/editors/popups/panel_post_settings.tpl.php:27 msgid "" "Enter custom CSS code here. Your custom CSS will be outputted only on this " "particular page." msgstr "" "ここでカスタムCSSコードを入力してください。あなたのカスタムCSSだけ、この特定" "のページに出力されます。" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:26 msgid "My templates" msgstr "マイテンプレート" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:30 msgid "Default templates" msgstr "デフォルトのテンプレート" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:37 msgid "Save current layout as a template" msgstr "テンプレートとして現在のレイアウトを保存する" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:41 msgid "Template name" msgstr "テンプレート名" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:43 msgid "Save template" msgstr "テンプレート保存" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:46 msgid "Save your layout and reuse it on different sections of your website" msgstr "" "あなたのレイアウトを保存して、あなたのウェブサイトのさまざまなセクションでそ" "れを再利用する" #: include/./templates/editors/popups/panel_templates_editor.tpl.php:51 msgid "Append previosly saved template to the current layout" msgstr "現在のレイアウトに以前保存したテンプレートを追加" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:5 #, php-format msgid "" "Responsive design settings are currently disabled. You can enable them in " "Visual Composer <a href=\"%s\">settings page</a> by unchecking \"Disable " "responsive content elements\"." msgstr "" "レスポンシブデザインの設定は現在無効になっています。あなたがこのチェックを外" "すことでVisual Composerの<a href=\"%s\">設定ページ</a>で\"Disable responsive " "content elements\"からそれらを有効にすることができます " #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:14 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:23 msgid "Hide on device?" msgstr "デバイス上で非表示にするには?" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:40 msgid "Hide" msgstr "非表示" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:49 msgid "Inherit: " msgstr "継承:" #: include/./templates/params/column_offset/template.tpl.php:50 msgid "Inherit from default" msgstr "デフォルトを継承" #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:31 msgid "Google Fonts preview" msgstr "Googleのフォントプレビュー" #: include/./templates/params/google_fonts/template.php:33 msgid "Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack." msgstr "気難しいウィザードは、悪の女王とジャックのために有毒な醸造を作る。" #: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:16 msgid "Loading, please wait..." msgstr "読み込み中、しばらくお待ちください..." #: include/./templates/params/vc_grid_item/editor/vc_grid_item_editor.tpl.php:18 msgid "Crunching..." msgstr "クランチ..." #: include/./templates/shortcodes/post_block/_item.php:20 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:181 #: include/./templates/teaser.html.php:63 msgid "Read more" msgstr "もっと見る" #: include/./templates/shortcodes/vc_accordion_tab.php:12 msgid "Empty section. Edit page to add content here." msgstr "空のセクション。 編集ページがここにコンテンツを追加" #: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:13 #: include/./templates/shortcodes/vc_basic_grid_filter.php:19 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:135 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:313 msgid "All" msgstr "すべて" #: include/./templates/shortcodes/vc_item.php:9 msgid "Item" msgstr "アイテム" #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_grid.php:169 #: include/./templates/shortcodes/vc_posts_slider.php:197 #: include/./templates/shortcodes/vc_teaser_grid.php:327 msgid "Nothing found." msgstr "何もみつかりません" #: include/./templates/shortcodes/vc_tab.php:10 msgid "Empty tab. Edit page to add content here." msgstr "空のタブ。 編集ページがここにコンテンツを追加" #: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44 msgid "Previous tab" msgstr "前のタブ" #: include/./templates/shortcodes/vc_tabs.php:44 msgid "Next tab" msgstr "次のタブ" #: include/./templates/shortcodes/vc_toggle.php:17 #: include/./templates/shortcodes/vc_toggle_old.php:4 msgid "Click to toggle" msgstr "クリックして切り替える" #: include/./templates/shortcodes/vc_tweetmeme.php:9 msgid "Tweet" msgstr "つぶやき" #: include/./templates/shortcodes/vc_twitter.php:20 msgid "Follow us on twitter" msgstr "Twitterでフォローする" #: include/./templates/teaser.html.php:14 #: include/./templates/teaser.html.php:35 msgid "Link to" msgstr "へのリンク" #: include/./templates/teaser.html.php:18 #: include/./templates/teaser.html.php:39 msgid "On post" msgstr "投稿に" #: include/./templates/teaser.html.php:20 #: include/./templates/teaser.html.php:41 msgid "Big image" msgstr "大きな画像" #: include/./templates/teaser.html.php:29 msgid "Featured" msgstr "注目" #~ msgid "Paginator" #~ msgstr "ページ送り"