????
| Current Path : /home2/morganrand/www/wp-content/plugins/order-tracking/lang/ |
| Current File : /home2/morganrand/www/wp-content/plugins/order-tracking/lang/order-tracking-ar.po |
# Copyright (C) 2015 Order Tracking Plugin # This file is distributed under the same license as the Order Tracking Plugin package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Order Tracking Plugin 2.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/order-tracking\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-23 17:30:56+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-21 11:29+0200\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" "Language: ar\n" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:33 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:34 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:262 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:263 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:426 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:427 msgid "There are no order statuses for tracking number: " msgstr "لايوجد معلومات عن الطلبية بهذا الرقم: " #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:46 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:202 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:366 #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:20 html/DashboardPage.php:121 #: html/DashboardPage.php:174 html/OrdersDetails.php:32 html/OrdersPage.php:78 #: html/OrdersPage.php:131 html/OrdersPage.php:256 msgid "Order Number" msgstr "رقم الطلب" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:56 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:209 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:373 #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:20 msgid "Order Name" msgstr "اسم الطلب" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:66 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:216 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:380 msgid "Order Notes" msgstr "ملاحظات الطلبية" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:76 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:150 #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:22 html/DashboardPage.php:149 #: html/DashboardPage.php:202 html/OrdersPage.php:106 html/OrdersPage.php:159 msgid "Customer Notes" msgstr "ملاحظات العميل" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:106 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:241 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:405 html/OrdersDetails.php:42 #: html/OrdersPage.php:266 msgid "Order Status" msgstr "حالة الطلبية" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:113 html/OrdersDetails.php:52 #: html/OrdersPage.php:276 msgid "Order Location" msgstr "مكان الطلب" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:120 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:248 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:412 msgid "Order Updated" msgstr "تعديل الطلبية" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:155 msgid "Note:" msgstr "ملحوظة:" #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:224 #: Functions/EWD_OTP_Return_Results.php:388 html/CustomersPage.php:53 #: html/CustomersPage.php:73 html/CustomersPage.php:160 msgid "Customer Name" msgstr "اسم العميل" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:10 msgid "Order Tracking Form" msgstr "نموذج تتبع الطلبية" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:11 msgid "Insert an order tracking form" msgstr "ادخل نموذج تتبع الطلبية" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:37 msgid "Form Title" msgstr "عنوان النموذج" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:38 msgid "Field Text" msgstr "حقل الكتابة" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:39 msgid "Email Text" msgstr "حقل البريد الالكتروني" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:40 msgid "Form Instructions" msgstr "تعليمات النموذج" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:41 msgid "Submit Text" msgstr "عنوان الارسال" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:45 msgid "Form Title:" msgstr "عنوان النموذج:" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:49 msgid "Field Text:" msgstr "حقل الكتابة:" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:53 msgid "Email Text:" msgstr "حقل البريد الالكتروني:" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:57 msgid "Form Instructions:" msgstr "تعليمات النموذج:" #: Functions/EWD_OTP_Widgets.php:61 msgid "Submit Text:" msgstr "عنوان الارسال:" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:57 msgid "Order" msgstr "اسم الطلب" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:68 #: Functions/Update_Admin_Databases.php:70 msgid "Order has been successfully created." msgstr "تم بنجاح خلق الطلبية." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:232 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:452 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "حجم الملف المرفق تجاوز الحد المسموح به من قبل ملفات النظام (php.ini)" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:235 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:455 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "الملف المرفق تجاوز الحجم الاعلى للملف المرفق بنموذج الاضافة" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:238 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:458 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "تم تحميل الملف المرفق بشكل جزئي" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:241 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:461 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:505 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:507 msgid "No file was uploaded." msgstr "لم يتم تحميل اي ملف." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:245 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:465 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "لم يتم ايجاد المجلد المؤقت" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:248 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:468 msgid "Failed to write file to disk" msgstr "لم يتم كتابة الملف الى القرص الصلب" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:251 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:471 msgid "File upload stopped by extension" msgstr "توقف رفع الملف بواسطة اللاحقة" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:255 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:475 msgid "No error code avaiable" msgstr "لا يوجد اي خطأ برمجي" #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:260 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:480 msgid "No file was uploaded here.." msgstr "لم يتم رفع اي ملف هنا." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:320 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:533 msgid "Orders have been successfully deleted." msgstr "تم حذف الطلبية بنجاح." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:336 msgid "Sales Reps have been successfully deleted." msgstr "تم حذف مندوب المبيعات بنجاح." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:352 msgid "Customers have been successfully deleted." msgstr "تم حذف الزبائن بنجاح." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:368 #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:394 msgid "Orders have been successfully hidden." msgstr "تم اخفاء الطلبية بنجاح." #: Functions/Prepare_Data_For_Insertion.php:438 msgid "Field(s) have been successfully deleted." msgstr "تم حذف الحقول بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:63 #: Functions/Update_Admin_Databases.php:146 msgid " One or more custom field values were incorrect." msgstr " أحد الحقول أو اكثر ذو قيمة خاطئة." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:153 msgid "Order has been successfully edited." msgstr "تم بنجاح تعديل الطلبية." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:173 msgid "Order status has been successfully edited." msgstr "تم بنجاح تعديل حالة الطلبية." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:186 msgid "Order has been successfully hidden." msgstr "تم بنجاح اخفاء الطلبية." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:208 msgid "Order has been successfully deleted." msgstr "تم بنجاح حذف الطلبية." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:260 msgid "You have a column which is not recognized: " msgstr "لديك حقل لم يتم التعرف اليه " #: Functions/Update_Admin_Databases.php:260 msgid "" ". <br>Please make sure that the column names match the order field labels " "exactly (without the word order)." msgstr "" "الرجاء التأكد ان اسم الحقل مطابق تماماً لاسم الحقل في الطلبية ( مندون كلمة " "order )." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:265 msgid "" "You have a blank column that has been edited.<br>Please delete that column " "and re-upload your spreadsheet." msgstr "" "لديك حقل فارغ قد تم تعديله, الرجاءحذف الحقل واعادة رفع الملف مرة ثانية." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:353 msgid "Orders added successfully." msgstr "تم اضافة الطلبية بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:386 msgid "Statuses have been successfully updated." msgstr "تم تحديث الحالات بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:410 msgid "Status has been successfully deleted." msgstr "تم حذف الحالة بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:427 msgid "Locations have been successfully updated." msgstr "تم تحديث المواقع بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:446 msgid "Location has been successfully deleted." msgstr "تم حذف الموقع بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:467 msgid "Field has been successfully created." msgstr "تم إنشاء الحقل بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:488 msgid "Field has been successfully edited." msgstr "تم تعديل الحقل بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:505 msgid "Field has been successfully deleted." msgstr "تم حذف الحقل بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:520 msgid "Sales Rep has been successfully created." msgstr "تم انشاء مندوب المبيعات بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:536 msgid "Sales Rep has been successfully edited." msgstr "تم تعديل مندوب المبيعات بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:549 msgid "Sales Rep has been successfully deleted." msgstr "تم حذف مندوب المبيعات بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:564 msgid "Customer has been successfully created." msgstr "تم انشاء الزبون بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:580 msgid "Customer has been successfully edited." msgstr "تم تعديل الزبون بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:593 msgid "Customer has been successfully deleted." msgstr "تم حذف الزبون بنجاح." #: Functions/Update_Admin_Databases.php:606 msgid "Note has been successfully edited." msgstr "تم تعديل الملاحظات بنجاح." #: Functions/Update_EWD_OTP_Content.php:79 msgid "The form has not worked correctly. Please contact the plugin developer." msgstr "النموذج لم يعمل بشكل جيد, الرجاء مراجعة المبرمج." #: Shortcodes/InsertCustomerForm.php:18 Shortcodes/InsertSalesRepForm.php:18 msgid "Track your Orders" msgstr "تتبع حالة الطلبيات" #: Shortcodes/InsertCustomerForm.php:19 msgid "Customer Number" msgstr "رقم العميل" #: Shortcodes/InsertCustomerForm.php:20 msgid "Customer E-mail" msgstr "البريد الالكتروني للعميل" #: Shortcodes/InsertCustomerForm.php:24 msgid "Enter your customer number in the form below to track your orders." msgstr "ادخل رقم العميل بالنموذج من اجل تتبع الطلبية." #: Shortcodes/InsertCustomerForm.php:26 Shortcodes/InsertSalesRepForm.php:26 #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:27 msgid "Track" msgstr "تتبع" #: Shortcodes/InsertCustomerForm.php:48 Shortcodes/InsertSalesRepForm.php:48 #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:52 Shortcodes/InsertTrackingForm.php:59 msgid "Order Information" msgstr "معلومات الطلبية" #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:18 msgid "Thank you. Your order number is: \"" msgstr "شكرا لك, رقم طلبيتك هو:\"" #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:19 msgid "Create an Order" msgstr "انشاء طلبية" #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:21 #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:21 msgid "Order E-mail Address" msgstr "البريد الالكتروني للطلبية" #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:23 msgid "Please fill out the form below to create an order." msgstr "الرجاء ادخال جميع معلومات النموذج التالي من اجل انشاء الطلبية." #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:24 msgid "Send Order" msgstr "ارسل الطلبية" #: Shortcodes/InsertCustomerOrderForm.php:64 msgid "" "The e-mail address to send order updates to, if the site administrator has " "selected that option." msgstr "" "البريد الالكتروني المطلوب لارسال اي تعديل على حالة الطلبية, (اذا اختار مدير " "النظام هذا الخيار)" #: Shortcodes/InsertSalesRepForm.php:19 msgid "Sales Rep Number" msgstr "رقم مندوب المبيعات" #: Shortcodes/InsertSalesRepForm.php:20 msgid "Sales Rep E-mail" msgstr "البريد الالكتروني لمندوب المبيعات" #: Shortcodes/InsertSalesRepForm.php:24 msgid "Enter your sales rep number in the form below to track your orders." msgstr "ادخل رقم مندوب المبيعات الخاص بك بالنموذج المرفق لتتبع حالة طلبياتك." #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:19 msgid "Track an Order" msgstr "حالة الطلبية" #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:25 msgid "Enter the order number you would like to track in the form below." msgstr "الرجاء ادخال رقم الطلبية المراد متابعة حالتها بالنموذج في الاسفل." #: Shortcodes/InsertTrackingForm.php:28 msgid "Add Note" msgstr "اضافة ملاحظة" #: html/AdminHeader.php:2 msgid "Order Tracking Settings" msgstr "اعدادات تتبع الطلبية" #: html/CustomFieldDetails.php:8 html/CustomerDetails.php:8 #: html/SalesRepDetails.php:8 msgid "Back" msgstr "عودة" #: html/CustomFieldDetails.php:16 html/CustomFieldsPage.php:189 #: html/CustomerDetails.php:16 html/DashboardPage.php:130 #: html/DashboardPage.php:183 html/OrdersDetails.php:27 html/OrdersPage.php:87 #: html/OrdersPage.php:140 html/OrdersPage.php:251 msgid "Name" msgstr "اسم" #: html/CustomFieldDetails.php:18 html/CustomFieldsPage.php:191 msgid "The name of the field you will see." msgstr "اسم الحقل الذي سوف تراه." #: html/CustomFieldDetails.php:21 html/CustomFieldsPage.php:194 msgid "Slug" msgstr "الاسم الاساس(المترجم ليس متاكد)" #: html/CustomFieldDetails.php:23 html/CustomFieldsPage.php:196 msgid "An all-lowercase name that will be used to insert the field." msgstr "جميع الاسماء بالاحرف الصغيرة التي سوف تستعمل لادخال الحقل." #: html/CustomFieldDetails.php:26 html/CustomFieldsPage.php:67 #: html/CustomFieldsPage.php:101 html/CustomFieldsPage.php:199 msgid "Type" msgstr "نمط" #: html/CustomFieldDetails.php:28 html/CustomFieldsPage.php:201 msgid "Short Text" msgstr "نص قصير" #: html/CustomFieldDetails.php:29 html/CustomFieldsPage.php:202 msgid "Integer" msgstr "عدد صحيح" #: html/CustomFieldDetails.php:30 html/CustomFieldsPage.php:203 msgid "Select Box" msgstr "تحديد عدد من الخيارات" #: html/CustomFieldDetails.php:31 html/CustomFieldsPage.php:204 msgid "Radio Button" msgstr "تحديد أحد الخيارات" #: html/CustomFieldDetails.php:32 html/CustomFieldsPage.php:205 msgid "Checkbox" msgstr "خيار محدد" #: html/CustomFieldDetails.php:33 html/CustomFieldsPage.php:206 msgid "Text Area" msgstr "حقل الكتابة" #: html/CustomFieldDetails.php:34 html/CustomFieldsPage.php:207 msgid "File" msgstr "ملف" #: html/CustomFieldDetails.php:35 html/CustomFieldsPage.php:208 msgid "Date" msgstr "اليوم" #: html/CustomFieldDetails.php:36 html/CustomFieldsPage.php:209 msgid "Date/Time" msgstr "اليوم / الوقت" #: html/CustomFieldDetails.php:38 html/CustomFieldsPage.php:211 msgid "" "The input method for the field and type of data that the field will hold." msgstr "طريقة الادخال ونمط البيانات التي سوف تتدخل بالحقل." #: html/CustomFieldDetails.php:41 html/CustomFieldsPage.php:74 #: html/CustomFieldsPage.php:108 html/CustomFieldsPage.php:214 msgid "Description" msgstr "شرح" #: html/CustomFieldDetails.php:43 html/CustomFieldsPage.php:216 msgid "" "The description of the field, which you will see as the instruction for the " "field." msgstr "توصيف للحقل المستخدم والذي سوف يكون تعليمات الحقل." #: html/CustomFieldDetails.php:46 html/CustomFieldsPage.php:219 msgid "Input Values" msgstr "القيم المدخلة" #: html/CustomFieldDetails.php:48 html/CustomFieldsPage.php:221 msgid "" "A comma-separated list of acceptable input values for this field. These " "values will be the options for select, checkbox, and radio inputs. All " "values will be accepted if left blank." msgstr "" "الرجاء ادخال القيم المقبولة في هذا الحقل مع فاصلة بين كل قيمة واخرى, هذه " "القيم سوف تكون هي الخيارات في القائمة المنسدلة او الاختيار من بين مجموعة " "خيارات, جميع القيم سوف تكون مقبولة في حال بقي الحقل فارغ." #: html/CustomFieldDetails.php:51 html/CustomFieldsPage.php:224 msgid "Customer Order Display" msgstr "مشاهدة طلبية العميل" #: html/CustomFieldDetails.php:53 html/CustomFieldsPage.php:226 msgid "No" msgstr "لا" #: html/CustomFieldDetails.php:54 html/CustomFieldsPage.php:227 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: html/CustomFieldDetails.php:56 html/CustomFieldsPage.php:229 msgid "" "If you're using the customer order form, should this field be displayed on " "it? (Use 'Input Values' above to restrict inputs)" msgstr "" "اذا كنت تستخدم نموذج طلبية العميل, هل هذا الحقل يجب ان يكون جزء من النموذج؟ " "(الرجاء استخدام قيم الادخال في الاعلى لتقييد الادخالات)" #: html/CustomFieldDetails.php:59 html/CustomerDetails.php:31 #: html/SalesRepDetails.php:42 msgid "Save Changes" msgstr "حفظ التعديلات" #: html/CustomFieldsPage.php:29 html/CustomFieldsPage.php:153 #: html/CustomersPage.php:29 html/CustomersPage.php:126 #: html/DashboardPage.php:93 html/DashboardPage.php:256 html/OrdersPage.php:49 #: html/OrdersPage.php:214 html/SalesRepsPage.php:29 html/SalesRepsPage.php:139 msgid "Bulk Actions" msgstr "جملة اجراءات" #: html/CustomFieldsPage.php:30 html/CustomFieldsPage.php:130 #: html/CustomFieldsPage.php:154 html/CustomersPage.php:107 #: html/CustomersPage.php:127 html/DashboardPage.php:96 #: html/DashboardPage.php:259 html/LocationsPage.php:11 #: html/LocationsPage.php:17 html/LocationsPage.php:27 html/OrdersPage.php:52 #: html/OrdersPage.php:217 html/SalesRepsPage.php:119 #: html/SalesRepsPage.php:140 html/StatusesPage.php:12 html/StatusesPage.php:19 #: html/StatusesPage.php:32 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: html/CustomFieldsPage.php:32 html/CustomFieldsPage.php:156 #: html/CustomersPage.php:32 html/DashboardPage.php:98 #: html/DashboardPage.php:261 html/OrdersPage.php:54 html/OrdersPage.php:219 #: html/SalesRepsPage.php:32 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" #: html/CustomFieldsPage.php:35 html/CustomFieldsPage.php:159 #: html/CustomersPage.php:35 html/CustomersPage.php:132 #: html/DashboardPage.php:101 html/DashboardPage.php:264 html/OrdersPage.php:58 #: html/OrdersPage.php:223 html/SalesRepsPage.php:35 html/SalesRepsPage.php:145 msgid "items" msgstr "عناصر" #: html/CustomFieldsPage.php:39 html/CustomFieldsPage.php:163 #: html/CustomersPage.php:39 html/CustomersPage.php:136 #: html/DashboardPage.php:105 html/DashboardPage.php:268 html/OrdersPage.php:62 #: html/OrdersPage.php:227 html/SalesRepsPage.php:39 html/SalesRepsPage.php:149 msgid "of" msgstr "عن" #: html/CustomFieldsPage.php:53 html/CustomFieldsPage.php:87 msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #: html/CustomFieldsPage.php:60 html/CustomFieldsPage.php:94 msgid "Field Slug" msgstr "الاسم الاساس للحقل (المترجم ليس متاكد)" #: html/CustomFieldsPage.php:182 html/CustomFieldsPage.php:232 msgid "Add New Field" msgstr "اضافة حقل جديد" #: html/CustomFieldsPage.php:243 html/CustomersPage.php:182 #: html/LocationsPage.php:49 html/OrdersPage.php:403 html/SalesRepsPage.php:205 msgid "Full Version Required!" msgstr "الترقية الى النسخة الكاملة مطلوبة!" #: html/CustomFieldsPage.php:245 html/CustomersPage.php:184 #: html/LocationsPage.php:51 html/OrdersPage.php:405 html/SalesRepsPage.php:207 msgid "The full version of Order Tracking is required to use custom fields." msgstr "" "لاستخدام خيار الحقول الاضافية (الحقول الخاصة) انت بحاجة الى النسخة الكاملة " "من التطبيق." #: html/CustomFieldsPage.php:245 html/CustomersPage.php:184 #: html/LocationsPage.php:51 html/OrdersPage.php:405 html/SalesRepsPage.php:207 msgid " Please upgrade to unlock this page!" msgstr " الرجاء شراء النسخة الكاملة لاستخدام هذا الخيار!" #: html/CustomerDetails.php:18 html/CustomersPage.php:162 msgid "The name of the customer." msgstr "اسم العميل." #: html/CustomerDetails.php:21 msgid "Email" msgstr "حقل البريد الالكتروني" #: html/CustomerDetails.php:23 html/CustomersPage.php:167 msgid "The email address of the customer." msgstr "البريد الالكتروني للعميل." #: html/CustomerDetails.php:26 html/CustomersPage.php:170 msgid "Sales Rep ID" msgstr "رقم مندوب المبيعات" #: html/CustomerDetails.php:28 html/CustomersPage.php:172 msgid "The sales rep's ID for this customer." msgstr "رقم مندوب المبيعات لهذا الزبون." #: html/CustomersPage.php:60 html/CustomersPage.php:80 #: html/OrdersDetails.php:78 html/OrdersPage.php:302 msgid "Sales Rep" msgstr "مندوب المبيعات" #: html/CustomersPage.php:154 msgid "Add a New Customer" msgstr "اضافة زبون جديد" #: html/CustomersPage.php:165 msgid "Customer Email" msgstr "البريد الالكتروني للزبون" #: html/CustomersPage.php:175 msgid "Add New Customer" msgstr "اضافة زبون جديد" #: html/DashboardPage.php:13 msgid "Full Version" msgstr "النسخة الكاملة" #: html/DashboardPage.php:15 msgid "Upgrade to the full version " msgstr "الترقية الى النسخة الكاملة " #: html/DashboardPage.php:15 msgid "" "to take advantage of all the available features of the Order Tracking for " "Wordpress!" msgstr "للاستفادة من جميع الميزات المتاحة لتتبع الطلبات في وورد برس !" #: html/DashboardPage.php:19 msgid "Product Key" msgstr "مفتاح المنتج" #: html/DashboardPage.php:22 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" #: html/DashboardPage.php:34 msgid "Thank You!" msgstr "شكراً لكم !" #: html/DashboardPage.php:42 msgid "Thanks for installing Order Tracking." msgstr "شكرا لتحميلكم برمجية تتبع الطلبات." #: html/DashboardPage.php:42 msgid "Follow us on Facebook" msgstr "تابعونا على الفيسبوك" #: html/DashboardPage.php:42 msgid "to suggest new features or hear about upcoming ones!" msgstr "لارسال اقتراحتكم, أو استقبال اقتراحات جديدة!" #: html/DashboardPage.php:43 msgid "Thanks for upgrading to version 2.2.3!" msgstr "شكرا لترقيتكم الى النسخة 2.2.3!" #: html/DashboardPage.php:43 msgid "Please rate our plugin" msgstr "الرجاء تقييم برمجيتنا" #: html/DashboardPage.php:43 msgid "if you find Order Tracking useful!" msgstr "اذا رايت انبرمجية تتبع الطلبات مفيدة!!" #: html/DashboardPage.php:95 html/DashboardPage.php:258 html/OrdersPage.php:51 #: html/OrdersPage.php:216 msgid "Hide Order" msgstr "اخفاء الطلبية" #: html/DashboardPage.php:139 html/DashboardPage.php:192 html/OrdersPage.php:96 #: html/OrdersPage.php:149 html/StatusesPage.php:13 html/StatusesPage.php:20 msgid "Status" msgstr "حالة" #: html/DashboardPage.php:159 html/DashboardPage.php:212 #: html/OrdersPage.php:116 html/OrdersPage.php:169 msgid "Updated" msgstr "ترقية" #: html/DashboardPage.php:234 html/OrdersPage.php:191 msgid "Hide" msgstr "اخفاء" #: html/LocationsPage.php:12 html/LocationsPage.php:18 msgid "Location" msgstr "مكان" #: html/LocationsPage.php:37 msgid "New Location" msgstr "مكان جديد" #: html/LocationsPage.php:39 msgid "The name of the location you'd like to add." msgstr "اسم المكان الذي تريد اضافته." #: html/MainScreen.php:3 msgid "Dashboard" msgstr "لوحة التحكم" #: html/MainScreen.php:4 html/MainScreen_Sales_Rep.php:3 msgid "Orders" msgstr "طلبات" #: html/MainScreen.php:5 msgid "Statuses" msgstr "حالة" #: html/MainScreen.php:6 msgid "Locations" msgstr "مكان" #: html/MainScreen.php:7 msgid "Sales Reps" msgstr "مندوب المبيعات" #: html/MainScreen.php:8 msgid "Customers" msgstr "زبون" #: html/MainScreen.php:9 msgid "Emails" msgstr "بريد الكتروني" #: html/MainScreen.php:10 msgid "Custom Fields" msgstr "الحقول المخصصة" #: html/MainScreen.php:11 msgid "Options" msgstr "خيارات" #: html/OrdersDetails.php:19 html/OrdersDetails.php:180 msgid "Edit Order" msgstr "تعديل الطلبية" #: html/OrdersDetails.php:29 html/OrdersPage.php:253 msgid "The name of the order your users will see." msgstr "اسم الطلبية التي سوف يراها المستخدمون." #: html/OrdersDetails.php:34 html/OrdersPage.php:258 msgid "The number that visitors will search to find the order." msgstr "الرقم الذي سيدخله الزبون للبحث عن معلومات الطلبية." #: html/OrdersDetails.php:37 html/OrdersPage.php:261 msgid "Order Email" msgstr "البريد الالكتروني للطلبية" #: html/OrdersDetails.php:39 html/OrdersPage.php:263 msgid "" "The e-mail address to send order updates to, if you have selected that " "option." msgstr "" "عنوان البريد الإلكتروني لإرسال تحديثات النظام إلى، إذا قمت بتحديد هذا الخيار." #: html/OrdersDetails.php:49 html/OrdersPage.php:273 msgid "The status that visitors will see if they enter the order number." msgstr "الحالة التي سيشاهدها الزائرون إذا أدخلوا رقم الطلب." #: html/OrdersDetails.php:59 html/OrdersPage.php:283 msgid "The location that visitors will see if they enter the order number." msgstr "المكان الذي سيشاهدها الزائرون إذا أدخلوا رقم الطلب." #: html/OrdersDetails.php:62 html/OrdersPage.php:286 msgid "Customer" msgstr "زبون" #: html/OrdersDetails.php:69 html/OrdersPage.php:293 msgid "The customer that this order is associated with." msgstr "العميل المرتبط بهذه الطلبية." #: html/OrdersDetails.php:85 html/OrdersPage.php:309 msgid "The sales rep that this order is associated with." msgstr "مندوب المبيعات المرتبط بهذه الطلبية." #: html/OrdersDetails.php:89 html/OrdersPage.php:313 msgid "Public Order Notes" msgstr "ملاحظات عامة للطلبية" #: html/OrdersDetails.php:91 html/OrdersPage.php:315 msgid "" "The notes that visitors will see if they enter the order number, and you've " "included 'Notes' on the options page." msgstr "" "الملاحظات التي سوف يراها الزبائن عند ادخال رقم الطلب، وكنت قد أدرجت " "الملاحظات في صفحة الخيارات." #: html/OrdersDetails.php:94 html/OrdersPage.php:318 msgid "Private Order Notes" msgstr "الملاحظات الخاصة للطلبية" #: html/OrdersDetails.php:96 html/OrdersPage.php:320 msgid "The notes about an order visible only to admins." msgstr "الملاحظات حول الطلبية والتي يراها فقط المشرفين." #: html/OrdersDetails.php:99 msgid "Customer Order Notes" msgstr "ملاحظات العميل" #: html/OrdersDetails.php:101 msgid "The notes about an order posted by the customer from the front-end." msgstr "الملاحظات التي اضافها العميل من خلال واجهات الموقع." #: html/OrdersDetails.php:104 html/OrdersPage.php:323 msgid "Show in Admin Table?" msgstr "اظهار في صفحة المدير؟" #: html/OrdersDetails.php:107 html/OrdersPage.php:326 msgid "Should this order appear in the orders table in the admin area?" msgstr "هل يجب اظهار هذه الطلبيةفي صفحة الادارة؟" #: html/OrdersPage.php:244 html/OrdersPage.php:389 msgid "Add New Order" msgstr "اضافة طلبية جديدة" #: html/OrdersPage.php:391 msgid "Add/Update Orders from Spreadsheet" msgstr "اضافة وتعديل طلبية من جدول البيانات" #: html/OrdersPage.php:395 msgid "Spreadhseet Containing Orders" msgstr "الطلبات الموجودة في جدول البيانات" #: html/OrdersPage.php:397 msgid "" "The spreadsheet containing all of the orders you wish to add. Make sure that " "the column title names are the same as the field names for orders (ex: Name, " "Number, Status, etc.), and that any statuses are written exactly the same as " "they are online. To update an order, make sure the order numbers are exactly " "the same." msgstr "" "جدول البيانات الذي يحتوي على جميع الطلبات التي ترغب في إضافتها. تأكد من أن " "أسماء عناوين الأعمدة هي نفس أسماء الحقول للأوامر (مثال: الاسم والرقم والحالة " "وما إلى ذلك)، وأن أية حالات تتم كتابتها تماما كما هي على الإنترنت. لتحديث " "أمر، تأكد من أن أرقام الطلب هي نفسها تماما." #: html/OrdersPage.php:399 msgid "Add New Orders" msgstr "اضافة طلبات جديدة" #: html/OrdersPage.php:411 msgid "Export Orders to Spreadsheet" msgstr "استيراد طلبات لجدول البيانات" #: html/OrdersPage.php:416 msgid "Downloads all orders currently in the database to Excel" msgstr "تصدير جميع الطلبات في قاعدةالبيانات الى ملف اكسل" #: html/SalesRepDetails.php:16 html/SalesRepsPage.php:60 #: html/SalesRepsPage.php:87 html/SalesRepsPage.php:173 msgid "First Name" msgstr "الاسم الاول" #: html/SalesRepDetails.php:18 html/SalesRepsPage.php:175 msgid "The first name of the sales rep." msgstr "الاسم الاول لمندوب المبيعات." #: html/SalesRepDetails.php:21 html/SalesRepsPage.php:67 #: html/SalesRepsPage.php:94 html/SalesRepsPage.php:178 msgid "Last Name" msgstr "الاسم الثاني" #: html/SalesRepDetails.php:23 html/SalesRepsPage.php:180 msgid "The last name of the sales rep." msgstr "الاسم الثاني لمندوب المبيعات." #: html/SalesRepDetails.php:26 html/SalesRepsPage.php:183 msgid "Sales Rep WP Username:" msgstr "اسم المستخدم لمندوب المبيعات في الوورد برس:" #: html/SalesRepDetails.php:39 html/SalesRepsPage.php:196 msgid "" "What WordPress user should be able to update the orders assigned to this " "Sales Rep?" msgstr "" "ماهي الطلبات التي يمكن للمستخدم ان يقوم بتعديلها والمرتبطة مع مندوب المبيعات؟" #: html/SalesRepsPage.php:53 html/SalesRepsPage.php:80 msgid "Rep ID" msgstr "رقم الآي دي الخاص بالمندوب" #: html/SalesRepsPage.php:167 msgid "Add a New Sales Rep" msgstr "اضافةمندوب مبيعات جديد" #: html/SalesRepsPage.php:198 msgid "Add New Sales Rep" msgstr "اضافةمندوب مبيعات جديد" #: html/StatusesPage.php:14 html/StatusesPage.php:21 html/StatusesPage.php:48 msgid "Percentage Complete" msgstr "النسبة المئوية المكتملة" #: html/StatusesPage.php:43 msgid "New Status" msgstr "حالة جديدة" #: html/StatusesPage.php:45 msgid "The name of the status you'd like to add." msgstr "اسم الحالة التي تريد إضافتها." #: html/StatusesPage.php:50 msgid "" "The percentage of the shipping process completed when this status is " "reached; used in the shipping graphic." msgstr "" "النسبة المئوية لعملية الشحن التي أنجزت عند الوصول إلى هذه الحالة؛ المستخدمة " "في الرسم الشحن."